Джон Уайтман - Галактика Страха 7: Пауки-мозгоносцы
- Название:Галактика Страха 7: Пауки-мозгоносцы
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джон Уайтман - Галактика Страха 7: Пауки-мозгоносцы краткое содержание
Дяде Хулу пришла идея, съездить на каникулы в дворец Джаббы Хатта. Конечно, это не каникулы, а командировка. Хул хочет изучить Б'оммарских монахов, которые живут в тоннелях под дворцом. Если Джаббы не достаточно, чтобы вызвать у Зака и Таш кошмары, то монахи самое оно. У самых просвященных монахов нету тел. Они всего лишь мозги в банках. Мозги в банках, которые перемещаются на механических ногах. Хуже всего это то, что один из монахов безумен...он не просто вышел из себя, а съехал с катушек. И если Таш не будет осторожно, она может потерять голову.
Галактика Страха 7: Пауки-мозгоносцы - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Зак вспомнил паука-мозгоносца, который преследовал его.
– С этим даже спорить не буду.
– Что-то плохое происходит здесь, - Беидло почти рыдал, - кто-то выполняет цреемонию переноса мозга на тех монахах, которые еще не готовы к этому.
Зак сглотнул.
– Хорошо, если это правда, то почему ты рассказываешь об этом мне? Почему бы тебе не рассказать об этом другим монахам?
Беидло в расстройстве покачал головой.
– Ты думаешь, я не пробовал это? Но монахам это все равно. Я говорил вам, что они тратят все свое время на изучения и медитации. И они не заботятся, что будет с их телами. Они не заботятся ни о чем, кроме размышлений. И, конечно же, слушать они тоже не будут.
– А почему ты думаешь, что я буду? - спросил Зак.
– Ты и ваш дядя. Пожалуйста, свяжитесь с властями. Попросите, чтобы они прибыли сюда и начали расследование. Сделайте хоть что-нибудь!
Зак не знал, что и думать. Он не знал ничего ни о пауках-мозгоносцах, ни о монахах Б'омарра. История Беидло выглядела бессмыслицей. Но что-то подсказывало Заку о том, что во дворце Джаббы продолжалось твориться нечто сверхъестественное.
– Хорошо, я расскажу обо всем моему дяде. Может быть, у него будут какие-то идеи.
– Спасибо, - облегченно сказал Беидло, - а пока ты делаешь это, я собираюсь рассказать об этом еще одному монаху, который тоже может помочь. Граймпен не похож на всех остальных. Он докопается до сути происходящего.
Зак поспешил к лестницам, а Беидло отправился в туннели, в противоположную сторону. Вооруженный новой информацией, Зак вернулся к комнатам своего дяди.
– Ты так быстро вернулся? - спросил Хул, - а где Таш?
Зак быстро пересказал ему, что он узнал от Беидло.
Хул нахмурился.
– Я не понимаю, Зак. Какую выгоду получают монахи, делая больше операций пересадки мозга? Почему они это делают не только на монахах?
– Я не знаю, - ответил Зак, - но говорю вам тут что-то не так.
Шиидо кивнул.
– Я думаю, что ты прав, Зак. Пошли.
Хул вернулся к уровням монахов Б'омарра вместе с Заком и они отправились на поиски Таш. Они искали ее в коридорах, прихожих, чайной комнате, небольшой библиотеки, но нигде не было и следа девушки.
Время от времени они встречали монахов в их коричневых плащах. Хул спрашивал встречаемых, не видели ли они юную человеческую девушку. Но всякий раз, монах просто смотрел на шиидо, а затем уходил прочь, не говоря ни слова.
– Хорошая взаимовыручка, - вздохнул Зак после того, как очередной монах не обратил на них внимания.
– Давай продолжать, - сказал Хул.
Они искали еще час, но так ничего и не нашли. Когда, наконец, они решили оставить эту затею, то встретили другого монаха. Зак решил попробовать еще раз.
– Извините меня, - сказал он, - о! как я рад тебя видеть. Беидло, это ты!
Беидло моргнул, как будто не узнавая их.
– Да? О, да, точно. Это я. Что я могу сделать для вас?
– Что можешь ты? - Зак запнулся, - я предупредил дядю Хула, так как ты и просил. Теперь мы разыскиваем Таш.
Беидло выглядел смущенным и немного раздраженным.
– О чем вы говорите?
– Ты знаешь, о чем я говорю, - крикнул Зак, - операции по пересадке мозга. Час назад, ты был испуган своей возможной смертью.
– Ах, это. Не волнуйтесь. Я думаю, что был неправ тогда.
– Извините меня, молодой человек, - вмешался Хул, - вы говорите, что здесь нет ничего необычного?
– Именно это и говорю, - сказал Беидло, - а теперь извините меня, у меня есть… э, дела, которые надо делать.
Беидло прошел мимо них и поспешил скрыться в туннелях.
Хул укоризненно посмотрел на Зака.
– Дядя Хул, я…
– Я не виню тебя, Зак, - прервал его Хул, - дворец Джаббы весьма запутанное место. Но ты должен понять, что это не похоже ни на какое другое место, где мы были раньше. Странность и опасность здесь обычное дело.
Зак не спорил, но и не согласился. Беидло только недавно был до смерти напуган, а теперь, казалось, что он едва помнил беседу.
– Я не думаю, что ты сделал что-либо не так, Зак, - сказал Хул, когда они вернулись в свои комнаты, - просто в этом месте слишком много странностей и опасностей для твоего возраста. Это не твоя ошибка, это лишь вопрос жизненного опыта. Тебе будет намного безопаснее, если ты будешь рядом со мной.
Хул вошел в свою комнату и показал на соседнюю комнату Зака.
– Обещаю тебе, - сказал он, - что пока ты остаешься в своей комнате, ничего плохого не случится.
– Да, дядя Хул, - тихо сказал Зак, проходя в свою комнату.
В ней он увидел Таш, висящую вниз головой, словно кусок мяса на крючке.
Глава 10.
– Таш! - крикнул он изов сех сил.
– Что? - ответила она также громко. Ее глаза открылись, она резко упала головой вниз, тяжело ударившись о пол, но успев сгруппироваться, чтобы не грохнуться прямо на голову. Зак сейчас увидел, что она цеплялась ногами за доску, висящую у потолка.
– Большое спасибо, супермозг, - сказала Таш, сидя на полу и потирая ушибленные места, - ты почти насмерть напугал меня.
– Я испугал тебя? - парировал Зак, - что ты делала, вися вниз ногами с потолка?
Таш вздохнула подобно утомленному преподавателю, который раз, объясняющий один и тот же урок недогадливому ученику.
– Это упражнение Б'омарра, которое показал мне Граймпен.
– Так я и знал, что эти монахи хотят вывернуть тебя наизнанку. Но не знал, что они для этого повесят тебя еще и вверх ногами, - иронично сказал Зак.
– Забавно, - ответила его сестра, - подобного я могла ожидать только от такого неосведомленного человека, как ты.
Зак ухмыльнулся.
– О да, ты настолько же мудра.
Таш поднялась на ноги, немного похромала, чтобы убедиться, что ее нога не повреждена.
– Граймпен говорит, что лишь у одного человека на миллиард есть такой потенциал, как у меня.
– Большой потенциал, - передразнивая, про себя сказал Зак, - ты все еще слушаешь человека, который мечтает вынуть из головы свои мозги.
А громче добавил.
– Послушай, Таш, я знаю, что наши отношения сейчас далеко не лучшие, но мне нужна твоя помощь. Есть что-то непонятное здесь. Сначала меня преследовал паук-мозгоносец, затем я встретил одного заключенного, теперь Беидло ведет себя странно.
– Зак, - Таш подняла руку, чтобы прервать его, - я сожалею, что была груба к тебе. Я не хочу быть такой. Но встреча с Граймпеном открыла мне глаза. Ты знаешь, как я люблю учиться, и ты знаешь, что я пытаюсь выяснить, как мне использовать Силу. Медитации и упражнения Б'омарра действительно помогают. Я чувствую, что начинаю помнимать многие вещи.
– Хорошо. Так попробуй понять это, - продолжил Зак и рассказал ей о странном поведении Беидло.
Таш пожала плечами. Ее лицо приобрело отсутствующее выражение.
– Все звучит так, как будто бы он все решил сам. Но сейчас у меня есть более важные вещи, о которых я хотела бы думать.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: