Диана Дуэйн - Станция смерти
- Название:Станция смерти
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Русич
- Год:1996
- Город:Смоленск
- ISBN:5-88590-487-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Диана Дуэйн - Станция смерти краткое содержание
Второй роман трилогии«Космическая полиция», действие которой происходит в отдаленном будущем. Герои — опытные сотрудники элитного подразделения галактической полиции, охраняющие закон и порядок в глубинах космоса. Расследуя запутанные преступления, они часто попадают в опасные ситуации, из которых всегда с блеском выходят.
Станция смерти - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Но это было хотя бы началом. Мы уже знаем, что здесь происходит что-то, во что вовлечены большие деньги. Но зачем им такое оружие?
Джосс нажал на несколько кнопок, на экране появилась точка света — маяк Уилланса.
— Да, нам надо поторопиться. Они уже знают, что мы здесь и вплотную подошли к ним. Кто-то постарается скрыть все.
— Или спрятать нас. Метра на три.
Джосс кивнул.
— И чем быстрей попытаются, тем лучше, — он нажал на клавишу связи. — Уилланс, это судно Космической полиции «Носатый». Воздушный замок свободен?
— Свободен, мистер полицейский, дорогуша, — сказала Сесил. — Залетай же.
— Сесил, ты когда-нибудь спишь? — спросил Джосс.
— Зависит от того, кто позовет.
— Позже, Сесил, у нас сейчас дела. Джордж вернулся?
— Да, причем он очень торопился.
— Представляю себе, — Джосс попытался говорить естественно. Ивен, видя его лицо, не был уверен, что когда тот увидит Джорджа, то будет таким же спокойным. — Ладно, передай, пожалуйста, Ноэлу, что мы будем у него через десять минут.
— Хорошо. Конец связи.
Они нашли Ноэла у себя. Он был очень взволнован. Ивена это устраивало, так как он и сам был взволнован.
— С вами все в порядке? — спросил Ноэл, прекращая перекладывать бумаги и вставая им навстречу. — Только что здесь был Джордж, он очень перепуган.
— Не сомневаюсь, — сказал Джосс. — Кто-то с ядерным лазером пытался обжечь его и нас тоже.
— Что?!
Джосс рассказал ему все. Ноэл даже не заметил, как опустился на кучу бумаг у себя на столе.
— О Боже, Джосс, ведь его корабль не вооружен!
— Я надеюсь на это. Ты знаешь, Ноэл, кто-то на станции информирует людей, которые являются причинами исчезновений.
— Что?!
— Я собрал сигналы кораблей, которые объявлены исчезнувшими. Они занесены у вас в компьютер. Так вот, корабль, который нас атаковал, объявлен пропавшим около полутора месяцев назад, и его нет на свалке. Так что вычеркни его, Ноэл. Я тоже вычеркну из своего списка корабли, о которых нечего беспокоиться. Потому что скоро они появятся и будут преследовать нас.
Ноэл кивнул.
— Сейчас же этим займусь.
— И еще. Необходимо найти, кто сообщает о нас тем, которые в нас стреляют, и почему. И мне надо найти одного типа, — он описал тощего в шрамах человека, который ковырялся в их корабле. — Этот парень пытался убить меня на свалке. У него около пяти друзей, которые и помогли ему скрыться сегодня. Саботаж был спланирован и хорошо организован. Они хотели нас убить, тем самым решить все свои проблемы. А мне нравится быть проблемой. — Джосс ухмыльнулся, и Ивен подумал, что его напарник не одна проблема. — В любом случае, этого парня надо поймать и арестовать. Пусти слух, что за его поимку полагается награда в пять тысяч кредитов, которая будет выплачена немедленно. — Джосс улыбнулся, видя как Ивен поморщился от мысли о Лукреции.
Ноэл вытаращил глаза.
— Пять тысяч?
— Я думаю, это вызовет какие-нибудь действия, — сказал Ивен. — А это то, что нам нужно.
— Правильно! — добавил Джосс. — И тысяча кредитов за то, чтобы его доставили сюда до 18:00 сегодня. Нас, может, здесь и не будет в это время, но мы придем как только сможем. Ты поза с ним поработай. Объясни, что мы с ним сами разберемся. — Ивен одобрительно посмотрел на него. Джосс имел в виду, что они будут являться судьями, присяжными и сами приведут в исполнение приговор. Это происходило не часто, во избежание беспорядков. Никакой другой суд не мог оспаривать правильность действий полиции.
— Посмотрим, что же еще… — он подумал минуту. — Пока все. Хотя еще вопрос, Ноэл. Почему все кары покрашены в розовый?
Ноэл посмотрел на Джосса и засмеялся.
— Это традиция. Уилланс — это швейцарское название. Семья, которая основала станцию, была из Бэйзел-Сити. А в Бэйзел-Сити были велосипеды, которыми мог пользоваться кто угодно; брать их прямо на улице и оставлять, где хочешь. Они все были розовыми. Когда сюда приехали Уиллансы, они сделали то же самое с карами, вот и все.
Джосс покачал головой:
— Понятно, Ивен?
— Нам пора идти, — сказал Ивен Ноэлу. — Если увидишь Мэлл Фонтэней, не мог бы ты передать, что мы ее ищем.
— Конечно! — ответил Ноэл.
Ивен показывал дорогу, к этому времени он уже разбирался в запутанных коридорах, которые вели в старую часть станции, где потолки становились ниже, проходы — уже. Воздух становился холодней, они опускались все ниже. Старый город был всего лишь около километра в диаметре, но тоннелей было много, они извивались и им, казалось, нет конца.
— Туда, — сказал Ивен. — За углом.
Джосс кивнул, его лицо было неподвижным. Они подошли к двери Мэлл. Дверь была старой, с ручкой и металлическим замком. Ивен уже собирался постучать, но без надобности: дверь была открыта.
— Мэлл? — позвал Ивен и заглянул внутрь.
— Где она? — закричал кто-то изнутри, выскочил из двери и ударил прямо в грудь Ивена. Ивен точно бы упал, не будь он в своем скафандре. Эффект был такой, что кто-то наскочил на кирпичную стену. Это был Джордж. Он отскочил, покачался несколько секунд и снова бросился на Ивена. На этот раз Ивен поймал его так аккуратно, как мог. Джордж попытался вырваться, но это было бесполезно.
— Черт! — заорал Джордж. — Это вы виноваты! Где она?
Ивен не сильно потряс Джорджа. Поставил его на землю. Неудобно было держать такого здорового и злого мужчину беспомощным, как ребенка.
— Успокойся, Джордж. Мы тоже не знаем, где она. Мы сами ее ищем. Что здесь случилось?
Джордж с ненавистью взглянул на Ивена, показал в сторону на комнаты и отвернулся. Ивен вошел и огляделся.
— О Боже, — произнес он и глубоко вздохнул. Еще вчера здесь все было в порядке. Такие комнаты можно было только пожелать. Мебель и вся обстановка были элегантными и простыми, с преобладанием белого цвета. Античная датская мебель обошлась Мэлл довольно дорого, и очень подходила к каменным стенам. Сейчас вся мебель в зале была перевернута, поломана, шкафы открыты, их содержимое: книги, тарелки, одежда — все валялось на полу. То же самое было и в спальне. Как спокойно" все выглядело здесь вчера при мягком тусклом свете свечи. Сейчас кремовые, оранжевые и коричневые тканевые обои были оборваны, покрывала с кроватей сорваны.
— Признаков взлома нет, — заметил Джосс, пытаясь успокоить Ивена. — Она сама впустила их, кто бы там ни был.
Ивен и Джордж переглянулись.
— Вы двое, прекратите сейчас же, — строго сказал Джосс. — Ни у кого из вас не было ни возможности, ни времени. Ивен был со мной, что касается тебя, Джордж, я следил за тобой по радару, и ты приземлился всего лишь за пять минут до нас. Кто бы мог это сделать?
Джордж покачал головой.
— Никто! — закричал он. — Если бы она не встречалась с тобой!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: