Гэрет Уильямс - Другая половина моей души

Тут можно читать онлайн Гэрет Уильямс - Другая половина моей души - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Космическая фантастика. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Гэрет Уильямс - Другая половина моей души краткое содержание

Другая половина моей души - описание и краткое содержание, автор Гэрет Уильямс, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Альтернативный мир «ВАВИЛОНА 5».

Вы никогда не задумывались от какой случайности зависело прекращение войны Земли с Минбаром. Не задавались вопросом: «А что было бы, если бы минбарцы не остановились?» Эта книга и является описанием такого развития событий. Это мир, в котором Минбар уничтожил Землю, а остатки человечества продолжают безнадежную войну. Тот же самый космос, те же самые войны, те же самые расы и персонажи. Но всё как будто отразилось в темном и кривом зеркале. Враги стали друзьями, друзья — врагами. События развиваются абсолютно непредсказуемо. Над галактикой нависла угроза Великой Войны и непонятно, кто станет на чью сторону.

Другая половина моей души - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Другая половина моей души - читать книгу онлайн бесплатно, автор Гэрет Уильямс
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Так точно, господин вице-президент.

— Простите, сэр, — вмешалась Такашима. — Должны ли мы поставить в известность президента?

— В этом нет необходимости, генерал. Она слишком больна, чтобы с нашей стороны было удобно беспокоить ее подобными вещами.

Рифа еще раз оглядел всех, кто окружал его. Он полагал, что сообщение с просьбой прийти сюда ему послала Иванова. Но почему она сделала это? Когда он посмотрел на нее, она почувствовала его взгляд, и обернулась. Он ответил ей легкой улыбкой.

Да, никаких сомнений. Она хороша. Очень хороша. Не настолько, как центаврианка, но, в конце концов, она всего лишь земная женщина.

* * *

— Итак, доктор, что можно сказать?

Доктор Кайл оторвался от той, что спала на койке в Медлабе.

— Я не знаю, что можно сказать, командор, — медленно проговорил он. — Ее ДНК не похоже ни на что из того, что мне приходилось видеть. Смесь земной и минбарской. И смесь не очень хорошая.

— Она не закончена, — прошептала Лита, стоявшая рядом с Деленн.

— Что? — удивился Корвин. — Что вы можете знать об этом?

— Я не знаю. Я просто принимаю ее разрозненные мысли. Слово «Кризалис» и чувство… незавершенности. Что бы она ни делала, ей не удалось закончить этого.

— Хорошо, так что же вам удалось узнать, изучив тот кусок этого… Кризалиса, который мы принесли вам?

— Боюсь, что ничего, командор.

— Ничего?

— Он распался еще до того, как я приступил к его изучению. Он просто растаял.

— О, Господи! Ну почему я проснулся этим утром? И почему я не стал мусорщиком, как хотела моя мама?

— Командор, — сказал Кайл, и Корвин тут же замолчал.

Было в этом чернокожем враче что-то от школьного учителя. Корвину хотелось пробормотать что-нибудь вроде «простите, сэр», пойти к доске и написать на ней в наказание сто строчек.

— Что касается Деленн, я не могу привести объяснения того, что произошло с ней. Ее ДНК в данный момент, по всей видимости, стабильна, но химические процессы в ее теле очень плохо согласованы. Она может в любой момент потерять сознание, или перестать дышать, или у нее случится остановка сердца.

— Чудесно. А как насчет ее… умственных способностей?

— Как у маленького ребенка, — сказал Кайл. — По крайней мере, в данный момент. С тех пор, как ее доставили сюда, она не сказала ни слова. Данные ее мозга… очень странные, если не сказать сильнее. Я не имею понятия, временное это состояние, постоянное, естественное или какое-нибудь еще. Ни один вид анализа не применим к ней, командор.

— Вы можете просканировать ее? — обратился Корвин к Лите. — Попытаться найти там… что-нибудь?

— Нет, — ответила она. — Сканирование без разрешения запрещено законом.

— Раньше это вас не останавливало.

У Литы на счету было несколько выговоров за неадекватное использование телепатических способностей.

— Нам нужно узнать, что с ней случилось.

— Кризалис. Это все, что я могу сказать вам. Командор, я не буду сканировать ее, и вы не сможете меня заставить делать это.

Корвин устало потер глаза. Он был совершенно измотан, выжат, и вообще, управлять всем и вся на космическом корабле было не его работой. Где же, черт возьми, капитан?

Его коммуникатор пискнул.

— Корвин слушает. Это вы, капитан?

— Боюсь, нет, сэр, — раздался голос Зака. — От него пока ни слуху, ни духу. Тут кое-что другое.

— Вы нашли Сьюзен?

— Нет, сэр, все совершенно иначе. Мистер Уэллс прилетел сюда со своими собственными сотрудниками. Правительство знает о том, что произошло. Они дали ему приказ взять Сатаи Деленн под стражу и перевезти ее на поверхность планеты, и еще, они желают, чтобы вы с капитаном сами доложили Правительству… э-э-э, ситуацию.

Корвин закрыл глаза. А он-то осмелился понадеяться, что хуже уже не будет.

* * *

— Что?

— Вы слышали, что я сказал, командор Корвин. Правительство Сопротивления желает видеть вас, капитана Шеридана и находящуюся в вашем распоряжении заключенную. Немедленно.

— А если минбарцы явятся, пока Правительство Сопротивления будет смотреть на нас, тогда что? Мистер Уэллс, их что, совсем не беспокоит минбарская угроза?

— У меня есть инструкции, командор Корвин. Как я понимаю, мистер Аллан занялся расследованием произошедшего здесь инцидента?

— Да, и, на мой взгляд, он отлично с этим справляется. Мы не нуждаемся…

— В чем вы нуждаетесь или не нуждаетесь, значения не имеет. Я и мои люди собираемся помочь мистеру Аллану с этим вопросом.

— Вы не имеете права на это.

— Командор Корвин. Действия высшего офицерского состава этого корабля были следствием, в лучшем случае, некомпетентности, а в худшем — измены. И не только в отношении этого инцидента, а уже долгое время.

— Мы управляем этим кораблем так, как считаем нужным…

— Это вы будете объяснять Правительству Сопротивления. Я уверен, что если то, что вы утверждаете, — правда, то вам не о чем беспокоиться, командор.

— А кто же будет отвечать за корабль, пока я буду находиться на планете?

— Экипаж вполне способен справиться со своей работой в течение нескольких часов.

— Но…

— У меня есть прямой приказ Правительства Сопротивления, командор. Вы, капитан Шеридан и минбарка должны быть доставлены на специальное заседание Правительства немедленно.

— Деленн не может двигаться. Состояние ее здоровья…

— Не имеет значения. Вы будете поступать согласно приказам высшего командования. Вам это ясно, командор?

— Так точно.

— Вот и хорошо. К чему тогда этот ваш враждебный тон? И, тем не менее, у меня остался к вам один вопрос. Где капитан Шеридан?

* * *

Капитан Шеридан медленно просыпался. Он потянулся и открыл глаза. На один краткий миг он изумился. Это была не его каюта на «Вавилоне». Он находился в своей квартире в Главном Куполе. Точнее, в квартире Анны. Это она жила тут. Он не мог припомнить, чтобы ему самому приходилось проводить тут больше пятнадцати минут за один раз.

Анна сидела рядом с ним на кровати. Она улыбалась.

— Доброе утро, — сказала она.

— Анна, — промямлил он в удивлении.

Она была… она была прекрасна. Она была счастлива.

— Анна…

— Если бы ты произнес какое-нибудь другое имя, я бы страшно разозлилась, — сказала она, смешливо повращав глазами. — Я люблю тебя, Джон.

Пелена сна постепенно спадала с него, и он вспомнил прошлый вечер. Она подошла к нему после того совещания Правительства, где был лорд Рифа. Она… она была в точности, как та, прежняя Анна. Она приготовила ему что-то поесть, — немного, еды на Проксиме вообще было мало, но вот если бы он взялся за готовку, вкус бы получился просто ужасным. Они долго говорили друг с другом, — о прошлом, о будущем, об Элизабет. Шеридан не чувствовал себя виноватым. Его коммуникатор был при нем, и, если бы что-то случилось, Дэвид непременно вызвал бы его. Пока они ели, он чувствовал себя совершенно необыкновенно, почти как во сне. Несколько лет назад он сказал себе, что ни ему, ни Анне уже никогда не стать такими, какими они были прежде. Война, смерть Элизабет, гибель Земли… всего этого было просто слишком много для них. Джон наблюдал, как Анна все дальше и дальше уходит в собственный мир, и он не мог, — или не хотел, — остановить ее. Он знал, что и сам страдает абсолютно тем же самым недугом. Он не перестал любить ее, но вера в то, что они смогут быть счастливы снова, давно покинула его.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Гэрет Уильямс читать все книги автора по порядку

Гэрет Уильямс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Другая половина моей души отзывы


Отзывы читателей о книге Другая половина моей души, автор: Гэрет Уильямс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x