Билл Болдуин - Защитники
- Название:Защитники
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ
- Год:2000
- Город:М.
- ISBN:5-17-002026-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Билл Болдуин - Защитники краткое содержание
Он — тот, кто уже привык раз, за разом заслонять широкой грудью родную Империю от подлых происков кровавой Лиги Темных Звезд.
Он — тот, кто на этот раз обязан совершить даже не привычное героическое деяние, но натуральное ЧУДО!
Он — тот, кто должен, собрав в стальной кулак слабеющие силы имперской армии, повести эту жалкую горстку смельчаков в контратаку против всей огневой мощи Лиги, нацеленной на планету Авалон — столицу Империи!
Он — Вилф Брим! Живая легенда галактических просторов — и самый профессиональный из героев космоса!
Защитники - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Остальная часть пути до Авалона Бриму очень понравилась. Куда лете было вести маленький кораблик, когда не надо волноваться насчет того, что обе стороны готовы отправить тебя в царствие грядущее.
Когда планета Авалон уже виднелась на гиперэкранах массивным диском, командование планетарной обороны дало короткий КА'ППА-приказ, и строй кораблей замедлился до субсветовой скорости, но посадку ни одному кораблю пока не разрешили. Через несколько тиков после того, как гиперэкраны прекратили трансляцию и стали прозрачны для обычных фотонов, Брим получил ограниченную скоростью света радиограмму — без видео — от самого генерала Гарри Драммонда.
— Брим, — раздался характерный смешок генерала, — у тебя самый тытьпроклятый талант попадать в истории, который я только в жизни видел. Как ты это умудряешься?
— Э-э… — ответил Брим, — сейчас не только меня надо за это благодарить, генерал. У меня была хорошая компания.
Драммонд расхохотался:
— Клянусь Вселенной, вот это извинение даже я могу принять! Ты действительно путешествовал с быстрыми и иногда очень хлопотными спутниками.
— Так точно, сэр! — ответил Брим самым невинным голосом, который только мог изобразить.
— Ладно, мой карескрийский друг, — продолжал генерал, — вот что я тебе скажу. Поскольку я верю в твою природную добродетель — как и твоего азурнийского друга, когда он входит в раж, — я решил избавить вас от дурного влияния двух других. Как вам это?
Брим глянул на Арама и Закатил глаза к верхним гиперэкранам.
— Тебе нравится такая идея?
— Тытьчертовски нравится! — ответил азурниец при отключенном микрофоне.
— Мы оба считаем, что это будет чудесно, генерал.
И ценим ваши усилия по нашему перевоспитанию.
— Ну и хорошо, — неожиданно серьезно сказал Драммонд. — Примерно через пять циклов вы увидите К.И.Ф. «Одеон» на стояночной орбите. Он заходил на посадку на озеро Мерсин, когда мы поймали ваши первые КА'ППА-граммы, и оставили его на орбите — на случай, если ваши сообщения подлинные, как оно — хвала Вселенной — и оказалось. Когда шторм еще чуть утихнет, вы немедленно зачалитесь к переходной трубе «Одеона» и передадите двух пассажиров, которые — как мы настоятельно рекомендуем — должны взойти на борт линкора с затемненными щитками скафандров. В конце концов, люки могут не совпасть, и потому скафандры должны все равно быть задраены.
— Меня ваш план устраивает, генерал, — ответил Брим. — Я займусь швартовкой, но ваше предложение вам, наверное, следует передать пассажирам самому.
Драммонд на пару тиков задумался.
— Годится, — буркнул он. — Наверное, неплохая мысль. В каком состоянии главный пассажир? Брим после мгновенной паузы ответил:
— Здоров, как гончий зоркий, генерал. Даже не запыхался.
— Нет, я имею в виду, как э-э… этот пассажир чувствует себя насчет возможных последствий, могущих быть результатами этого, э-э, «рейса»? Можно предположить, что может даже проявиться и какая-то тень стыда. Да и вам должно быть слегка стыдно, — добавил он после паузы, — что вы подвергли столь важного пассажира таким опасностям.
Второе замечание генерала Брим решил игнорировать, хотя и чувствовал, что проявил в этом эпизоде определенную безответственность. А на первое ответил, тщательно подбирая слова.
— Полагаю, генерал, вы увидите, что пассажир вполне удовлетворен своими действиями, — сказал он в микрофон, понизив голос. — В тот момент для осуществления «рейса» были непреодолимые основания, а в последующих действиях я лично вижу истинную храбрость — не браваду, прошу заметить — наряду с решительным и умелым командованием, которого мы и ожидали. Со всем уважением к вам скажу, генерал, что вам, наверное, не имеет смысла нажимать на чувство стыда, которое пассажир якобы должен испытывать.
Рация на миг замолчала, потом Драммонд тихо рассмеялся:
— Хорошо сказано, Брим. Искренне вам благодарен за эти слова.
— Спасибо, генерал, — ответил Брим с глубоким вздохом облегчения. — Вы хотите говорить с пассажиром прямо сейчас?
— Непременно, — ответил генерал. — Как только вы выведете из строя передатчик. Ответы нам вряд ли понадобятся.
— Есть, сэр, — сказал Брим, ухмыляясь, потом отключил передатчик и повернулся в кресле. — Генерал Драммонд хочет обратиться к вам. Ваше Величество, — объявил он. — Боюсь, мы только не сможем передать ваши ответы…
Всего через полметацикла Брим со вздохом облегчения проводил глазами Онрада и Бейяжа, уходящих по прозрачной трубе линкора, и подмигнул Араму:
— Поехали сажать это корыто — и домой. Азурниец улыбнулся:
— На него ведь еще никто пока не предъявил права?
Брим кивнул.
— В конце концов его отправят в лаборатории на Протей для изучения, но пусть сами забирают его от Порта 30, — сказал он. — Потому что я не собираюсь лететь на нем ни на ирал дальше.
— К тому же у него довольно странные опознавательные знаки, правда? — сострил Арам.
— Да, в самом деле…
— Имперскому «Горн-Хоффу» 319-ДЕ от «Одеона», — радировал линкор. — Можете герметизировать корабль и уходить, когда вам будет удобно.
— Спасибо, «Одеон», — ответил Брим и повернулся к Араму. — «Нодзофф» значит «Заперто», а «Садзофф» — «Герметизировано».
— Уже иду, Вилф, — ответил Арам, проходя в корму через пассажирский отсек. Через пару тиков он вернулся на место. — Люк нодзоффнут и садзоффнут, — доложил он с улыбкой.
Брим кивнул.
— Ты всегда быстро схватывал, Арам, — усмехнулся он и включил радио. — «Гори-Хофф» 319-ДЕ к «Одеону», — передал он, глядя на массивные надстройки линкора и внушительные разлагатели на террасах огневых башен. — Мы отходим.
Он отключил швартовые лучи, державшие кораблик возле гигантского корабля, и чуть двинул поворотный двигатель влево.
— Чисто, — доложил Арам, вглядываясь в правый гиперэкран.
— «Горн-Хофф» 319-ДЕ к «Одеону», — передал Брим. — Отделились от вашей причальной трубы. Да осветят звезды ваши пути, — сказал он слова древнего Имперского приветствия.
— И ваши пути, звездные странники, — пришел ответ.
Над головой Брима с нависшего над ним мостика кто-то помахал рукой. Потом большой корабль медленно подался вперед, нечувствительный к гравитационным волнам Триады. Чуть позже массивный линкор величественно заложил вираж и пошел на прерванную посадку, эскортируемый тремя эскадрильями «Звездных Огней».
Не успел Брим положить двести девятнадцатый на курс, как шлем его заполнил голос Евы Картье:
— Имперский борт П-8350 Имперскому «Горн-Хоффу».
— Имперский «Горн-Хофф» 319-ДЕ на связи, — ответил Брим.
— Капитан Брим, — официальным тоном обратилась к нему Ева. — Могу ли я предполагать, что вы будете присутствовать послезавтра на совещании командиров эскадрилий в Адмиралтействе?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: