Дэвид Вебер - Шторм из тени
- Название:Шторм из тени
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дэвид Вебер - Шторм из тени краткое содержание
Вероломные заговоры, отважно принятые решения... и, разумеется, вдребезги разнесённые корабли!
Флот Солнечной Лиги столетиями был лучшим флотом галактики. Воистину, никто даже не упомнит тех времён, когда он не был бы признаваем самым могучим из существующих флотов.
Во всяком случае до сих пор.
Готовится конференция, которая должна положить конец ужасной войне между Хевеном и мантикорским Звёздным Королевством. До мира, наконец-то, рукой подать.
Ну да, как же.
Только не тогда, когда работорговцы-заговорщики, называющие себя корпорацией «Рабсила» дергают за верёвочки из-за кулис. Их план? Втравить Звёздное Королевство в войну на два фронта, с хевами и солли – процесс, расчётным итогом которого должны стать дымящиеся руины на месте домашней системы Хонор Харрингтон!
Готовятся заказные убийства. А на окраине заселённой галактики, известной как Пограничье, зреют крупные неприятности из-за того, что высокомерие Солнечной Лиги наткнулось на стальную решимость протеже Харрингтон Мишель Хенке, известной также как адмирал Золотой Пик.
Посочувствуем солли. Поскольку у офицеров Харрингтон есть привычка проходить самые суровые испытания и находить способ вырвать победу из когтей поражения. Но самое главное, что они, несмотря на шансы, никогда и никому не уступают в бою!
Шторм из тени - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Несмотря на все его проделки, и тому, что, наверняка, нарекли бы «бурным прошлым», он был одним из тех людей, которые нравятся офицерам, под началом которых служат и сослуживцам, которые служат вместе с ним. Почти против воли, Мишель попала под чары его неоспоримого обаяния, несмотря на тот факт, что его присутствие, как незаживающая рана, напоминало об отсутствии Клариссы. В этом не было ни капли его вины, но Мишель подозревала, что он знает о ее чувствах и поэтому он столь внимателен и осторожен по отношению к ней.
– Извините за беспокойство, мэм, – сказал он, – аэрокар прибывает через двадцать минут, а еще мы получили сообщение из офиса капитана Бовэ. Для вас, мэм.
– Что за сообщение? – прищурилась Мишель.
– Мэм, капитан Бовэ передает приветствия от Министра Тейсмана и приказ явиться к Министру при первой же возможности.
От удивления глаза Мишель расширились и она быстро взглянула на Тернера и МакГрегора. Они выглядели такими же удивленными.
– Могу ли я предположить, – обратилась она к Биллингсли, – что аэрокар, о котором вы упомянули, и есть эта «первая же возможность»?
– Я бы сказал, что это достаточно верное предположение, мэм, – серьезно ответил Биллингсли, – особенно учитывая то, что в том же сообщении от капитана Бовэ было уточнение о том, чтобы я собрал ваш и свой багаж.
– Понятно, – Мишель задержала на нем взгляд и вздохнула, – Хорошо, Крис, позаботьтесь об этом, а мы с коммодором Тернером и полковником МакГрегором обсудим несколько деталей перед тем, как мы отправимся.
– Да, мэм.
Аэромобиль прибыл почти по расписанию, и, учитывая обстоятельства, Мишель чувствовала, что им с Биллингсли стоит поторопиться, чтоб шофер не ждал больше десяти минут. Она не имела представления, знал ли шофер о том, что о прибытии аэромобиля ее известили только что, но и он и аккуратно одетый флотский коммандер – а также два отлично вооруженных морпеха, которые были приданы, чтоб удержать военнопленных от попыток угнать аэромобиль – уважительно ожидали ее. Она проковыляла к входному люку (ее раненная нога еще не до конца восстановилась), и коммандер встал на вытяжку, когда она приблизилась.
– Министр Тейсман поручил мне принести вам извинения за такое позднее предупреждение, адмирал Хенке, – сказал он вежливо открывая люк. Мишель благодарно кивнула и уселась на свое место пока Биллингсли укладывал багаж в грузовой отсек. Закончив, он уселся на заднее сидение повинуясь жесту коммандера. После этого хевенитский офицер закрыл люк, уселся на сиденье перед Мишель и аэрокар взмыл в воздух.
– Министр также поручил мне передать вам, что, он полагает, вы поймете причину такой спешки после вашего с ним разговора, мэм, – добавил он
– Могу ли я из этого заключить, коммандер, – с легкой улыбкой Мишель наклонила голову, – что мы сейчас направляемся напрямик к Министру?
– Да, мэм. Я считаю, что Адмирал может быть уверена в этом, – ответил коммодор.
– И сколько нам придется лететь?
– Мэм, – коммодор кинул взгляд на хроно, – полагаю, около сорока трех минут.
– Ясно, – кивнула Мишель. Сорока трех минут было недостаточно для возвращения прямиком в Новый Париж и это порождало несколько интересных вопросов. Сомнительно, чтобы вежливый молодой коммандер знал на них ответы. Или признался в этом, даже если бы и знал.
– Спасибо, коммандер, – сказала она откинувшись на удобное сиденье и глядя через армопластовый иллюминатор как ветер треплет проносящиеся под ними бело-голубые воды моря Вайланкура.
Несмотря на всю учтивость, с которой с ней обращались с момента пленения, Мишель занервничала, когда аэромобиль приземлился на посадочной площадке у обширного поместья, нависающего над скалистым мысом, вдающимся в море. Прибой бился об отвесный мыс, высоко выстреливая белые приливные гейзеры в то время как морские птицы – или их местные аналоги – кружились и метались в порывах крепкого бриза. Но не прибой или птицы заставляли ее нервничать. Причина была в припаркованных перехватчиках и легких бронетранспортерах, размещенных так, чтоб приглядывать за сухопутными подходами к поместью.
Когда аэромобиль коснулся земли с искусной точностью, она выглянула в иллюминатор и убедилась, что в дополнение к двум перехватчикам на посадочной полосе, еще как минимум один находился в воздухе, барражируя на антиграве. Такого уровня демонстративной безопасности было достаточно, чтоб заставить нервничать кого угодно, даже того, кому не повезло быть военнопленной.
– Не могли бы вы последовать за мной, адмирал, – пробормотал коммандер, после того как открылся люк и выдвинулся пандус.
– Как начет мастер-стюарда Биллингсли? – она с удовольствием отметила, что в голосе не заметно никакой нервозности.
– Насколько я понимаю, мэм, вы задержитесь тут минимум до вечера. мастер-стюарда Биллингсли проводят к выделенному для вас помещению, чтобы он обустроил все к вашему прибытию. Вам так будет удобно, мэм?
Ему удалось сказать это таким тоном, как будто бы выбор действительно был. Мишель заметила это и слегка улыбнулась.
– Это звучит вполне приемлимо, коммандер. Спасибо. – ответила она серьезно.
– Конечно, адмирал. Сюда, пожалуйста.
Он сделал изящный жест в направлении основного задания и Мишель кивнула.
– Ведите, коммандер, – сказала она.
Командер повел ее через тщательно ухоженные лужайки, пару старомодных двойных дверей, находящихся под наблюдением охранника в штатском, и короткий коридор. Остановившись около двойных дверей из какого-то экзотического отполированного дерева – Мишель не сомневалась, что оно выросло на Хевене – он осторожно постучал.
– Да? – раздался голос с другой стороны.
– Здесь адмирал Хенке, – доложил коммандер.
– Пригласите ее войти, – ответил голос.
Голос явно не принадлежал Томасу Тейсману. Он был женским и, не смотря на то, что искажался дверью, смутно знакомым. Дверь открылась и, перешагнув через порог, Мишель оказалась лицом к лицу с президентом Элоизой Причарт.
От неожиданности Мишель на мгновенье заколебалась, но затем встряхнулась и прошла в комнату. Здесь был как минимум еще один одетый в гражданское телохранитель, на этот раз женщина, и теперь, учитывая присутствие Причарт, все те меры безопасности, что окружали поместье, обрели смысл. Эти мысли пробежали по краю ума Мишель, в то время как Причарт протянула руку в приветствии и Томас Тейсман поднялся из кресла из-за стоящего президента
– Госпожа Президент, – пробормотала Мишель и позволила одной брови изогнуться, когда она пожала протянутую руку.
– Приношу свои извинения за этот мелкий обман, адмирал, – ответила Причарт с обворожительной улыбкой. – Его целью было обмануть не Вас, но тех, кто мог бы поинтересоваться, где Вы были и с кем встречались. И, честно говоря, в нем не было особой нужды. Но, учитывая обстоятельства, я предпочла перестраховаться.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: