Питер Дэвид - Легионы огня: из темноты
- Название:Легионы огня: из темноты
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Del Rey Books
- Год:2000
- ISBN:0-345-42720-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Питер Дэвид - Легионы огня: из темноты краткое содержание
Трилогия о центаврианах, часть 3
Легионы огня: из темноты - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Идиотизм! — рыкнул он. — Это еще что за игры?
— Это н-не игра, — выдавил Касо, его показная невозмутимость исчезла под натиском впавшего в ярость самого могущественного лидера Примы Центавра. — Это… должно быть… предохранитель…ложная память…
— Ложная память? Что еще за…
— В его разум что-то внедрили. Что-то вроде внушения. На случай допроса или сканирования. Вместо того чтобы выдать нам нужную информацию, он автоматически начинает повторять эту чушь. Мы не можем разорвать эту петлю.
— Это невозможно!
— Нет, возможно. Я слышал… — и он нервно провел языком по губам, — я слышал, что техномаги могли творить такие штуки…
— Теперь еще и техномаги! — заревел Милифа. — Наркотики! Детские сказки о техномагах! Кого вы назначаете на правительственные должности, Дурла?
Дурла развернулся к нему, совершенно не беспокоясь о том, насколько могущественным был Дом Милифы. Ткнув в Милифу дрожащим пальцем, он сказал:
— Того, кто способен лишить тебя титула, звания и уважения по одному лишь щелчку моих пальцев! Так что следи за собой, Милифа, и постарайся выказывать ко мне хоть какое-то уважение, иначе тебе не поздоровится!
Милифа благоразумно промолчал, но по выражению его лица было ясно, что он далеко не в восторге от этих слов.
Дурла же внезапно смутился. Мысль о том, что это костлявое ничтожество способно дурачить его, опозорив перед всеми присутствующими здесь союзниками, вывела его из себя.
— Забудь про наркотики, — сказал он Касо. — Теперь… теперь мы побеседуем с ним по иному.
Мгновением позже Рема Ланаса подняли и подвесили таким образом, что он оказался растянут между стенами камеры, привязанный за руки. Дурла отошел на несколько шагов, и в его руках заискрился бич.
— Премьер-министр, — нервно, но почтительно произнес Касо. — Наркотики в его организме могут затруднить восприятие и, при появлении другого элемента, например, сильнейшей боли, может возникнуть…
— Тогда нам нужно помочь его организму избавиться от наркотиков, — он заметил, что Милифа одобрительно кивнул, отошел еще на шаг и размахнулся. Бич хлестнул Рема Ланаса по спине, порвав ему рубашку. Ланас закричал, широко распахнув глаза, его тело содрогнулось.
— Ты ведь чувствуешь это, не так ли, — тихо сказал Дурла. — Ты ведь это чувствуешь, Ланас?
— Д-да, — выдавил тот.
— Никому еще не назначали больше сорока ударов, — продолжал Дурла, — ты же не хочешь быть первым?
— Я… не хочу умирать…
— Наконец-то сказал правду, — удовлетворенно заметил Дурла. — Нам нет до тебя дела, Ланас. Нам нужны они.
— Нужен… кто?
Дурла не стал медлить. Он снова и снова наносил удары бичом. На спине.
Ланаса появилось десять полос, и он стонал при каждом ударе до тех пор, пока его крики не слились в голове у Дурлы в единый вопль.
— Это, — сказал он, — одиннадцатый.
Но Ланас уже не слышал его, потеряв сознание.
— Разверни его, — велел Дурла Касо.
Касо быстро выполнил его распоряжение. Когда Ланас пришел в себя, Дурла заглянул в его глаза и понял, что тот не понимает, где находится. Возможно, он думал, что ему снится какой-то кошмарный сон. Но, оглядевшись вокруг, он понял, что все это происходит на самом деле.
— Спроси его, кто убил моего сына, — потребовал Милифа. — Это сделал он?
Или кто-то другой?
— Достаточно ли прояснился твой рассудок для того, чтобы ответить на этот вопрос? — поинтересовался Дурла. Ланас уставился на него. — Понимаешь, когда ты потерял контроль над собой, мы выяснили, что у тебя есть в своем роде…. как ты это назвал, Касо? Ложная память. Эта ложная память мешает тебе выдать свои секреты. Насколько я понял, в нормальном состоянии ты должен избавиться от этой досадной помехи. Кажется, это сработало. Советую поберечь себя.
— Скажи мне, кто убил моего сына, — допытывался Милифа.
Ланас, казалось, только сейчас заметил его.
— Как звали твоего сына?
— Трок из Дома Милифы.
— Ах, он.
— Да, он.
— Он был первым.
— Как понять, первым? — спросил Дурла. — Первой жертвой вашей организации?
Рем Ланас медленно и глубоко вздохнул.
— Вы знаете, кто я такой? — спросил он.
— Ты — Рем Ланас.
— Я имею в виду нечто иное, — в его голосе явно чувствовалась боль. А потом, прежде чем Дурла смог ему ответить, Ланас продолжил: — Я ничего собой не представляю. Я ничто. И никто. Меня носило… от одного события к другому.
Меня использовал то один, то другой. Я был жертвой с тех пор, как себя помню.
Никакой гордости, ни у меня, ни у моих наследников, ни у моего народа. Но я стал частью кое-чего…. что сделало меня гордым… впервые за все мое жалкое существование.
— Так ты признаешь, что входишь в состав организации! — торжествующе сказал Дурла.
— Несомненно, — сказал Ланас. Он был таким ничтожным. Таким слабым. Но в его голосе прозвучала ирония. — Но если вы думаете, что я собираюсь предать всех тех, кто впервые в моей жизни помог мне стать достойным уважения существом… то вам следует еще раз как следует задуматься. Вы, Дурла… считаете… считаете, что владеете ситуацией. Вы думаете, что вам все известно. Но вы ничего не знаете. Но, когда вы это поймете… будет уже слишком поздно. Уже слишком поздно.
Дурла внезапно почувствовал тревогу. Но он отбросил в сторону свои страхи и сказал:
— Если тебе так много известно обо мне, то почему же ты не поведаешь мне об этом?
— Потому что вы не поверите в это. Вы не готовы. И, скорей всего, никогда не будете готовы.
— Довольно! — вскипев от ярости, сказал Милифа. — Скажи мне, кто убил моего сына!
— Вашего сына…
— Да, Трока из Дома… — …из Дома Милифы, да. Ваш сын… — и Ланас широко улыбнулся. — Ваш сын вошел в свое маленькое убежище с бомбой в волосах. Насколько мне известно, он узнал об этом в последний момент и, умирая, кричал: «Уберите ее, уберите ее!».
Прямо как баба, насколько я слышал…
Милифа испустил яростный вопль и выхватил бич из рук Дурлы. Дурла протестующе вскрикнул и попытался отобрать бич, но Милифа был гораздо выше его и в данный момент совершенно не обращал внимания на его ранг. Он грубо оттолкнул премьер-министра. Касо успел подхватить Дурлу прежде, чем тот грохнулся на пол.
Милифа замахнулся и ударил Рема Ланаса бичом. Ланас не смог сдержать крика боли.
— Милорд! — закричал Касо, пытаясь вырвать у него из рук бич, но Милифа, ослепленный яростью, увернулся и отшвырнул его назад. Любая попытка отобрать бич у Милифы встречала неистовый отпор.
— Скажи мне — кто это сделал! — и снова свистнул бич.
— Кто на первой! — вскрикнул Ланас, и слова хлынули из него бессвязным потоком: — Кто на второй, я не знаю, третья база…
— Скажи мне! Скажи мне!
— Зови гвардейцев! — приказал Дурла Касо, и юный Первый Кандидат выполнил его распоряжение. Милифа не обратил на это внимания. Ярость и гнев, накопившиеся в нем за эти четыре года, теперь вырвались наружу, обрушившись на беспомощного пленника. Он наносил удар за ударом, каждый раз требуя назвать имя того, кто убил его сына, и каждый раз Ланас выкрикивал нелепые фразы о третьей базе. Только с каждым разом его крики становились все слабее и тише.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: