Андрэ Нортон - Покинутый корабль

Тут можно читать онлайн Андрэ Нортон - Покинутый корабль - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Космическая фантастика, издательство АСТ, год 2003. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Андрэ Нортон - Покинутый корабль краткое содержание

Покинутый корабль - описание и краткое содержание, автор Андрэ Нортон, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Перед вами — еще один роман из сверхзнаменитого сериала Андрэ Нортон о головокружительных приключениях отважного Дэйва Торсона и лихой компании вольных торговцев со звездных кораблей «Королева Солнца» и «Северная Звезда» — сериала, с которого для российских читателей началось знакомство с жанром приключенческой научной фантастики. Новая миссия. Новая планета. Новые невероятные опасности. Странствия Дэйва Торсона и его людей продолжаются!..

Покинутый корабль - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Покинутый корабль - читать книгу онлайн бесплатно, автор Андрэ Нортон
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Дэйн еще раз, уже медленнее, прочитал список, и кое-какие детали привлекли его внимание. Он заметил в нем два корабля Тига Коуфорта и обратил внимание, что все суда одной не очень известной компании исчезли одновременно.

Эпидемия, подумал он, на этот раз даже не пытаясь побороть охватившую его дрожь. Должно быть, все корабли оказались зараженными, что вынудило их отделаться от целой линии.

Дэйну даже не хотелось знать, что за болезнь заставила компанию пойти на столь отчаянные меры.

Он нашел четыре судна компании «И-С», внесенные в список приблизительно в то время, когда у «Королевы» произошли первые конфликты с некоторыми кораблями этой линии. Не их ли поведение стало причиной возникших проблем, или эти проблемы обусловили такое поведение? Интересно было бы над этим поразмыслить. Он привык считать большие компании всесильными и даже не задумывался над тем, что у них могут возникать собственные кризисы. Дэйн вспомнил слова доктора Коуфорт: даже крупные компании состоят из людей. Самоочевидное наблюдение… о котором легко забываешь.

Дэйн добрался до конца списка. О чем все это говорит? Что касается приказа Первого помощника Койтатик… Его легко объяснить, если, пытаясь настоять на контакте с бывшими владельцами, Дэйн и Рип по неведению нарушили какой-нибудь обычай.

Однако если так, то почему нигде нет упоминаний о такой традиции? Они с Ван Райком во время безделья в гиперпространстве много успели прочитать, и Дэйн был абсолютно уверен, что нигде не встречал упоминания о подобного рода обычае.

Он вздохнул и посмотрел последний листок со сведениями об «Ариадне». Страничка была почти пустой, лишь несколько строк содержали какие-то совершенно непонятные замечания.

Дэйн с нетерпением ждал, когда же кончится долгая поездка. Даже то, что тело стало значительно легче в зоне меньшего тяготения, не успокоило его.

Наконец путешествие завершилось, и помощник суперкарго ступил на борт «Королевы». Джелико и Рип Шэннон его ждали, Танг Я все еще спал.

Дэйн отдал распечатку капитану, а чип — Шэннону, который ввел его в преобразователь, установленный Я. Оттуда выскочила кассета квантовой пленки, и Рип вставил ее в компьютер.

Через несколько секунд на экране появилось то, что Дэйн уже прочитал в распечатке. Однако было и одно отличие.

Когда они просмотрели все до конца, Рип ткнул пальцем в экран и сказал:

— Либо я полностью ошибаюсь, либо здесь содержатся сведения об «Ариадне», но они спрятаны за толстенными закодированными огнеупорными стенами.

— А отмычка Нунку их не взломает?

Рип задумался.

— По словам Танга, Нунку в своем роде классный программист. Допускаю, что ее отмычка при наличии времени способна вскрыть всю систему.

— При наличии времени, — повторил капитан.

— Правильно, — серьезно подтвердил Рип. — Эти коды, здесь и вот здесь, сообщают о пересечении с сигнальными строками.

— Сигнальные строки, — сказал Дэйн. — Значит, кому-то известно, что мы вошли в систему. Хотя, видимо, они не знают, где и что мы ищем. Иначе нас бы уже поймали.

— Правильно, — снова проговорил Рип.

* * *

Раэль Коуфорт нырнула за покореженные останки какого-то механизма и напряженно глядела сквозь отверстие для болта.

Она услышала шипение радиопомех, а потом раздался голос, искаженный так, как всегда искажается звук, проходящий через шлемофон. Говорили по-шверски, поэтому единственное слово, которое она хорошо разобрала, было «нарушитель».

Раэль подождала, следя за Туе, которая замерла за огромным автопогрузчиком. Голова ригелианки была неудобно наклонена, гребешок висел.

Раздался едва слышный свист — одна протяжная нота.

Хохолок Туе победоносно расправился.

— Безопасность. Сейчас мы идти.

Она, как из катапульты, выскочила из укрытия, рикошетом отскочила от груды пришедшей в негодность сельскохозяйственной техники и влетела в какую-то темную дыру. Раэль не видела, что там внутри, но, оттолкнувшись изо всех сил, с бешено колотящимся сердцем последовала за ригелианкой.

Освещение было исключительно тусклым; у девушки сложилось впечатление, что они пересекают некое обширное открытое пространство, что делало их весьма уязвимыми. Видеть она не могла, однако чувствовала здесь присутствие существ, привыкших смотреть на людей как на жертву.

Левой рукой Раэль крепче сжала «розгу», а правой стала пользоваться для лавирования, поскольку Туе снова начала петлять под невообразимыми углами между какими-то трубопроводами.

Здесь уже больше не было ни Наставников, ни аборигенов Вращалки. Ориентируясь на свисты, Туе без дальнейших приключений доставила Раэль к назначенному месту встречи. Она надеялась, что в обмен на медицинскую помощь поделиться информацией захотят и другие обитатели Оси.

Но то, что ожидало их в каком-то неописуемом помещении, выбранном в качестве нейтральной территории народцем Оси, заставило Раэль замереть в изумлении.

Скрючившись, согнувшись, сидя, лежа, цепляясь друг за друга, здесь собралась такая толпа, что Раэль даже не попыталась пересчитать их. Ни эти существа, ни обстановка комнаты не были сориентированы в каком-то одном направлении — верх и низ зависели исключительно от личного выбора. Кругом торчала какая-то арматура, поэтому рассмотреть что-то как следует было невозможно. В темных углах мелькали чудовищные тени; в других местах мешал избыток яркого света. А запахи!

Даже медицинская практика не подготовила Раэль к благоуханию множества существ с радикально различным генетическим происхождением, к тому же в условиях, когда мытье в лучшем случае затруднительно.

Преодолевая головокружение, девушка с мучительной медлительностью оглядывалась, приблизившись к своим будущим пациентам. Теперь Раэль была рада, что взяла с собой большую сумку с медикаментами; прикинув, что двигаться предстоит при нулевом тяготении, она прихватила лекарств с запасом, чтобы оставить их Нунку. Сейчас она увидела, что придется израсходовать все, да и то на собравшихся не хватит.

Туе уже вовсю болтала на местных наречиях, а Раэль пожалела, что с ней нет Тау. В следующий раз — если, конечно, состоится еще один визит сюда — нужно будет обязательно взять его с собой.

Пока Туе рассказывала об условиях, о которых они с Раэль договорились ранее, врач не торопясь распаковала медицинские принадлежности, соорудив нечто вроде больницы. Медицинская помощь в нулевой гравитации, да еще существам, о которых не говорится ни в одном из учебников, — это вполне может стать темой для статьи, подумала Раэль, поджидая первого пациента.

Он оказался землянином, поэтому переводчик не потребовался. Ему могло быть и пятьдесят, и восемьдесят лет, отметила про себя Раэль, поглядев на изможденное лицо и редкие седые волосы. Чудовищные фиолетовые ожоги бластера обезображивали большую часть левой стороны его тела. Он подошел ближе, пристально посмотрел врачу в глаза, но заговорить не решился.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Андрэ Нортон читать все книги автора по порядку

Андрэ Нортон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Покинутый корабль отзывы


Отзывы читателей о книге Покинутый корабль, автор: Андрэ Нортон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x