Гордон Диксон - Пограничник (The Outposter)

Тут можно читать онлайн Гордон Диксон - Пограничник (The Outposter) - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Космическая фантастика. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Гордон Диксон - Пограничник (The Outposter) краткое содержание

Пограничник (The Outposter) - описание и краткое содержание, автор Гордон Диксон, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

The Outposter. 1972. Другие названия: Часовой, Космический патруль.

Из-за перенаселенности планеты землян принудительно высылают в далекие колонии, оставляя их без поддержки и защиты («Космический патруль»). Этим пользуются кочующие по вселенной отряды высокоразвитой агрессивной цивилизации Меда В'Дан, Житель одной из колоний Марк Руз, чудом оставшись в живых послеочередного набега агрессоров, решает положить этому конец. Но, как ни странно, самые трудные сражения ожидают его на Земле.

Классическая для Диксона тема ответственности и чувства долга. Ответственность делает из пограничников новую аристократию. Из стремления защитить подчинённых колонистов пограничник начинает войну с враждебной цивилизацией хотя ради этого приходиться идти на разрыв с осторожничающими властьимущими  Земли.

Пограничник (The Outposter) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Пограничник (The Outposter) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Гордон Диксон
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Шестнадцать часов, — сказал Пол, проводя чужака взглядом. — Может быть, нам лучше вернуться на корабль?

— Нет, — сказал Марк. Он оглядел комнату и обратился к стенам:

— Нам понадобятся постели. Покрывала. И как убрать освещение на время сна?

Менее через двадцать минут появилась платформа с аккуратной стопкой белых флотских покрывал и двумя коричневыми подушечками. Слева от двери открылась панель — в углублении стены Марк обнаружил ручку реостата, с помощью которой можно было изменять освещенность в комнате от полной темноты до яркого света, заставлявшего непроизвольно зажмуривать глаза. Он установил освещение на уровень сумерек, что царили на лестнице.

В их распоряжении оказалось достаточно покрывал, чтобы сделать мягкие подстилки «против» жестких волокон имитационного ковра, и у каждого из них оставалось еще по одному покрывалу, в которое можно было завернуться.

Когда все улеглись, Марк пригасил свет до полной темноты и затем осторожно, на ощупь вдоль стены добрался до своей подушки и покрывала.

Затем, также на ощупь, он пробрался туда, где, как ему подсказывала память, лежал Спэл. Экс-морпех проснулся от легкого прикосновения.

— Что… — начал было Спэл.

Но Марк прикрыл рукой рот экс-морпеху.

— Тихо, — шепнул Марк ему в ухо. — Теперь слушай и ничего не говори.

Держись за свое покрывало, но постарайся взобраться на мои плечи, когда я встану на ноги. Как только заберешься, оберни покрывало вокруг себя, так чтобы оно полностью скрыло меня. Все понял?

Марк убрал руку со рта Спэла.

Тот исполнил указания Марка. В темноте манипуляции проходили весьма медленно и неуклюже, но все-таки через пару минут Спэл разместился на плечах Марка, и покрывало, которое экс-морпех обернул вокруг своих плеч, полностью скрывало Марка.

Как только Марк почувствовал, что невысокий мужчина устойчиво обосновался на его плечах, он начал по памяти пробираться к стене, а затем вдоль стены — к кнопке управления освещением. Он чуть не промахнулся, но, обнаружив дверь, двинулся правильным маршрутом с полной уверенностью.

Спустя мгновение он нашел реостат. Он включил свет, но так, чтобы можно было лишь едва-едва разглядеть теперь уже пустую лежанку Спэла, завернувшихся в покрывала Лилли и Пола и закрытые покрывалом непонятные очертания у стены, где ложился Марк.

Марк повернулся, балансируя со Слалом на плечах, глядя в щелку меж краев покрывала, и направился к маленькой фигурке Лилли. Когда он подошел ближе, то увидел, что она не спит, а наблюдает за ним не двигаясь.

— Вставайте, — прошептал он.

Она откинула покрывало и встала — взъерошенная кукла.

— Идемте.

Он снова повернулся и повел ее по направлению к двери, которая открылась перед ними. Втроем, замаскировавшись под двоих, они направились к переходу.

Для Марка прогулка со Спэлом на плечах была не из приятных. Когда он добрался до пересечения, он прижался к решетке рядом с барьером, перекрывавшим пересекающийся проход, и опустился на четвереньки, так что ноги Спэла коснулись пола.

— Просто стойте и ждите меня здесь, — пробормотал Марк из-под покрывала. Он прополз меж ногами Спэла и приоткрыл щель в покрывале. Одно из заграждений и темная протяженность перекрытого заграждением прохода находились в нескольких дюймах от него. Перекрытый проход не светился, и его очертания расплывались в сумерках менее чем через дюжину футов от того места, где они расположились. — Постойте здесь еще минут пятнадцать, после того как я уйду, — прошептал он. — Затем возвращайтесь в комнату и ложитесь. Возвращайтесь сюда же через три часа от данного момента и, если меня еще не будет, дождитесь. Вы все поняли?

Спэл хмыкнул что-то утвердительное. Плотно прижимаясь к ограждению, Марк выскользнул из-под покрывала и шмыгнул в небольшой зазор меж ограждением и темным переходом. Он прополз на животе по темному полу перехода какое-то расстояние, а затем остановился и обернулся.

Спэл и Лилли находились примерно в двадцати футах позади него, две расплывчатые, закутанные в покрывала фигуры, уставившиеся поверх перил в ничто. Марк сверил часы. Мерцающая стрелка показывала 1.17. Он встал на ноги и тихо побежал вперед — примерно еще пятьдесят футов, прежде чем окончательно распрямился. Затем он перешел на быстрый шаг.

Вскоре он достиг кольцевой лестницы, ведущей вниз. На секунду он остановился у ее начала, осматриваясь по сторонам. Далеко внизу раздался скрежещущий звук удара металла о металл.

Марк взялся за перила лестницы и начал спускаться вниз во тьму.

Глава 9

Он спускался и считал ступеньки. Когда их число достигло шестидесяти семи, его нога коснулась совершенно другой поверхности. Оглядевшись и посмотрев вниз, он увидел, что достиг пересечения с другой лестницей, которая терялась в темноте где-то высоко и по обе стороны от него.

Здесь было практически темно. Откуда-то просачивалось едва заметное освещение, но сейчас его окружало подобие густых сумерек. Где-то далеко внизу светилось что-то еще, но либо атмосфера планеты являлась естественно туманной, либо источник освещения не являлся мощным и когерентным, поэтому Марк не мог ничего рассмотреть за пределами тридцати футов от себя в любом из направлений. Обоняние свыклось с запахом Меда В'Дан, правда, теперь Марку казалось, что воздух стал гуще, чем наверху. Он продолжал спуск.

Очередные шестьдесят семь ступенек привели его на второе пересечение. Он остановился и проделал в уме вычисления. Между ступеньками было примерно восемь дюймов. Сто тридцать четыре ступеньки, таким образом, привели его на уровень в тысячу семьдесят два дюйма или примерно девяносто футов ниже той точки, откуда она начал спуск и которая являлась уровнем платформы города. Таким образом, сейчас он должен находиться примерно в девяноста футах ниже уровня почвы — если термин «почва» здесь применим, — но по-прежнему еще в семидесяти футах над уровнем оплавленной каменистой площадки, к которой эскорт привел их разведывательные корабли.

По-прежнему перед Марком простиралась неизвестность тьмы, но теперь отдельные звуки от передвижения тяжелых грузов по шероховатой поверхности или звяканье металла о металл слышались гораздо явственнее. Ступеньки вели ниже, и он продолжил путь.

Освещенность возросла, и наконец он смог различить темные очертания внизу. Одни из неясных линий преобразовались в высокие ряды различных предметов, скорее всего ящиков из разных материалов, как на складе, и после очередной шестьдесят седьмой ступеньки он обнаружил, что наконец-то его нога ступила на твердую поверхность пола, и он оказался окружен штабелями различных предметов.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Гордон Диксон читать все книги автора по порядку

Гордон Диксон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Пограничник (The Outposter) отзывы


Отзывы читателей о книге Пограничник (The Outposter), автор: Гордон Диксон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x