Альфред Ван Вогт - Крылатый человек
- Название:Крылатый человек
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Сигма-пресс. Амбер, Лтд.
- Год:1995
- Город:Ангарск, Москва
- ISBN:5-88358-050-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Альфред Ван Вогт - Крылатый человек краткое содержание
В межиздательской серии «Англо-американская фантастика XX века» вышли в свет следующие книги Альфреда Ван Вогта:
Вып. 1. Слэн.
Вып. 2. Волшебник Линна.
Вып. 3. Крылатый человек.
Вып. 4. Бесконечная битва.
Вып. 5. Оружейники.
В четвертый выпуск вошли романы «Путешествие космической гончей» (The voyage of the space Beagle © 1950), «Война против рулл» (The war against rull © 1959), «Крылатый человек»(The winged, man © 1966) и два рассказа.
Крылатый человек - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Но то, что вы собираетесь сделать, — возразил Кенлон, — будет иметь прямо противоположный эффект. У плавунов нет временных ламп. Они… — Он смешался, заметив выражение скуки на лице командира.
— Пусть это будет стоить мне чина, но я и пальцем не шевельну ради столь недостойного плана.
Но говоря, Кенлон понял, что не может просто умыть руки и смотреть, как другие совершают убийство. Ему снова вспомнились слова Совета о свободе выбора. Здесь выбора не было — готовилось хладнокровное убийство, и только быстрые и решительные меры могли предотвратить его. Но как?
И внезапно Кенлон понял, что нужно делать. Прикрыв глаза рукой, он взглянул на субмарину. До нее оставалось ярдов триста, они находились еще довольно далеко. Кенлон перевел взгляд на крылатых. Сотни их парили футах в двухстах над головой.
Значит, Совет, всезнающий Совет предвидел и это.
Кенлон поднялся и посмотрел вверх.
Реакция была молниеносной. Крылатые камнем понеслись вниз. Кенлон нечленораздельно выкрикнул им команду.
Джонс — Гордон вскочил на ноги.
— Черт побери! — рявкнул он. — Что вы им кричите?
— Я попросил их уйти, сэр.
В действительности же Кенлон приказал им захватить своего командира. В следующую секунду их схватили сильные, мускулистые руки.
— Не отпускайте меня! — прокричал Кенлон, и его продолжали держать.
— Что делать с вашим командиром?
— Пусть побудет у вас. Я скажу Неммо, когда можно будет доставить его на субмарину.
Нужно было сделать многое. Во-первых, отправить джоаннас на яхту Сессны Клен. Во-вторых, навестить Арпо…
Глава 19
Приближаясь к синему судну, Кенлон надеялся, что с ним установят телепатический контакт, как в прошлый раз. Когда этого не произошло, Кенлон немного встревожился, но потом отбросил сомнения, решив выяснить все на борту.
Едва катер подошел вплотную, на палубе появился человек в свободной, похожей на шелк одежде и призывно махнул рукой. Он был рослым, светловолосым и, на взгляд Кенлона, отлично тренированным физически.
Поймав брошенный Кенлоном конец, он зачалил его за кнехт, потом нагнулся, ухватил Кенлона за руку и легко втянул на борт. Вблизи он оказался еще более величественным.
В следующее мгновение было положено начало телепатической связи — в голове Кенлона оформилась мысль:
«Добро пожаловать. Будьте моим гостем».
В дружелюбном приветствии чувствовался подтекст: входи свободно и располагайся, как дома.
Взяв Кенлона за руку, Арпо провел его вниз.
Внутри корабль оказался совершенно механизированным и роскошно обставленным. Больше всего Кенлону запомнились глубокие мягкие кресла.
Арпо сделал какой-то незаметный жест, ближайшее развернулось вокруг оси и подкатилось к Кенлону. Он сел. Арпо устроился напротив.
Два человека — офицер субмарины в белом мундире и сверхчеловек непостижимо далекого века в свободной шелковистой одежде — сидели, глядя друг на друга.
— Вы, наверное, уже все поняли, прочитав мои мысли? — спросил Кенлон напрямую.
— Да, — согласился Арпо. Немного помолчав, он объяснил, что поставил энергозаслон вокруг Кенлона, так что теперь Уаз не в силах проникнуть в его сознание и узнать цель посещения как самого Арпо, так и других кораблей. Затем Арпо перешел на мыслеречь.
«Одним махом проблему чужаков не решить».
Кенлон ждал, не смея дышать.
«Существа, подобные Уаз, очень субъективно относятся к своему роду и не изменят свой подход до тех пор, пока бесчисленные взаимодействия различных племен Галактики не придут к полному взаимопониманию. Лишь после многочисленных столкновений и переговоров они придут к мысли о мирном сосуществовании, как, в конце концов, и случилось на Земле, когда мои предки осознали необходимость восстать против войн и насилия. К сожалению, на звездах, как видно, нет пока согласия. Что ж, я одобряю ваш план. Можете рассчитывать на мою помощь…» После корабля Арпо Кенлон отправился на высокомачтовое рыбацкое судно. Он вызвал Робайрста и, когда тот появился на палубе, Кенлон поднялся к нему и объяснил, что намеревается сделать.
Робайрст мрачно усмехнулся.
— Тайнар останется на борту, — сказал он, — а я перейду на вашу субмарину. Отличный план.
После многочисленных поправок Арпо, план можно было считать его произведением, но Кенлон не стал поправлять Робайрста. Расставить все по местам можно было и после.
Следующим был «Сегомэй 6». Выслушав Кенлона, капитан Ганд, крепко скроенный мужчина пятидесяти лет, поднес к губам микрофон.
— Минутку, — попросил он Кенлона. — Повторите все сначала. Я хочу, чтобы мои люди тоже знали все.
Кенлон снова рассказал про Уаз. Если у экипажа «Сегомэй 6» и были какие-то возражения, он этого не узнал. Когда он закончил, Ганд сказал:
— Командор, пока вы говорили, мы задействовали на вас детектор лжи. Вы говорили правду. Мы согласны с вашим планом и будем готовы к условленному времени внести свою лепту в дело. — Он пожал Кенлону руку, глаза его сверкали. — Я только дивлюсь, для чего идет с нами Арпо. Мне неясно, что он будет делать.
— Он может проникать в их корабль.
Глаза Ганда расширились.
— Сам?!
— Телепатически.
— О! — Ганд помолчал. — Не понимаю я этого. Но звучит впечатляюще. А что он сделает, когда окажется там?
— Ничего.
— Мы все слышали, повторять не надо, — раздался вдруг голос.
— Что? — Ганд испуганно обернулся, потом с сомнением взглянул на микрофон.
— Это Талгоронет, командор Кенлон и капитан Ганд.
— Человек с круглого корабля, — сразу узнал его Кенлон и с улыбкой заметил: — А вы улучшили свой метод связи.
Ганд взглянул на Кенлона.
— Что это такое?
Кенлон вкратце объяснил, затем оба замолчали, предоставив высказаться астронавту.
— Да, мы долго ломали головы, зато теперь можем настраиваться на внутренние системы разных кораблей и использовать их переводные компьютеры. Так что плыть к нам. нет необходимости. Мы все слышали.
Кенлон с удовольствием выслушал объяснения Талгоронета.
— Мы также передали ваш план на яхту Сессны Клен, — продолжал тот. — Они согласны и будут взаимодействовать с вами.
Кенлон с облегчением вздохнул: напичканная дворцовым этикетом атмосфера корабля Клен угнетала его, и ему не улыбалось вновь очутиться там.
В эту минуту Талгоронет недоуменно заметил:
— От вас что-то исходит. Раньше этого не было. Ящеры ничего с вами не сделали?
Кенлон испуганно обдумал его слова, потом честно ответил:
— Если что-нибудь почувствую, обязательно дам вам знать.
По дороге на «Морской Змей» Кенлон пытался держать себя в руках и не поддаваться панике, вызванной словами Талгоронета.
Глава 20
Сражение, происшедшее ночью, вероятно, не имело аналогов за всю историю мира.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: