Лоис Буджолд - Дипломатическая неприкосновенность
- Название:Дипломатическая неприкосновенность
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ, АСТ Москва, Хранитель, Харвест
- Год:2007
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-042848-9, 978-5-9713-4850-4, 978-5-9762-3339-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Лоис Буджолд - Дипломатическая неприкосновенность краткое содержание
Лоис Макмастер Буджолд принадлежит своеобразный рекорд: она удостоена трех «Хьюго» за романы – успех, уступающий лишь достижению Роберта Хайнлайна. И еще рекорд – все эти романы относятся к одному и тому же циклу – самому, пожалуй, популярному циклу в истории научной фантастики – циклу о Майлзе Форкосигане, циклу, который переведен на десятки языков и покорил миллионы читателей.
Вселенная Лоис Макмастер Буджолд – это Вселенная могущественных супердержав и долгих, жестоких войн, Вселенная тонкой политической игры и изощренных придворных интриг. И, конечно же, самое главное – это Вселенная одного из самых запоминающихся персонажей научной фантастки – Майлза Форкосигана, полководца, путешественника, дипломата, придворного и, наконец, просто героя.
Что же принесло саге о Майлзе Форкосигане такой огромный успех и обеспечило такую популярность? Острый сюжет? Захватывающие приключения? Блестящий замысел, блестяще воплощенный в жизнь? Искрометный юмор?
Прочитайте – и узнаете сами!!!
Дипломатическая неприкосновенность - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Я Гуппи.
– Гуппи? Руссо Гупта?
– Угу.
– А кто остальные?
– Отсутствующие друзья.
Майлз не был уверен, что Венн правильно понял интонацию.
– Умершие друзья? – уточнил он.
– Ага, и это тоже. – Гуппи/Гупта уставился в пространство, измеряемое, по подсчетам Майлза, в световых годах.
Венн казался встревоженным. Майлз разрывался между стремлением продолжить и желанием устроиться поудобнее и изучить все штампы и отметки на этих удостоверениях, липовых и настоящих, прежде чем начать «колоть» Гупту. Слово откровения лежало где-то внутри, он был в этом уверен. Но все же – сначала самое насущное.
– Где портмастер Торн? – спросил Майлз.
– Я уже сказал тем громилам. Никогда о таком не слышал.
– Торн – это бетанский гермафродит, которого вы усыпили газом прошлой ночью в рабочем проходе возле Развязки. Вместе с блондинкой-квадди по имени Гарнет Пять.
– Никогда их не видел, – еще более уверенно заявил пленник.
Венн, повернув голову, кивнул одной из патрульных, и та улетела. Несколько мгновений спустя она вернулась через другой вход вместе с Гарнет Пять. Гарнет Пять выглядела уже значительно лучше, с облегчением отметил Майлз, и явно успела раздобыть где-то эти женские штучки, с помощью которых привела себя в порядок.
– А! – радостно воскликнула она. – Вы его поймали! Где Бел?
– Тот ли это планетник, что осуществил вчера вечером химическую атаку на вас и портмастера и выпустил в воздух опасные летучие вещества? – задал ей официальный вопрос шеф Венн.
– О да! – ответила Гарнет Пять. – Я ни за что его ни с кем не спутаю. Вы поглядите на перепонки!
Гупта сжал губы, кулаки, ноги, но дальнейшее отрицание было явно бесполезным.
– Гупта, где портмастер Торн? – Шеф Венн понизил голос до официального грозного рыка.
– Не знаю я, где этот чертов любопытный герм! Я оставил его в баке рядом вот с ней! Тогда с ним было все в порядке. То есть он дышал и все такое. Оба они дышали. Я проверил. Герм, наверное, все еще дрыхнет там.
– Нет, – возразил Майлз, – мы проверили все баки в проходе. Портмастер исчез.
– Ну не знаю я, куда он потом двинул.
– Вы согласитесь повторить это под суперпентоталом и очиститься от обвинения в похищении? – осторожно осведомился Венн, стремясь к добровольному участию.
Резиновое лицо Гупты обострилось, глаза смотрели в сторону.
– Не могу. У меня на него аллергия.
– Неужели? – проговорил Майлз. – Так давайте проверим, а?
Порывшись в кармане брюк, он вытащил полоски проверочного теста, которые позаимствовал ранее из запасов на «Кестреле», предвидя такой поворот событий. Конечно, он не мог предусмотреть, что необходимость в допросе станет более насущной из-за непонятного исчезновения Бела. Держа полоски, он объяснил Венну и судье, фиксирующему все происходящее:
– Безопасный тест на переносимость суперпентотала. Если у субъекта имеется любая из шести искусственно заложенных анафилактических реакций или даже небольшая аллергия, она тут же проявится.
Ради спокойствия квадди он отлепил одну из полосок и прилепил к тыльной стороне своего запястья, осторожно разгладив пальцами. Этого оказалось достаточно, чтобы никто, кроме пленника, не протестовал, когда он наклонился и прилепил такую же полоску на запястье Гупты. Гупта издал вопль ужаса, удостоенный лишь взглядов, и свел его к тихому жалобному поскуливанию, позабавившему наблюдателей.
Майлз снял полоску, под которой на коже образовалась явная красная сыпь.
– Как видите, у меня действительно небольшая аллергическая реакция. – Выждав еще несколько мгновений для пущей надежности, он отлепил полоску у Гупты. Натуральный болезненный – грибы ведь натуральные, верно? – цвет кожи не изменился.
Венн, входя в игру, как старый эсбэшный волк, наклонился к Гупте.
– Пока что вы солгали дважды. Можете сейчас на этом остановиться. Или остановитесь вскоре так или иначе. – Он, сощурившись, посмотрел на судью. – Судья Лейтвин, вы подтверждаете, что у нас достаточно причин для насильственного допроса этого транзитника с применением химических средств?
Судья, мягко говоря, без энтузиазма, заявил:
– В связи с его признанием в том, что он имеет отношение к исчезновению ценного служащего станции, да, безусловно. Однако я напоминаю вам, что причинение задержанному излишнего физического неудобства противозаконно.
Венн глянул на Гупту, с несчастным видом висящего в воздухе.
– Как ему может быть неудобно? Он ведь в невесомости.
Судья поджал губы.
– Транзитник Гупта, не считая оков, испытываете ли вы какой-нибудь еще физический дискомфорт? Желаете ли получить пищу, питье или медикаменты для планетников?
Гупта, дернувшись в мягких оковах, пожал плечами.
– Не. Хотя да. Мои жабры сохнут. Если вы не собираетесь меня развязывать, то пусть кто-то смочит их. Спрей в моей сумке.
– Вот это? – Патрульная-квадди протянула то, что походило на обычный пластмассовый распылитель вроде того, каким Катриона опыляла свои растения. Патрульная потрясла им, внутри что-то булькнуло.
– Что внутри? – подозрительно спросил Венн.
– В основном вода. И немного глицерина, – объяснил Гупта.
– Идите и проверьте, – приказал Венн патрульной. Та, кивнув, улетела прочь. Гупта проводил ее взглядом с некоторым недоверием, но без особой тревоги.
– Транзитник Гупта, судя по всему, вы некоторое время пробудете нашим гостем, – сообщил Венн. – Если мы снимем оковы, создадите ли вы нам проблемы или будете вести себя спокойно?
Гупта, немного помолчав, устало вздохнул.
– Спокойно. Куда полезнее для меня в любом случае.
Один из патрульных выплыл вперед и расстегнул оковы на запястьях и щиколотках пленника. Только Роик казался недовольным этой излишней вежливостью. Рука, которой он держался за поручень, напряглась, нога уперлась в незанятый оборудованием выступ – оруженосец был готов при необходимости резко броситься вперед. Но Гупта лишь потер затекшие запястья и наклонился, чтобы растереть щиколотки, при этом он казался мрачно благодарным.
Вернулась патрульная с распылителем и протянула его шефу.
– Лабораторный анализ показал, что это инертно. Должно быть безопасно, – доложила она.
– Очень хорошо. – Венн подтолкнул бутылку Гупте, который, несмотря на странные длинные руки, поймал ее довольно ловко для планетника. Факт, который – Майлз был совершенно уверен – квадди наверняка отметили.
– Хм. – Гупта окинул толпу наблюдателей несколько смущенным взглядом и расстегнул пончо. Он потянулся, вдохнул, ребра на широкой груди раздвинулись. Лоскуты кожи отошли, открывая красные разрезы. Трепещущая губчатая субстанция, шевелящаяся, как плавники.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: