Алескандр Зайцев - Мириад светлячков

Тут можно читать онлайн Алескандр Зайцев - Мириад светлячков - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Космическая фантастика. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Алескандр Зайцев - Мириад светлячков краткое содержание

Мириад светлячков - описание и краткое содержание, автор Алескандр Зайцев, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Ты принадлежишь к "золотой молодежи". Твой отец - глава самой могущественной спецслужбы на планете. Он одно из первых лиц, самого крупного государства на Земле. Весь мир к твоим услугам. Любые желания, любые женщины и развлечения. Но тебя тошнит. Тошнит от подлиз и желающих выслужится. От постоянного подхалимажа, от неискренних улыбок и фальши. У тебя нет друзей и не может быть никогда. А приятели - они пустышки. Такие же пустышки как и ты сам. И только одно желание - что бы все это прекратилось, желание жить обычной жизнью - пилота. Летать... И желание исполняется. Только вот плата за его реализацию, непредставима....

Посвящается, канувшему в лету сериалу "Firefly".

Мириад светлячков - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Мириад светлячков - читать книгу онлайн бесплатно, автор Алескандр Зайцев
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

-- Тогда. Тогда, я готов хоть сейчас.

-- Вы же понимаете, во что ввязываетесь? - Похлопываю по шеврону клуба.

-- Более чем.

-- Жду вас на борту через полчаса...

-------Обновление от 28.04.-------

Отправил Джио собирать вещи и задумался. Оплаченного времени у меня оставалось не более трех четвертей часа. Расплатился по счету и покинул "Свет Лиасы". Искать оружейника, нет уж, хватит с меня этих собеседований. Как там говорил Ери: "найми хоть кого-нибудь". Я это сделал. О полной комплектации экипажа речи не шло. Точнее, Ери мог вкладывать в свои слова, именно это определение, но пусть в следующий раз более четко формулирует задачу.

Перед тем как выйти из ресторана, осведомился у метрдотеля, где они закупают вино. Очень мне понравился вкус...

Через двадцать минут я уже шел по бетону стартовой площадки, а за мной семенили два грузчика, что тащили каждый по ящику. В одном ящике были керамические бутылки с красным вином в другом с белым. Отдал за них тысячу кредов, по полтиннику за каждую ёмкость и тем не менее был доволен. На Милисе такого классного вина было не сыскать, да и вообще хорошие напитки - редкость и не только в скоплении.

Только вот подойдя к "Цикаде" пришлось остановиться упершись в техноброню конда, Тот стоял заложив руки за спину прямо перед входной рампой нависа. Это что за хрень? Сделал шаг в сторону, пытаясь обойти стража, тот отзеркалил мое движение, не пуская меня к "Цикаде". Какого ...!?

-- Что это значит? - Тяжело разговаривать с тем, у кого не видно лица, как будто что-то пытаешься сказать роботу.

-- Вы капитан этого нависа? - Уф-ф, не робот, а то глядя на любого конда, все время складывается такое впечатление. Нормальный, человеческий голос.

-- Да. По какому пр..

-- Вас просили зайти в здание порта.

-- Куда? - Тьфу, опять язык опережает голову.

-- В космопорт. От входа сразу налево.

-- Зачем?! - Смотрю на отражение своего лица в матовом забрале шлема стража. Хочется прожечь дырку в его лбу! Какого хрена? Почему меня не пускают на борт моего же корабля?!

-- Все вопросы к управляющему Фрасину Жагруду.

-- Но...

-- Я не уполномочен отвечать на вопросы. - Твою ж..! Как с машиной говорю.

-- Мне надо загрузить на борт багаж. - Указываю на топчущихся на одном месте грузчиков.

-- Оставьте тут, я прослежу. С вашим багажом ничего не случится.

-- Верю. - Шиплю как гадюка, которой наступили на хвост. Шиплю, но "кусать" опасаюсь... И уже к носильщикам. - Ставьте ящики прямо здесь. И вот ваша оплата.

Рассчитал грузчиков и проглотив бешенство, направился к космопорту. Очень хотелось устроить бедлам и истерику. Точнее, не истерику, а с кем-нибудь поругаться на повышенных тонах. Было же такое замечательное настроение! И так его испортили, скоты...

Влетел в здание как разъяренный вепрь. И потерялся в толпе снующего туда сюда народа. Пока толкался плечами в этом людском потоке и искал Франсина Жагурда, мой запал немного истаял. И когда я нашел этого человека то достаточно вежливо спросил:

-- Какого к гребанной ма... И по какому етитькиному праву... С какого б... С чего вы бл... - И да, по сравнению, с тем, что витало у меня на языке еще пару минут назад, эти фразы были просто верхом галантности.

-- Я полагаю, вы Дим ал Берк, капитан "Цикады"? - С удивительным спокойствием он дослушал мою импульсивную речь, не дрогнув ни одним мускулом на лице.

-- Именно, вашу ж ети...

-- Полагаю, Странис, мой помощник, ничего вам не объяснил?

-- У вас в помощниках конды? А я думал они только охрана.

-- Значит вместо того что бы вас встретить у рампы, Странис поручил это кондам?

-- Да, кто такой этот вашу мать Странис?!

-- Понятно. - Спокойствие распорядителя космопорта заразительно, глядя на него успокаиваюсь и я.

-- Что вам понятно? Вот мне еще ничего не понятно! - Успокаиваюсь, но не полностью.

-- Мои извинения капитан Дим. Мой помощник будет наказан. Никто не запрещает вам подняться на борт вашего нависа.

-- Уф-ф. Значит это недоразумение?

-- Да.

-- Тогда я пойду?

-- Нет. - После этого простого слова злость вновь начинает во мне клокотать.

-- Почему? - В этот раз ярость холодная, расчетливая. Успокаиваю себя, представляя сцену, как я разбиваю этому распорядителю лицо. Помогает...

-- Я хотел не более чем пригласить вас, к диалогу. У меня к вам есть предложение.

-- Какое? - Мой голос сухой и безжизненный.

-- В качестве порта приписки вы указали мир Милиса. Так?

-- Да.

-- Это та Милиса, что в системе Триран, если я могу правильно судить исходя из вашего шеврона?

-- Да. - А что есть другой мир с названием Милиса? А впрочем, планетоидов миллионы, наверняка есть и возможно их не две и даже не три.

-- У меня есть запрос на доставку служащего Консорциума в систему вашей приписки.

-- И? - Кажется я начинаю догадываться...

-- Как вы отнесетесь к тому, что бы взять его на борт своего нависа?

-- А кто вам сказал, что мой путь лежит обратно на Милису?

-- О! Просто догадка. Извините, что ошибся и доставил вам неудобство. Я выпишу вам квитанцию, по ней вы получите компенсацию за этот инцидент.

-- Спасибо. Но вы угадали, сразу с Праза я лечу к Милисе.

-- Вы можете подождать три четверти часа? И забрать служащего?

-- Цена? - Спрашиваю и не верю в такое совпадение.

-- Вам вернут деньги за оплату стоянки. Дополнительные три четверти часа ожидания, так же бесплатны. - Скептически приподнимаю бровь, это что всё? - И конечно, полная компенсация затрат энергии на ваш перелет. - А это уже несколько тысяч кредов, в уме щелкают денежные знаки. Выгодно.

-- Мало! - Да, предложение щедрое, но если им так нужно кого-то доставить в такую даль, то более выгодного нависа, чем попутная "Цикада" им не найти никогда.

-- Ваши условия?

-- Недельное лишение Страниса жалования.

-- Принято. - На полном серьезе относится к моему требованию Франсин.

-- И два ящика "Перламутрового браса". - Это красное вино, которое заказал Джио в ресторане. Один бокал этого напитка стоил сто кредитов. Найти его в свободной продаже у меня не получилось. И пришлось покупать марку попроще.

-- Это всё? - Я смог его удивить, вон как расширились его зрачки.

-- Да. Ну и уберите конда от моей рампы!

-- Непременно!

-- Рад, что недоразумение так быстро разрешилось. - Протягиваю ладонь распорядителю.

-- Еще раз, мои искренние извинения...

Уф-ф... Тьфу ты, а то я уже по правде говоря испугался. А оказалось - недоразумение. Из-за лени одного из сотрудников. И полнейшей безынициативности кондов, которые выполняя приказ игнорируют все остальное.

Перетаскивал ящики с вином на борт нависа и улыбался. Кораблик мой... Как же я взбесился от одной только мысли, что тебя могут у меня забрать! Ну или арестовать на время. Бррр... Одна мысль, о таком развитии событий заставляет меня нервничать.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Алескандр Зайцев читать все книги автора по порядку

Алескандр Зайцев - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Мириад светлячков отзывы


Отзывы читателей о книге Мириад светлячков, автор: Алескандр Зайцев. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x