Вилли Конн - Герой Бродвея (сборник)

Тут можно читать онлайн Вилли Конн - Герой Бродвея (сборник) - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Космическая фантастика, издательство Литера, год 1994. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Вилли Конн - Герой Бродвея (сборник) краткое содержание

Герой Бродвея (сборник) - описание и краткое содержание, автор Вилли Конн, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

ОБ АВТОРЕ

Сегодня Вилли Конн — самый популярный писатель России. Тираж его произведений превысил 7 000 000 экземпляров! В чем же причина такой популярности? В магии слова, в захватывающих сюжетах или в его судьбе поэта и каскадера? Безусловно, в последнем. Именно поэтичность и рыцарство героев автора, их благородство и мужество снискали им любовь миллионов читателей. В его произведениях люди находят то, чего им так недостает в реальной жизни — увлекательных приключений, сумасшедшей любви, доходящей до экстаза, торжества добра над злом. Читая Вилли Конна, вы получите возможность почти зримо, словно на видеоэкране, увидеть любимых героев, пережить вместе с ними сладостные и ужасные приключения. Одним словом, за чтением книги вы можете, по-настоящему, отдохнуть, отключиться от проклятой нервотрепки нашей повседневной жизни.

Герой Бродвея (сборник) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Герой Бродвея (сборник) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Вилли Конн
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

«В конце концов ее могла ужалить змея, и тогда моим гражданским долгом было бы высосать яд. Но ведь змея может укусить куда угодно, например… Впрочем, мне до этого места еще далеко», — подумал Майк, облизывая второй палец Королевы.

Когда он дошел до пятого, Хуанита начала проявлять признаки раздражения, при каждом его прикосновении она вздрагивала, как кобылка, на которую садится слепень.

«Хорошо, что у нее нет хвоста, а то получил бы сейчас грязным помелом по физиономии», — с грустной отрешенностью подумал Майк.

Наконец Хуанита не выдержала:

— Проклятое мужичье! Даже ты, Майк, ни на что не годишься.

Королева Красоты свесила с постели свою конкурсную ножку, собираясь встать. Вид ускользающей красотки мгновенно пробудил в Майке самца. Нежно, но властно, как волкодав, берущий в пасть щенка, он уложил девушку на шкуру, целуя ее вишневые уста, хмелея от их пряной сладости.

— Ну точно. Вылитый орангутанг! — Миньос брезгливо откинула головку и вместо вишневых губ Майк чмокнул пыльную медвежью шкуру.

— Да? В самом деле? — растерянно спросил Норман, выплевывая изо рта медвежью шерсть.

— Мне еще не надоела моя невинность, Майк.

— Может быть, начнем с самого начала? — Норман запустил палец в банку с вареньем. — Немного подмажем — и пойдет?

— Жаль, что у меня нет зеркальца, ты посмотрел бы, как глупо сейчас выглядишь. Слезай с меня, я не верховая лошадь.

— Конечно, у тебя ведь нет хвоста, — охотно согласился Майк. — А как же выигрыш? Я ведь только начал.

Норман снова потянулся к хорошеньким пальчикам, удивляясь своей недавней апатии. Теперь ему хотелось гладить и целовать их.

«Что делает с мужчиной вид убегающей добычи», — уныло подумал Норман.

— Оставь меня, — Хуанита поднялась с постели.

«Какого черта я притащил ее сюда?» — Майк вспомнил финал Конкурса Красоты — вспышки «юпитеров», корону на голове Хуаниты, ластящейся и соблазняющей его. Конечно, он потерял Миньос в тот самый миг, когда коснулся наманикюренных пальчиков ее ног. Красотка поимела его, как театрального статиста.

— К черту! К черту! — Майк замотал головой, как бык, влекомый на аркане.

* * *

— Этот пистолет обошелся мне в семьсот баксов, Поль! А автомат! И все лежит на дне паршивой лужи!

— Извините, сэр, вы сами могли сейчас лежать там.

— Что ты сказал? Чтобы меня, морского пехотинца, пришлепнула какая-то там ведьма! Да я ее!.. Да я всех вас!.. Весь ваш хреновый городишко!.. — Джо-Буйвол приподнял Гутмэна вместе со стулом и хряпнул об пол. — Вот так! А теперь собирайся, Поль. Они еще узнают, что такое морская пехота!

— Хоть убейте, сэр, не пойду…

— Опять ты дрейфишь, сынок, мне что, нести тебя в своем походном рюкзаке?

— Сэр, где ваше оружие? На что вы надеетесь?

— А это, по-твоему, что, зубная ковырялка? — Джо достал из-под кровати акулью острогу на длинной ручке. — Что скажешь, Поль?

— Сэр, сейчас, конечно, не ночь, но как бы вам самому не оказаться на этой вилке.

— Больно ты умен, парень. На, лови, — Джо бросил Гутмэну пакет с купальными принадлежностями…

* * *

— Сэр, не ваш ли зад оставил этот след? — стоя на берегу «Сучьего вымени», Пол Гутмэн сосредоточенно разглядывал вмятину в песке. — Или здесь спускали на воду баркас?

— Сынок, это же как раз мой размер. Ну точно. Отсюда я катапультировался в воду. Считай, что автомат у нас.

— Сэр, может быть, не стоит? У меня такое чувство, что Придурок Чарли где-то рядом.

— Пустое, — отмахнулся Джо. — Нечисть боится света, пора бы это знать.

Сжимая острогу, Джо бросился на черное стекло воды. Разбившись на тысячи сверкающих осколков, оно поглотило могучий торс и жилистые ноги пехотинца. Неукротимый, как вонзающаяся острога, он пошел вниз.

Чистейшая, на удивление, прозрачная вода позволяла все видеть на расстоянии в десяток ярдов. «Бог ты мой, какая красота!» — десантник изумленно разглядывал дно, поросшее угольно-черными водорослями, придававшими воде зловещий вид.

Вдруг, прямо под собой, он увидел проблеск — пряжка автомата! Спустившись ниже, Джо протянул руку, но ремень змеей скользнул по пальцам — автомат провалился в дыру, похожую на канализационный люк.

«Ах, ты!..» — преодолевая проснувшийся страх, Джо сунулся в нору. Слепящая тьма, более темная, чем полночное небо в непогоду, окружила его. И тут перед самым лицом Джо-Буйвола возникла разинутая пасть. Заглотив его по самые плечи, она метнулась во мрак…

— Эй! Эй! Кто-нибудь на помощь! — дико крича, Поль Гутмэн бегал по берегу «Сучьего вымени», пытаясь ухватить всплывшее тело пехотинца. Гонимое ветром, оно повернулось к нему боком, и Поль увидел пучок бамбуковых щепок, тонких, как велосипедные спицы, запутавшихся в волосах солдата.

* * *

— Этот несчастный случай полностью на вашей совести, мистер Норман, — мэр демонстративно отвернулся от сыщика и, с некоторым превосходством, посмотрел на нобелевского лауреата.

Под его колючим взглядом Пит Макрой съежился, как улитка в раковине.

— То, что я сказал, относится также к вам, Пит. По вашему настоянию, я пригласил Нормана. Если бы за дела взялись наши полицейские, пехотинец, возможно, был бы сейчас цел и невредим.

— Осмелюсь заметить, сэр, — не выдержал Майк, — люди гибли в «Сучьем вымени» и до моего приезда. Где были ваши доблестные полицейские?

— Да, гибли, но это не служит для вас оправданием, мистер Норман, — густые брови мэра зашевелились, как мох, из которого вылезает большой жук, и тяжелый холодный взгляд уперся в Майка.

«Господи, да он, кажется, удовлетворен случившимся», — поразился детектив.

— Мистер Норман, вы нас не устраиваете. Потрудитесь покинуть Вельмонт, — мэр встал, давая понять, что разговор закончен.

«Так вот что тебе было нужно. Черта с два я отсюда уеду!»

Майк взял себя в руки:

— Как вам будет угодно, сэр, — учтиво ответил детектив.

Из здания мэрии он проехал прямо в магазин спортивных принадлежностей. Здесь Норман купил у хорошенькой голубоглазой продавщицы ружье для подводной охоты, прожектор, три легководолазных костюма, и будь его воля, он прихватил бы с собой эту голубоглазую девчонку.

— Не слишком ли много, Майк? — удивленно спросила Миньос, помогая детективу уложить коробки с аквалангами на заднее сидение «Форда».

— Два мы, скорее всего, разберем на запчасти.

— Ты это серьезно, Майк?

— Не удивлюсь, если в одном из них обнаружится какой-нибудь дефект, — мрачно пошутил сыщик.

В отеле Норман заменил леску гарпуна на крепкий нейлоновый шпагат и тщательно отточил оба своих ножа.

— Ого, вот это арсенал! Я вижу, Маркиза Монро до смерти напугала не только местных мужчин, но и цвет американской полиции, а, Майк? — лениво развалившись поперек кровати, Хуанита наблюдала за приготовлениями детектива.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Вилли Конн читать все книги автора по порядку

Вилли Конн - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Герой Бродвея (сборник) отзывы


Отзывы читателей о книге Герой Бродвея (сборник), автор: Вилли Конн. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x