Гэрет Уильямс - Другая половина моей души
- Название:Другая половина моей души
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Гэрет Уильямс - Другая половина моей души краткое содержание
Альтернативный мир «ВАВИЛОНА 5».
Вы никогда не задумывались от какой случайности зависело прекращение войны Земли с Минбаром. Не задавались вопросом: «А что было бы, если бы минбарцы не остановились?» Эта книга и является описанием такого развития событий. Это мир, в котором Минбар уничтожил Землю, а остатки человечества продолжают безнадежную войну. Тот же самый космос, те же самые войны, те же самые расы и персонажи. Но всё как будто отразилось в темном и кривом зеркале. Враги стали друзьями, друзья — врагами. События развиваются абсолютно непредсказуемо. Над галактикой нависла угроза Великой Войны и непонятно, кто станет на чью сторону.
Другая половина моей души - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Ах, да, конечно. И какую же роль сыграл капитан Шеридан во всей этой игре, а?
Как по волшебству, именно в этот момент открылась дверь, и в нее вошел Шеридан в сопровождении Уэллса. В выражении лица капитана не было и тени положительных эмоций. Мистер Уэллс был столь же мрачен, но он-то был мрачен всегда.
— Что происходит? — спросил Шеридан. — Я… Деленн!
Она повернулась на его голос, и Корвин успел заметить выражение его лица в тот момент, когда он увидел ее. Шок, удивление, испуг, беспокойство за нее… смесь всех этих чувств сразу. Он медленно подошел к ней. Она слегка повернула голову, следя за его движением.
— Джон, — шепнула она. — Джон.
Она шагнула вперед и упала в его объятия. Он крепко держал ее, глядя то на Корвина, то на Кларка. Он выглядел… оглушенным.
— Что случилось? — проговорил он.
— Мы поговорим с вами чуть позже, капитан, — сказал Кларк. — Что вы выяснили нового, мистер Уэллс?
— Один из охранников был убит единственным ударом в грудь. Это привело к перелому большого числа ребер и поражению сердца. Другой сотрудник, женщина, погибла в результате нанесения глубоко проникающего ранения с извлечением внутренних органов. Убийства были совершены совершенно разными орудиями. Я имею основания полагать, что их совершили разные лица.
— Хм-м, — казалось, это озадачило Кларка. — Что-нибудь еще?
— Аппарат неизвестного назначения, найденный в комнате. Он не кажется похожим на оружие, но я не могу с полной уверенностью утверждать ни этого, ни обратного. Осмотр позволяет предположить его минбарское происхождение.
— Она могла использовать его для того, чтобы убить охранников?
— Не исключено, господин вице-президент.
— Пусть ваши подчиненные продолжают заниматься этим, мистер Уэллс. Ну, капитан, и что же вы скажете в свое оправдание?
— В чем именно я обвиняюсь, сэр?
— Некомпетентность и халатность, по меньшей мере. Есть подозрение в измене. Вы знали о готовящемся превращении Сатаи Деленн?
— Да, я знал.
— Вы дали ей разрешение на эту… акцию?
— Да.
— Почему?
— Она полагала, что таким образом сможет положить конец этой войне. Предотвратить нападение минбарцев на нас.
— Мы ожидаем нападения минбарцев на эту планету с большим нетерпением, капитан Шеридан. Располагая возможностями наших новых союзников, мы собираемся полностью уничтожить их. Им я доверяю полностью. А вот вам… Прошло уже больше года с тех пор, как вы начали нарушать субординацию, действовать опрометчиво и безрассудно, не выполнять приказов командования. Вы не справились с порученным вам заданием овладеть технологическими средствами Эпсилона 3. Вы помешали мистеру Уэллсу довести до конца допрос Сатаи Деленн. Вы раз за разом ставите свои личные мотивы выше интересов Человечества.
В данный момент нам еще предстоит выяснить, действительно ли вы являетесь изменником, или же вас искусно ввели в заблуждение, но, так или иначе, я считаю необходимым, в целях обеспечения безопасности, отстранить вас от командования. Да, капитан Шеридан, с этого момента, вы отстранены от командования по подозрению в измене. Вас будут держать под стражей до тех пор, пока эти подозрения не будут подтверждены или опровергнуты.
Корвин видел, как Шеридан выпрямился во весь рост и подтянулся. Почти непроизвольно. Деленн все еще прижималась к нему, но выражение его лица было абсолютно бесстрастным.
— Я полагаю, что лучшей кандидатурой на пост командира «Вавилона» в ваше отсутствие будет генерал Такашима. Вы желаете еще что-нибудь сказать нам до того, как окажетесь за решеткой?
— Да, — медленно проговорил он. — Я сражаюсь с минбарцами не потому, что я ненавижу их, а во имя защиты Человечества. Я ношу эту форму, потому что верю в то, что она символизирует. Я служу людям, потому что понимаю, что мое место по праву принадлежит мне.
И я боюсь, что мы приобретаем слишком большое сходство с нашими врагами. Минбарцы напали на нас, ведомые слепой яростью и горем, а сейчас мы попали под влияние тех же самых сил. Если эта война не будет остановлена, то мы станем их подобием. И вот тогда, господин вице-президент, для нас уже перестанет существовать всякая надежда.
— Посмотрим, мистер Шеридан. Посмотрим. Мистер Уэллс. Прикажите начальнику Службы Безопасности «Вавилона» продолжать расследование на борту корабля. Вашей основной задачей с этого момента становится допрос Сатаи Деленн. Вытащите из нее все, что только возможно. Используйте способности мисс Александер, а также любые другие средства из своего арсенала. Делайте с Сатаи Деленн все, что необходимо для того, чтобы получить нужную нам информацию. Бывший капитан Шеридан и бывший командор Корвин должны находиться под арестом до тех пор, пока вы не установите степень их виновности в произошедших событиях. Прошу вас не останавливаться, пока не выясните все до мельчайших подробностей, мистер Уэллс.
— Нет необходимости напоминать мне об этом, — ледяным тоном ответил он.
— Так вот, что тут, оказывается, происходит, — раздался вдруг сардонический голос.
Лорд Рифа. Оказывается, он все это время прятался в сумраке помещения, слушая и запоминая происходящее.
— По всей видимости, союз с вашей расой не может принести нам никаких явных выгод.
— Это довольно поспешный вывод, лорд Рифа, — быстро вмешался Кларк. — Вам не следует придавать этому… неприятному инциденту излишне большое значение в формировании вашего мнения о нашем народе.
— Посмотрим, — сказал он. — Посмотрим.
— Мистер Уэллс, уведите этих троих.
Корвин жестко взглянул в глаза Кларку, повернулся, и понуро двинулся к выходу из комнаты. Он поймал взгляд Шеридана, когда тот осторожно отпустил Деленн, и два офицера поняли друг друга лучше, чем могли бы понять при помощи слов.
Отныне Человечество проклято.
Глава 4
«Я не позволю причинять зло маленьким, здесь, в моем великом храме».
«Более ценна для меня».
«Добро пожаловать в наш мир, Сатаи Деленн. Из Тьмы, — к Свету».
Мысли, воспоминания, чувства, слова… бессмысленные, ничего на значащие слова, запертые в глубине ее разума. Может быть, уже навсегда.
Она вышла из Кризалиса слишком рано. Ее превращение не было окончено. То, чем она стала теперь… это загадка. Телом она стала странной помесью землянки и минбарки. Генетически ее организм был нестабилен. Умственно она оказалась… поймана в западню.
С того момента, как Деленн была исторгнута из Кризалиса, она произнесла лишь несколько слов. В ней не было намека на ту женщину, которой она была раньше. Единственное, что смог сделать врач «Вавилона» Кайл, это дать ей определение «ребенок».
Мистер Уэллс знал о Валене немногое, еще меньше — о его пророчестве, и почти ничего — о Тьме, о Великой войне и о роли Деленн в ней. Для него все это было лишено практического смысла. А имело практический смысл постоянное служение Человечеству на пределе его незаурядных возможностей. Он сочетал в себе идеалиста и прагматика, мечтателя и деятеля, милитариста и пацифиста. Мистер Уэллс был клубком противоречий, почти в такой же степени, как и женщина, сидящая перед ним. Об иронии этой ситуации он не подозревал, и даже не думал о чем-либо подобном.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: