Элизабет Хэнд - Звездные войны. Боба Фетт 4. Загнанный
- Название:Звездные войны. Боба Фетт 4. Загнанный
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Элизабет Хэнд - Звездные войны. Боба Фетт 4. Загнанный краткое содержание
Звездные войны. Боба Фетт 4. Загнанный - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Он направил аппарат так, что нырнул в каньон. Он был десяти–двадцати километров в длину. И в нем было прохладнее, чем на открытом воздухе высоко над ним.
Боба летел через него. Он летел зигзагом по проходу в каньоне. Он поднял свой шлем и позволил прохладному воздуху коснуться щек.
Потом он увидел, что приближается конец каньона. Он поднялся выше, прямо в горячий сухой воздух. Он оглянулся.
Не было и следа Дурджа.
Оторвался.
Он посмотрел вперед.
Ой!
Там, теперь очень близко, был Мос Эспа.
И там, двигаясь в нескольких метрах от Бобы, был спидер Дурджа!
— Попался! — прокричал Дурдж. Он начал подниматься с огнеметом наготове. Он прицелился. Спидер слегка покачнулся, когда он поймал равновесие.
— Посмотрим, — ответил Боба. Незаметно он потянулся к выключателю зажигания на ранце. Он смело смотрел на вооруженного охотника.
"Три", — про себя считал Боба. Он видел, как Дурдж прицелился. Он ждал до последней секунды. "Две… одна…"
Из огнемета вырвался огонь. В тот же момент пламя двигателя ранца исчезло. Боба упал, как камень.
Там, где была его голова, взорвался огненный шар.
Боба включил ранец на полную мощность. Он кувыркнулся, отталкиваясь от воздуха, пока не полетел параллельно земле далеко внизу. С ревом ранец послал его, как стрелу, вперед под спидером Дурджа.
— Ты…!
Дурдж взвыл от гнева. Еще один заряд огнемета взорвался за Бобой, не причинив вреда, потом еще. Спидер качнулся, когда охотник прыгнул обратно за панель управления. Летательный аппарат развернулся, чтобы преследовать Бобу.
— Я смогу его обогнать, — громко сказал Боба. Он не был уверен, что это правда. Но ему стало лучше, когда он это сказал. — Я смогу…
Он посмотрел вверх. Два солнца Татуина ярко светили сквозь дымку. Боба направил себя так, что солнца оказались прямо перед ним. Если он все сделал правильно, их свет на мгновение ослепит Дурджа.
А это все, что ему было нужно, чтобы сбежать!
Он направился туда, где на базаре было больше всего народа: торговцы, кричащие о своих товарах и сотни торгующихся существ.
— Если я смогу добраться туда, я от него оторвусь, — сказал Боба. — Тогда я смогу найти Йгабу…
Он взглянул назад. И точно, спидер Дурджа замедлился. Боба видел блеск отраженного солнечного света на броне Дурджа.
Боба посмотрел вперед. Спидер Дурджа никак не сможет маневрировать в медленной толчее торговцев.
— То, что надо, — пробормотал Боба.
Он уменьшил мощность своего ранца. Его желудок чуть не выскочил, когда он упал на сорок метров. Почти сразу он снова увеличил мощность и с жужжанием полетел прямо вперед. Он несся прямо над головами озадаченных существ. Он оглянулся.
Дурджа не было видно. Боба оторвался от него!
Он радостно повернулся. Он увеличил мощность ранца до полной.
Перед ним было место, где он найдет Гилрамоса Либката.
Впереди был триумф — или смерть.
Глава 23
Боба знал, что когда он летит, его легче заметить.
— Мне нужно там приземлиться, — сказал он, разглядывая лабиринт улиц и переулков внизу. — Я могу спрятаться от Дурджа, хотя бы на короткое время.
Но у него не было короткого времени. Если у него вообще было время.
И он не знал точно, где расположено логово Гилрамоса Либката.
Боба насупился. Он медленно летел над кантинами и посадочными площадками. На расстоянии он видел разбитые очертания сооружения Ментиса Кинкса. Он представил себе, что видит Раб 1, ожидающий его.
— Скоро я там буду, — сказал он.
Он снова осмотрелся. Не очень далеко возвышалось огромное здание. Оно почти заслоняло небо. Арена.
Логово Гилрамоса было рядом с ареной!
Он повернул, падая, пока не полетел всего в нескольких метрах над землей. Несколько торговцев посмотрели на него, когда пронеслись мимо. Боба пожал плечами.
— Патруль! — крикнул он им.
Главная дорога перед ним неожиданно прервалась. Боба взмыл вверх, перелетая высокую стену. За стеной было еще больше переулков. Он видел спорящих торговцев водой и банту, терпеливо ожидающую за дверью кантины.
Но он не видел места, куда Йгаба раньше привела его.
Он увеличил мощность и летел на несколько метров выше. Он посмотрел вниз.
И увидел.
Под ним были знакомые очертания развороченного тидского крейсера. По его сторонам свисали мертвые растения. Его покрывали разбитые стекла, куски металла и мусор.
Для обычного наблюдателя это был обычный потерпевший крушение корабль.
Для Бобы это был первый шаг к свободе. Здесь делать нечего.
Он снизил мощность, пытаясь замедлить снижение. И все‑таки, когда он коснулся земли, он ударился.
— Ууууф!
Он добрался до стены, успокаиваясь. Он выключил ранец. Похлопал по нему.
— Ты попал ко мне очень кстати, — сказал он. — Напомни, что у меня должок перед Габборой.
Он поднял шлем и вытер пот с лица. Он был грязный, ему было жарко, и он устал.
А еще он был очень, очень счастлив. Он посмотрел выше и ниже по переулку убеждаясь, что никто его не видит. Он взглянул вверх.
Никаких признаков Дурджа.
Пока.
Он повернулся. Там была дверь, где он гнался за Йгабой. Он глубоко вздохнул, толкнул ее и вошел.
Темнота окутала его, как плащ. Темнота и холодный воздух. Боба подключился к шлему, включая инфракрасное видение. Он сразу смог видеть.
Перед ним был длинный туннель. Зловещий алый свет горел между самыми черными тенями, какие он только видел. Он осторожно шел вперед. Пол был усыпан камнями. Кирпичи, пустые контейнеры от воды, остатки еды. Боба остановился и толкнул что‑то ногой. Он наклонился, чтобы поднять это.
Это была этикетка. Изображение хитро смотрящего толстого хаттского лица над слоганом.
НАСТОЯЩАЯ ЧИСТАЯ ВОДА С РОДНИКОВ ГОРГАЛ
ЛУЧШАЯ В БЕСТИНЕ
Йгаба говорила, что груз оружия был спрятан. Он был внутри груза с влагосборной фермы рядом с Бестином.
Казалось, что прошла целая вечность, но он только вчера встретил Йгабу. Тогда она и другие украли оружие. У них бы едва хватило времени, чтобы принести его сюда.
У Гилрамоса еще не было времени, чтобы потребовать свои украденные товары.
Он здесь, подумал Боба. Прямо сейчас — я его чувствую.
Его шею уколол страх. Он начал очень медленно двигаться через залитую красным комнату. Когда он достиг входа в туннель, он остановился.
Он прислушался.
Он слышал голоса. Один голос был обеспокоен и защищался. Другой был низким и хитрым. Этот голос Боба узнал бы везде. Этому голосу он не верил ни на наносекунду.
Это был Гилрамос Либкат.
Глава 24
Тихо, как дыхание, Боба вошел в проход. Когда он шел, голоса становились громче, пока Боба не стал понимать их.
— Господин, мы захватили все, что смогли. Потом охрана его увидела. У меня не было другого выхода, кроме как остановиться.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: