Гари Рассел - Прекрасный хаос
- Название:Прекрасный хаос
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:BBC Books
- Год:2013
- ISBN:1849905185
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Гари Рассел - Прекрасный хаос краткое содержание
Действие происходит: между сериями «Соучастники» и «Украденная Земля».
Донна Ноубл возвращается домой, чтобы поболтать со своей семьей и рассказать им все сплетни о своих путешествиях. А ее дедушка особенно вне себя от радости — он открыл новую звезду и назвал ее в честь себя. Он берет Доктора с собой в качестве своего специального гостя на церемонию наименования.
Но Доктор с подозрением относится к некоторым другим изменениям, которые он видит в небесах Земли. Особенно к той яркой звезде, вон там. Нет, не той — вон той, слева…
Население мира переводят на новый путь, новый способ мышления. Что-то приходит на Землю, древняя сила из Темных времен. Что-то могущественное, злое и всепоглощающее…
Прекрасный хаос - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Доктор пожал плечами.
— Не имею понятия. Твой дедушка познакомил меня с этим определением прошлым вечером. Но новая звезда, которая может передвигать другие звезды в небе в такое расположение? Очень хаотично, я бы сказал.
— Я бы тоже.
Донна подошла к парадной двери здания Антенной системы Коперника.
— Снаружи мы немногое узнаем, так ведь?
Она нашла несколько колокольчиков и позвонила в тот, на котором была надпись «ТОЛЬКО В ЭКСТРЕННОЙ СИТУАЦИИ».
Ничего не случилось.
— Местная утечка энергии, надо полагать, — улыбнулась ему Донна.
Доктор вздохнул и догнал ее, светя на дверь звуковой отверткой и открывая ее.
Полная темнота.
— Так кто этот твой общительный профессор?
Доктор использовал синий свет отвертки как фонарик, стараясь определить таблички на офисах.
— Встретил его несколько лет назад. Один из тех людей на этой планете, к которым я могу время от времени возвращаться, если мне нужна помощь специалиста. И наоборот, они могут позвонить мне, если я им нужен.
Он указал наверх.
— Кабинет профессора Мелвилля этажом выше, пункт управления Антенной системой в задней части, через сады и налево.
— Скучный кабинет или захватывающий телескоп?
Доктор улыбнулся, выглядя слегка жутко в синем свете своей звуковой отвертки.
— Ты пытаешься повлиять на мой выбор, Донна Ноубл?
— Конечно, телескоп, нет, Доктор. Я бы, телескоп, и не подумала бы пытаться, телескоп, говорить тебе, что делать и куда идти.
При последних словах Доктор взглянул на нее, и она засмеялась.
— Ну ладно, — сказала она, — но я не в этом смысле.
— По какой-то причине я думаю, что нам стоит расследовать этот телескоп.
— Это как если бы Деррен Браун был бы в этой самой комнате, — засмеялась Донна.
Они прошли по коридору от парадной двери, пока не дошли до французских окон, доходящих до пола, выходящих на внутренний дворик. Доктор открыл их звуковой отверткой, и они вышли обратно на прохладный ночной воздух.
— За нами следят, — сказала Донна после того, как они шли минуты две.
— Откуда ты знаешь?
— У меня вьются волосы, — ответила она. — Это и еще факт того, что я вижу их впереди.
Доктор вгляделся во мрак.
Там была группа мужчин и женщин, стоящих возле самого входа в Антенную систему.
Донна взглянула вверх на холодные металлические ступени и широкие проходы, ведущие к кабине, которая была занята чашеобразным радаром, который и составлял Антенную систему.
— Я впечатлена, — сказала она.
— Ими?
— Нет, Антенной системой. Никогда раньше не видела радиотелескопа, разве только что по телевизору. Мило.
Она внезапно выкрикнула группе:
— У вас милая тарелка, спасибо, что дали нам придти и посмотреть на нее. А там есть сувенирный магазин? Люблю купить своему дедушке кружку с картинкой. Или магнит на холодильник.
— Или, — присоединился Доктор, — кухонное полотенце. Вы делаете кухонные полотенца? Сейчас все делают кухонные полотенца. Никогда не был уверен, зачем вы купите где-нибудь кухонное полотенце, но это другой разговор.
Никакого ответа от группы.
— Вообще-то, я ищу профессора Мелвилля, — продолжил Доктор. — Он здесь? С ним все в порядке?
Невысокий человек со шрамом на щеке выступил вперед.
— Это он? — прошептала Донна.
Доктор покачал головой.
— Нет. Досада.
— Отлично, — произнес нараспев человек с легким акцентом, портящим его в остальном четкий английский. — Ты Доктор.
— Что вас заставляет так говорить?
— Мы чувствуем, что ты… не полностью человек.
— Не полностью? — Доктор казался оскорбленным. — Я даже отдаленно не человек, спасибо вам. Ужасный вид. Вечно сражаются и ворчат.
— Эй! — сказала Донна.
— Видите, что я имею в виду? Редко поднимаются над использованием гортанных звуков и, чтоб мне провалиться, то, что они называют поп-музыкой… Я имею в виду, я знаю, что понемногу уживаюсь с этим, но доходит до того, что ты не можешь отличить мальчиков от девочек или понять текст песни, не так ли? Потом, конечно, еда. Вы пробовали когда-нибудь их гамбургеры?
Пожилой человек поднял руку, чтобы остановить трескотню Доктора, и он остановился, но улыбнулся.
— Я мог бы продолжать всю ночь, но догадываюсь, что могу вам надоесть, поэтому что вы думаете о том, что вместо этого мы просто поболтаем о том, почему вы захватили разум этих бедных людей?
— Это родословная, — ответил низкий человек.
Доктор бросил взгляд на Донну, и она видела, что это был не тот ответ, которого он ожидал.
— Как в генеалогии? — отозвался он.
— Четыре человека здесь могут проследить свои семьи до одного определенного места во времени. Это дает мне над ними власть.
— А другие?
— Трутни. Рабы. Добровольные слуги.
— Добровольные? Правда? Это приятно. Хотя, на самом деле, неправда, так ведь? Но если ты хочешь в это верить — ладно.
Доктор направился к ним, так что Донне пришлось последовать.
— Ну, хорошо, откуда ты изначально родом? — он указал вверх на образование в форме лица в небе. — Что-то, связанное с этим, как я предполагаю.
Невысокий человек со шрамом пожал плечами.
— Все в свое время, Доктор. Мадам Дельфи нужно с тобой поговорить.
Он поднял свою руку в направлении Доктора и, прежде чем Донна успела даже охнуть, солидный трещащий заряд пурпурно-красного света вылетел с кончиков его пальцев, угодив Доктору прямо в грудь и отбросив его на пару футов.
Он был почти без сознания к тому времени, когда Донна добежала до него.
— Уходи… предупреди людей… — было все, что он смог сказать, прежде чем его глаза закатились и ритмичное поднятие и опускание его груди замедлилось до медленного движения.
Донна знала, что прямо сейчас она ничего не могла сделать, кроме того, о чем он ее попросил. Она должна была найти помощь.
— А человек? — спросил один из остальных в группе.
— Убить ее, — ответил мужчина, и Донна увидела, как все остальные поднимают руки в похожем жесте.
— Не сегодня, спасибо, — крикнула Донна и побежала к окнам до пола, делая при этом зигзаги, зная о молниях фиолетовой энергии, врезающихся в деревья по обе стороны от нее.
Она была почти у французских окон, когда они разбились вокруг нее на металлические и стеклянные части.
Закрыв лицо руками, Донна побежала прямо через обломки в потемневший особняк. Она пробралась в прихожую, откуда огромная деревянная лестница вела на верхние этажи.
— Видела это в фильмах, — пробормотала она.
Она направилась к задней части лестницы, где, конечно, была дверь, ведущая в подвал. Донна рывком открыла ее, досчитала до трех и закрыла, очень громко хлопнув.
Потом она прошла на цыпочках до одного из кабинетов и проскользнула внутрь.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: