Альфред Ван Вогт - Двойники
- Название:Двойники
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:“Канон”
- Год:1995
- Город:Москва
- ISBN:5-88373-048-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Альфред Ван Вогт - Двойники краткое содержание
СОДЕРЖАНИЕ:
Дети будущего (перевод К.Простовой)
Владыки времени (перевод И.Щербаковой)
Двойники (перевод В.Антонова)
Любящие андроиды (перевод В.Антонова)
Неистребимые (перевод Ю.Семенычева)
Ускользнувшее из рук чудо (перевод И.Щербаковой)
Составитель: Ю.Семенычев
Художник: И.Е.Воронин
© Составление, оформление: издательство “Канон”, 1995
Двойники - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Ее муж ответил очень невразумительно:
— Ну, я не знаю. У меня такое чувство, что я мог принимать другие решения, лучше проявить себя. Я — не тот, каким мог бы быть.
— И что? — последовал ответ. — А кто этот самый тот? И что в конце концов из этого следует?
— Конец, вот что.
— Ты о чем?
— Да просто конец! — Он пожал плечами. — Мне очень неприятно говорить тебе все это, дорогая. Но у меня такое чувство. Раз я не соответствую, мне конец.
Его жена вздохнула:
— Мама предупреждала меня, что к сорока годам у мужчин появляются сумасшедшие мысли. Так оно и есть.
— Наверное, мне нужно было проявлять больше мужества, — с отчаянием произнес он.
— А что плохого в том, что ты эксперт по налогам? — спросила она.
Ее муж, казалось, не слышал, о чем она говорит.
— Я чувствую, что должен побывать в своем родном городе. — Его голос дрожал от напряжения.
Она взяла его за руку.
— Тебе нужно показаться доктору Леду, — сказала она. — Пусть он тебя посмотрит.
Доктор Леду ничего не нашел.
— Фактически, вы на редкость здоровый человек, мистер Митчелл, — сказал он.
Сет Митчелл из Монреаля был вынужден признать, что его внезапная тревога была действительно глупой.
Но он тем не менее все же решил съездить в Харкдэйл, как только разделается с текущими делами.
5
Мужской голос с легким иностранным акцентом раздался совсем рядом:
— Мисс Прайс, мне нужно поговорить с вами.
Несмотря на темноту, Эдит разглядела, что говоривший стоял прямо посередине тропинки и загораживал ей путь от гаража до подъезда дома, где она жила.
Увидев его, она остановилась как вкопанная.
Прежде, чем она произнесла хоть слово, человек продолжал:
— Что вы сделали с кристаллом?
— Я… я вас не понимаю!
Она ответила машинально. Сейчас ей было видно этого мужчину гораздо лучше. Он был небольшого роста и плотного телосложения. Она узнала в нем того самого человека, который был с Сетом Митчеллом в золотистом “кадиллаке”.
— Мисс Прайс, вы вынесли кристалл из музея. Отдайте его мне или скажите, что вы с ним сделали. Больше мне от вас ничего не нужно.
Эдит было стыдно за то, что она сделала, и она не собиралась признаваться в совершенном никому и тем более незнакомому человеку.
— Я не понимаю, о чем вы говорите, — ответила она почти шепотом.
— Послушайте, мисс Прайс! — Мужчина вышел из тени и старался быть дружелюбным. — Давайте пройдем к вам домой и все обсудим.
Это предложение ее успокоило. Она снимала маленькую квартирку в большом доме, и от других жильцов ее отделяла только стена.
Совершенно неожиданно, как она потом признавалась сама себе, она вдруг успокоилась и бесстрашно направилась к подъезду. Можно представить ее изумление, когда мужчина вдруг схватил ее одной рукой так, что она не могла пошевелиться, и, закрыв ей рот твердой и сильной ладонью, прошептал в самое ухо:
— Я вооружен!
Парализованная ужасом, она не сопротивлялась и позволила оттащить себя в глубь аллеи. Мужчина впихнул ее в машину, припаркованную возле забора.
Он сел рядом и долго разглядывал ее. В темноте его лица почти не было видно. Время шло, и он по-прежнему не делал ничего угрожающего. Немного успокоившись, она спросила, как только к ней вернулся дар речи:
— Кто вы? Что вам нужно?
Мужчина язвительно хмыкнул и ответил:
— Я самый плохой из всех Аштаров тридцать пятого века.
Он опять хмыкнул и добавил:
— Но, как выяснилось, у меня отлично развита способность выживать.
Нахмурившись, он продолжал:
— Там, откуда я пришел, я был физиком. Я почувствовал опасность и в рекордные сроки смог определить главный аспект деятельности кристалла. При общении с людьми он использует вибрации всех клеток конкретного человеческого организма. Воспроизводя эти вибрации, кристалл создает дубликат человека. И наоборот, прекращая вибрации, он уничтожает человека. Поняв это и учитывая, что в своем времени я не был оригиналом, с которого он создавал мне подобных, я просто окружил свое тело полем, непроницаемым для вибраций, что и спасло мне жизнь, в отличие от всех остальных недостойных Аштаров.
Мужчина немного помолчал и продолжил:
— Совершенно очевидно, что, обезопасив себя, я не мог не сохранить существовавшую между нами связь на каком-то ином уровне. Когда он отправился в прошлое, в двадцатый век, я не мог не последовать за ним. К сожалению, я попал не туда, где он оказался, и не в тот момент. Я прибыл на прошлой неделе и очутился на скале возле озера Нараганг.
В конце повествования в его голосе зазвучали нотки удивления:
— Все-таки поразительно, насколько сложной должна быть его система внутреннего потока энергии. Только представьте! Пролетая сквозь время, он, должно быть, заметил двадцатипятилетний период бездействия и оказался на месте буквально за несколько дней до того, как ему было суждено вновь ожить.
Он замолчал; сгустившаяся темнота совсем скрыла его лицо. Эдит осмелилась слегка пошевелиться — она сидела очень неудобно, и у нее затекла нога. Когда с его стороны не последовало никаких возражений, она спросила шепотом:
— Зачем вы все это мне рассказываете? Это просто какое-то безумие!
Уже произнося эту банальную фразу, она поняла, что сама немногим отличалась от говорившего: что-то в ней заставило ее поверить каждому сказанному слову. В приступе самокритики она подумала:
“Я в самом деле, должно быть, являюсь типичным образчиком недостойных Эдит Прайс”.
Ей с трудом удалось удержаться от истерического смеха.
— От вас, — сказал наихудший из всех Аштаров, — мне нужна информация.
— Но мне ничего не известно о кристалле.
— Информация, которая мне нужна, — невозмутимо продолжал он, — заключается в следующем: когда-нибудь в последние дни вам приходила в голову мысль, что ваша жизнь могла сложиться по-другому, а не привести вас в библиотеку Харкдэйла?
Мысли Эдит вернулись к тому моменту, когда она отправила кристалл по почте, и чуть раньше, к тому, о чем она размышляла накануне.
— Да, это так, — призналась она.
— Расскажите мне об этом, — попросил мужчина.
Она рассказала ему о том, как ей хотелось сесть на автобус или поезд и навсегда оставить Харкдэйл.
Мужчина откинулся назад. Он казался удивительно спокойным и сказал, улыбнувшись:
— А вы что, самая лучшая из всех Эдит Прайс?
Эдит не ответила. Ей начало казаться, что она может довериться этому человеку, что ей следует рассказать ему, где находится кристалл.
Аштар продолжал:
— Я убежден, что Эдит Прайс, которая является ориентиром кристалла в двадцатом веке, находится в этом автобусе или просто направляется куда-нибудь в безопасное место. Это означает, что вам грозит то же, что и мне — как только кристалл выберет лучшую Эдит Прайс, вашей жизни настанет конец.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: