Александр Абердин - Похищенные
- Название:Похищенные
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Александр Абердин - Похищенные краткое содержание
Интересно, каково это, быть похищенным инопланетянами, желающими продать тебя космическому барону, большому любителю кровавых гладиаторских боёв? Можно ли в таких условиях изменить свою судьбу, да, ещё в то время, когда Звёздная Империя, куда тебя продали вместе с другими землянами, воюет с Технореспубликой? Ну, и какой выбор сделать, если тебе вместо гладиатора предложено стать, вместе с товарищами по несчастью, рекрутом Звёздной Империи Тиар и получить воинскую профессию супердиверсанта?
Похищенные - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
В таком виде они и направились на встречу с герцогиней Дессией де-Вирано-ин-Кастео, Саакшем, Гриммелем и другими офицерами «Нойберта». Всего за шесть дней Шервалт вместе со своими двоюродными и троюродными братьями, с которыми дружил с детства, изготовил три тысячи психоментальных сканеров и даже создал вместе с Денисом подробную инструкцию, как с их помощью отбирать кандидатов. Для лайров такая методика отбора была привычной, а потому их в этом вопросе можно было считать самыми компетентными специалистами, да, и подготовку они получили в своё время более, чем просто основательную. Пока они объясняли Саакшу и Гриммелю, как работать с психоментальными сканерами, герцогиня отвела Дениса в сторонку и там поинтересовалась:
- Дэн, неужто это те же самые лайры? Но они же совершенно не похожи на тех зануд, какими были раньше и куда делись их ужасные, страшные ноги? Это какие-то совсем другие существа, похожие на сказочных магов.
Слова герцогини прозвучали так по-детски, что Денис даже опешил и у него на какое-то время вылетело из головы то, о чём он хотел переговорить с глазу на глаз и потому ответил:
- Ага, это другие лайры, ваша светлость. Я превратил их из чудовищ в мудрых старцев и теперь они помогут нам освободить миры, захваченные злобными драконами Технореспублики. Они хорошо знают своё дело.
Такой ответ тут же вернул герцогиню в её обычное состояние и она, резко выпрямившись и подобравшись, снисходительно кивнула головой и спросила:
- Так вы продолжаете заверять меня в том, кавалер, что ваши лайры сумеют справиться со сборкой компьютера лучше, чем специалисты с «Нойберта»?
Денис огорчённо вздохнул. Наивной девчушкой Дессия нравилась ему всё же больше, чем руководителем проекта с трескучим и вызывающим названием "Гром небесный". Он сдержанно кивнул и сказал в ответ:
- Да, ваша светлость. Та скорость, с которой они управляются со сложнейшим сборочным оборудованием и сосредоточенность, потрясают. Иначе чем ещё, кроме высочайшего профессионализма, можно объяснить, что они разработали и изготовили в такие короткие сроки три тысячи мощных и очень чувствительных психоментальных сканеров?
Вообще-то Шервалт-э-Лрон ничего не разрабатывал. Он всего лишь приспособил точно такой же сканер лайров к тому, чтобы его шлем можно было надевать на голову гуманоида. Ну, а ещё им помогло то, что Денис купил за бешеные деньги совершенно уникальное, роботизированное сборочное оборудование и плюс к нему большое количество различных стандартных электронных комплектующих изделий, а также полуфабрикатов, из которых с помощью пяти больших, лабораторных роботизированных станков-наносборщиков можно было изготовить всё, вплоть до процессоров практически любой мощности и размера. Однако, он предпочёл, чтобы в данном случае вся слава досталась лайрам, а не кому-то другому, ведь к ним точно никто не посмеет пристать с расспросами. Герцогиня озабоченно покрутила головой и со вздохом сказала:
- Я даже и не представляла, что они способны на такое.
Денис осклабился и процедил сквозь зубы:
- Они способны и не на такое, миледи. Просто тот болван, который купил их, так и не удосужился ни у кого спросить, что же это за существа такие, лайры, а потому не предложил им стать его друзьями и звёздными лайрами, ну, а преданные до самой смерти рабы и свободные разумные существа, — это две большие разницы, как говорят у нас в Одессе. Ладно, ваша светлость, у меня есть к вам куда более серьёзный разговор, чем болтовня о лайрах. Мы не могли бы переговорить об этом в каком-нибудь месте, защищённом от прослушивания?
- Прослушивания? На этом корабле? — Удивилась герцогиня, но, увидев сердито насупленную физиономию Дениса, кивнула и сказала — Тогда давайте выйдем и поговорим в моих покоях. Хотя, какие это покои, так номер в третьеразрядном отеле.
Ну, может быть этот отель и был третьеразрядным, но всё же построенным для королей и покои в нём были действительно вполне достойны королей, отправившихся путешествовать с огромной свитой. Во всяком случае заблудиться в них было раз плюнуть. Герцогиня Дессия отвела его в свой малый рабочий кабинет, при виде которого Денис сразу же задался вопросом, — какой же тогда в этих покоях большой парадный кабинет, если в этом можно было запросто играть в волейбол. Она сразу же прошла к огромному столу-пульту, села за него, властно указала на строгое, но достаточно удобное кресло и спросила:
- О чём вы желаете поговорить со мной, старший лейтенант? Вы хотите попросить меня ещё о чём-то?
Денис натянуто улыбнулся. Ему не очень-то нравились постоянные перемены настроения этой юной аристократки, а потому решил не сильно-то щадить её самолюбие и спросил сам вместо того, чтобы дать ей исчерпывающий ответ:
- Ваша светлость, вам знакомы такие имена — принц Эйтар де-Латуар-ин-Мораве, маркиз Морес де-Ворден и граф Виттайн де-Сейи? Как вы можете охарактеризовать этих господ?
Принцесса нахмурилась и тоже спросила вместо ответа:
- Откуда вам известны имена этих высокородных дворян, кавалер Кирпичников, и как я должна вас понимать? В чём смысл нашего с вами разговора?
- Так, мне уже стали надоедать эти еврейские приседания, ваша светлость. Это я в том смысле, что мы тут отвечаем вопросом на вопрос, что, как говорят, не очень-то вежливо. Хорошо, вот вам ответ на мои вопросы. — Сказал Денис и протянул герцогине инфокристалл — Вложите его в считывающее устройство и если этот пульт так же хорош, насколько он роскошен, то вы сами всё увидите в красках, а потом мы поговорим, что нам обоим делать дальше. Думаю, что вы будете озабочены ничуть не меньше, чем я, да, и весь мой отряд.
Герцогиня так и сделала. Огромный, резной стол-пульт со столешницей из натуральной яшмы, был не только роскошным, но ещё и снабженным компьютером с отличным панорамным голографическим проектором вместо экрана. Над столешницей, размером два на три с половиной метра, немедленно появились фигуры троих дворян, одетых в зелёные, с красным, нарядные мундиры, богато расшитых золотом, все трое при адмиральских кортиках в золотых ножнах, украшенных бриллиантами, которые стояли напротив робота-шпиона. Один из придворных адмиралов, высокомерно скривившись, резким голосом сказал:
- Морес, поставь перед этой железякой следующую задачу. Пусть она разузнает, перед кем эта шлюшка Дессия стоит раком и кто её трахает так, что она отвергла мои ухаживания. Это первое. Второе. Я хочу знать, что задумала эта стерва и какую такую ответственную миссию ей поручил наш дедуля, чтобы мы могли хорошенько поразмыслить над тем, как макнуть её в грязь. Что она, что её придурковатый папаша, наш великий космический флотоводец, возомнили о себе уже невесть что. Да, и вот что ещё, Морес, если уж ставить кого-то под удар, то всех разом. Мне бы хотелось, чтобы запачканным оказался их фамильный крейсерок вместе со всеми его офицерами. Если при этом он случайно попадёт под массированный огонь, я буду только рад.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: