Мюррей Лейнстер - Туннель времени (сборник)
- Название:Туннель времени (сборник)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ
- Год:2003
- Город:М.
- ISBN:5-17-014360-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Мюррей Лейнстер - Туннель времени (сборник) краткое содержание
Мюррей Лейнстер (точнее, Уильям Фитцджеральд Дженкинс) — «патриарх» Золотого века американской научной фантастики, вошедший в каноническую «журнальную эру» уже сформировавшимся автором — автором со своей творческой манерой, своими литературными принципами — и своей фирменной, красивой «литературной сумасшедшинкой».
Фантастика Мюррея Лейнстера — это увлекательные приключения, дерзко нарушающие законы времени и пространства, это межпланетные путешествия и великие открытия. На этой фантастике, знакомой российскому читателю еще с шестидесятых годов, поистине выросло несколько поколений поклонников классической научной фантастики, родоначальников которой и теперь помнят и любят все истинные ценители жанра.
Итак — «до последнего края света пусть летят корабли землян»!
Прочтите — не пожалеете!..
Содержание:
Космический буксир (роман, перевод О. Коген), с. 5-172
Операция «Космос» (роман, перевод И. Тетериной), с. 173-364
Вторжение (роман, перевод Е. Чириковой), с. 365-514
Туннель времени (роман, перевод А. Орлова), с. 515-630
Первый контакт (повесть, перевод Д. Жукова), с. 631-670
Туннель времени (сборник) - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Наконец они вышли на пустынный склон холма, на котором не росли ни деревья, ни кустарники. Постепенно склон переходил в довольно просторную равнину, несколько акров шириной. Локли осмотрелся вокруг. То там, то тут на равнине росли большие мощные деревья с густыми кронами. Инженер удовлетворенно кивнул.
— Присядем и отдохнем тут. А я пока пошлю сообщение, — скомандовал он.
Локли принялся обламывать ветки с темно–зеленой хвоей. Набрав некоторое количество ветвей, он вышел на открытое пространство и стал раскладывать их определенным образом. Потом вернулся к дереву и снова стал ломать ветви. Дело продвигалось очень медленно, потому что линии должны быть длинными и толстыми. Постепенно темная зелень ветвей превращалась в огромные буквы сообщения: «SOS». Каждая буква была около тридцати футов в высоту. А линии — пяти футов шириной. Их должно было быть хорошо видно с воздуха.
Закончив с работой, Локли с удовлетворением заметил:
— Мне кажется, из этого что–нибудь да получится! Если буквы увидят, за нами должны прислать вертолет, — он с улыбкой посмотрел на Джилл. — А ты скоро сможешь насладить отличным ужином.
— Я хочу кое–что сказать тебе, — медленно произнесла девушка. — Мне кажется, что ты просто хотел подбодрить меня, когда сказал, что… Впрочем, я действительно нуждалась в утешении. Если на нас напали не монстры, то они никогда не позволят спастись тому, кто видел их истинное лицо. Разве не так? А если это так…
— Мы знаем о шести человеках, которые попали в плен, — настаивал Локли. — Одним из них был я сам. Все шестеро спаслись. Вэйл тоже мог бежать. Они не особенно хорошо следят за своими пленниками. Мы не знаем и не можем знать, пока не услышим в новостях, о том, спасся ли Вэйл. Так что пока нет никаких оснований предполагать, что Вэйл мертв.
— Но если он видел их, а потом наверняка пытался сопротивляться…
— Пока мы знаем наверняка только то, что он видел их. Единственный повод сомневаться в его благополучии — то, что пришельцы ослепляли всех остальных, прежде чем захватить в плен.
Казалось, девушка напряженно размышляет о чем–то. Через некоторое время она решительно заявила:
— Я буду надеяться на то, что он жив, до последнего.
— Вот и умница! — вздохнул Локли.
Они ждали. Локли мучился от нетерпения. Он всерьез надеялся, что сигнал рано или поздно заметят. Рано ли? И если заметят, то как скоро придут к ним на помощь? Сам Локли слабо верил, что Вэйл жив, но положение и так было достаточно плачевным, чтобы расстраивать девушку еще больше. Спустя довольно долгое время они услышали слабое жужжание в небе. Позабыв о возможной опасности, Локли и Джилл выскочили на открытое место и уставились вверх. Звуки усиливались. Вдруг стало видно, что все небо над Галечным озером заполнено самолетами. Они кружили большими кругами над озером, надеясь высмотреть что–то необычное. Они летали достаточно высоко, так высоко, что казались лишь едва заметными черными точками.
Что ж, если их не заметят прямо сейчас, то это случится несколькими часами позже, когда пилоты вернутся на базу, и фотографы обработают отснятый материал. На каждом самолете было по одному–два мощнейших прибора, делавших снимки местности, чтобы военные, изучив их, смогли выяснить что–то об упавшем на территорию парка объекте.
Младший лейтенант обнаружил снимок с сигналом «SOS» через полчаса после проявки фотографий. Немедленно было созвано экстренное совещание. Были измерены длины теней, проведены точнейшие подсчеты, и результатом всего этого явилось точное определение места, снятого на данной фотографии.
Очень легкий аэроплан взлетел с ближайшего аэродрома и направился в сторону Галечного озера.
Локли и Джилл услышали шум его двигателей гораздо раньше, чем он попал в их поле зрения. Он летел медленно, огибая каменистые склоны и замедляя ход над долинами. Сидевшие под деревом инженер и девушка сначала услышали легкое жужжание, потом звук стал усиливаться — аэроплан приближался.
Он обогнул ближайший склон и стал кружить над долиной, где Локли соорудил свой сигнал, выискивая место для посадки. Локли и Джилл выскочили из своего укрытия на поляну и принялись размахивать руками, привлекая внимание. Аэроплан все кружил и кружил, присматривая место, где можно приземлиться. Вот он удалился, заходя на посадку.
Вдруг летательный аппарат словно вздрогнул, линия его движения стала неуверенной, он слегка накренился вбок, едва не перекувырнулся в воздухе, и бешено нырнул вниз… Потом еле–еле выровнялся, уже в двадцати футах от земли, поднялся и скрылся за ближайшим горным уступом. Со стороны казалось, что он улетал как можно дальше от места, где только что попал в ловушку.
Локли молча смотрел за движением аэроплана. Лицо его медленно бледнело.
— Идиот! Побежали, Джилл, побежали скорее!
Он схватил девушку за руку и они побежали вместе. Очевидно, что–то случилось с пилотом самолета. Он был оглушен странными звуками и ослеплен вспышками света. Все его ощущения притупились, а мускулы отказывались повиноваться — руки застыли на руле. Он не улетел из зоны действия парализующего луча, а потом полетел прочь. Он улетел, а те, кто послал его, подумают, что он прибыл на место слишком поздно и не смог спасти просивших о помощи. Предположат, что беглецы, оставившие сигнал, были пойманы инопланетянами, а для аэроплана приготовлена засада. Тогда бегство пилота — правильное решение.
Однако военным показался странным тот факт, что летчику не позволили приземлиться прежде, чем направить на него парализующий луч. Можно было сделать это на земле, и тогда он и его самолет оказались бы в руках загадочных пришельцев. Странно.
Локли и Джилл бежали через лес как можно дальше от места, где ждали помощи. Локли плотно сжал губы, чтобы экономить воздух на бегу. Прибытие и попытки самолета приземлиться являлись явным сигналом, что беглецы находились где–то поблизости. Если луч способен парализовать пилота на достаточно большой высоте, то его могут направить и на идущих по земле людей… Надежда на спасение таяла на глазах…
Почти не надеясь на успех, Локли помогал Джилл спускаться с холма и бежать дальше, в следующую долину.
Вот он снова учуял запах джунглей и гниения, ужасная вонь, хуже смрада, испускаемого скунсом! Вспышки невероятных цветов слепили глаза, странные звуки заполнили уши инженера. Мышцы постепенно начинали неметь, ощущения притупляться.
Локли застонал. Он попытался найти место для Джилл, где бы она могла спрятаться так, что пришедшие за ними монстры не нашли бы ее. Инженер ожидал, что вот–вот не сможет двигаться совсем, но… запах постепенно ослабевал. Вспышки света становились все менее интенсивными, и стихали звуки. Что ж, похоже, им с Джилл удалось избежать воздействия парализующего луча. Тот, кто направлял его, решил по непонятным причинам изменить направление своего оружия… Случайность… Или луч просто ослабел сам по себе?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: