LibKing » Книги » Фантастика и фэнтези » Космическая фантастика » Лоис Буджолд - Подарки к Зимнепразднику

Лоис Буджолд - Подарки к Зимнепразднику

Тут можно читать онлайн Лоис Буджолд - Подарки к Зимнепразднику - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Космическая фантастика. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Лоис Буджолд - Подарки к Зимнепразднику
  • Название:
    Подарки к Зимнепразднику
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4.62/5. Голосов: 81
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Ваша оценка:

Лоис Буджолд - Подарки к Зимнепразднику краткое содержание

Подарки к Зимнепразднику - описание и краткое содержание, автор Лоис Буджолд, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Небольшой рассказ посвященный приключениям Майлза Форкосигана, а если конкретно, то его свадьбе, которая, как вы можете догадаться, идет совсем не так, как у обычных людей.

Перевод: Анна Ходош

Подарки к Зимнепразднику - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Подарки к Зимнепразднику - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Лоис Буджолд
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Ройс усмехнулся. - Тяжелый выбор. Граф говорит, под нашей честью лежит еще одна, высшая. Мы никогда не должны повиноваться бездумно.

- Ха. Майлз тоже так говорит. Вот откуда он это взял, у отца?

- Не удивлюсь, если это так. Марк, брат милорда, говорит, что честность - это болезнь, и ее можно подхватить у человека, который ею страдает.

В ее горле пророкотал смешок. - Звучит в духе Марка, это точно.

Ройс обдумал заданный вопрос со всей серьезностью, какую тот заслуживал. - Я считаю, что мне пришлось бы его выдать. По крайней мере, надеюсь, что у меня на это духу хватило бы. В конце концов никто бы не выиграл. И я - меньше всех.

- Ага. Понимаю.

Ее рука лежала между ними на диване, когтистые пальцы барабанили по обивке. Вот бы взять эту руку и пожать, чтобы успокоить, - ее или себя? Но он не смел. "Черт, ну попытайся, чего ты?"

Его спор с самим собою оборвал звук наручного комма. Охранник на воротах доложил о возвращении обитателей особняка из Императорского Дворца. Ройс набрал код, опустил силовые щиты и ждал, пока целый караван машин не высадит своих пассажиров. Пим шел следом за графиней, улыбаясь какой-то реплике, брошенной ею через плечо. Гости в самом разном виде - оживленные, сонные, пьяные - рекой текли мимо Ройса, пересмеиваясь и болтая.

- Есть что доложить? - для проформы поинтересовался Пим. Он с любопытством глянул на маячившую за плечом Ройса Тауру.

- Да, сэр. Я должен поговорить с вами наедине как можно скорее, пожалуйста.

Сонное благодушие Пима тотчас испарилось. - Да? - Он еще раз окинул взглядом толпу людей, скидывающих пальто и поднимающихся по лестнице. - Хорошо.

Хоть Ройс говорил вполголоса, графиня уловила этот обмен репликами. Движением пальца она отпустила Пима. - Но если это важно, доложи мне, прежде чем я лягу, Пим, - негромко добавила она.

- Да, миледи.

Ройс мотнул головой в сторону библиотечной прихожей, и Пим прошел под арку вслед за ним и Таурой. Как только гости покинули вестибюль, Ройс выдал Пиму краткое резюме событий прошедшей ночи - плагиат его же собственного доклада капитану СБ. Снова выпустив ту часть, которая касалась попытки Тауры совершить кражу. Он отчаянно надеялся, что этот факт не всплывет позже по какой-то жуткой ассоциации. Ройс решил, что предоставит полный отчет на суд милорда. И когда же, черт побери, тот вернется?

С каждым словом доклада Пим все больше застывал. - Я лично проверил ожерелье, Ройс. Пропустил его через сканер на предмет встроенных устройств. И химический "нюхач" тоже ничего не обнаружил.

- Вы его трогали? - спросила Таура.

Пим сощурился, вспоминая. - В основном я держал его за застежку. Ну… что ж, СБ из этой штуки все выжмет. Милорд всегда говорил, что тренировка им на пользу. Им не повредит. Вы поступили правильно, оруженосец Ройс. Можете возвращаться к своим обязанностям. Дело с СБ закончу я.

На этой сдержанной похвале Пим закончил разговор и, нахмурившись, вышел.

- И это все? - шепнула Таура, когда звук шагов Пима стих наверху лестницы.

Ройс посмотрел на хроно. - Ну, пока СБ не сообщит нам результаты. Все зависит от того, насколько трудно идентифицировать ту гадость, что ты увидела. - Он не стал оскорблять Тауру формулировкой "якобы увидела".

Она потерла усталые глаза тыльной стороной ладони. - А можно мне, э-э, побыть тут с тобой, пока они не позвонят?

- Конечно.

В порыве истинного вдохновения он повел Тауру вниз на кухню и познакомил ее с холодильником для прислуги. Он оказался прав: ее сверхъестественный обмен веществ снова потребовал топлива. Ройс безжалостно смел с полок все и выложил перед нею. Первая утренняя смена как-нибудь перебьется. А еду для прислуги предлагать гостю дома было не стыдно: на кухне у Матушки Кости хорошо кормили всех . Он нацедил себе кофе, а Тауре - чаю, и они устроились рядышком на паре табуреток за разделочным столом.

Пим нашел их, когда они уже доедали. От лица старшего оруженосца отлила вся кровь, оно было почти зеленым.

- Хорошая работа - Ройс, сержант Таура, - сдавленным голосом проговорил он. - Прекрасная работа. Я только что говорил со штаб-квартирой СБ. Жемчуга действительно были обработаны синтезированным нейротоксином. СБ подозревает его джексонианское происхождение, но пока ведет перекрестные проверки. Вещество было спрятано под химически нейтральным прозрачным лаком, растворяющимся от тепла тела. Случайное прикосновение его не высвобождает, но если надеть это ожерелье и поносить какое-то время… примерно полчаса…

- Достаточно, чтобы убить человека? - напряженным голосом уточнила Таура.

- Достаточно, чтобы убить чертова слона! Так сказали ребята из лаборатории. - Пим облизнул пересохшие губы. - А я сам его проверял! И признал безопасным, черт меня побери. - Он стиснул зубы. - Она собиралась надеть его на… Милорд бы… - Он задохнулся и с усилием потер ладонью лицо.

- СБ уже знает, кто на самом деле его прислал? - спросила Таура.

- Пока нет. Но они будут выяснять это день и ночь, можете мне поверить.

В памяти Ройса мелькнула картина смертоносных светлых шариков, лежащих на теплой шее будущей миледи. - Госпожа Форсуассон касалась этого жемчуга вчера вечером… то есть теперь это позавчера, - торопливо заговорил Ройс. - Она надела их по меньшей мере минут на пять. С нею все будет в порядке?

- СБ уже отправила в дом лорда Аудитора Фортица врача, чтобы ее обследовать. Одного из их экспертов по ядам. Если бы ей досталась смертельная доза, она бы умерла на месте, так что этого не стоит опасаться, но про остальное я не знаю… Мне нужно идти позвонить милорду и предупредить его о визите врача. И… и объяснить, почему. Хорошая работа, Ройс. Я это уже говорил? Хорошая. - Пим горестно, судорожно втянул воздух - и зашагал прочь.

Таура, сгорбившись над тарелкой и опершись подбородком на руку, проводила Пима хмурым взглядом. - Джексонианский нейротоксин, да? Это ничего не доказывает. Джексонианцы продадут что угодно и кому угодно. У Майлза там достаточно врагов по нашим прежним вылазкам - если бы они знали, что эта штука предназначена ему, они бы сделали солидную скидку.

- Ага, так что отследить источник - это потребует времени. Даже для СБ. - Он помедлил. - Хотя разве на Единении Джексона его знают не по личности-прикрытию? Как вашего маленького адмирала?

- По его словам, это прикрытие совершенно развалилось пару лет назад. Отчасти в результате заварушки в ходе нашего последнего задания, отчасти по другим причинам. Про которые я не в курсе. - Таура широко зевнула. Это было… впечатляюще. Ройс вспомнил, что она на ногах с рассвета, и не проспала день, как он. Она оказалась в месте, которое кажется ей совершенно чужим, и борется с ужасными страхами. Совсем одна. Ройс впервые задумался, а не одиноко ли ей. Одна в своем роде - последняя из этого рода, если он ее правильно понял, и ни дома, ни родных, никого, кроме наемного флота, который болтается по всему свету. А потом он удивился, почему не заметил этого неизбежного одиночества раньше? Оруженосцу положено быть наблюдательным. "Да ну?"

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Лоис Буджолд читать все книги автора по порядку

Лоис Буджолд - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Подарки к Зимнепразднику отзывы


Отзывы читателей о книге Подарки к Зимнепразднику, автор: Лоис Буджолд. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img