Джон Иствуд - Космические скитальцы
- Название:Космические скитальцы
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:КЕЛВОРИ
- Год:1995
- Город:Москва
- ISBN:5-85917-092-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джон Иствуд - Космические скитальцы краткое содержание
Перед вами замечательный роман известного писателя-фантаста Джона Иствуда "Космические скитальцы" о невероятных приключениях на просторах Вселенной.
Превосходный образчик космической оперы!
Космические скитальцы - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
И она решительно вошла в дверь.
Пищеблок представлял собой небольшой бароотсек, одна стена которого состояла из прямоугольных контейнеров с ярлычками на дверцах, а на другой располагались откидной стол, пара таких же сидений и аппарат, видимо, предназначенный для разогрева пищи. Открыв один из контейнеров с надписью «КОЛБАСНЫЕ ИЗДЕЛИЯ И КОПЧЕНОСТИ», Лина присвистнула:
— Ничего себе. Тюбики. Как в прошлом тысячелетии. У читателей волосы встанут дыбом!
Однако пустой желудок давал о себе знать, и повздыхав еще с полминуты, Лина выбрала несколько тюбиков и сунула их в разогреватель.
«А рубку я найти еще успею. Этот допотопный космолет наверняка будет тащиться до Земли еще часа три».
Внезапно из коридора донеслись оживленные голоса, спустя секунду дверь распахнулась, и на пороге возникли три фигуры.
— А это еще что такое? — Сайрус остолбенел, увидев Лину, которая удобно расположилась в углу отсека.
Но сама Лина не смутилась ничуть. Широко улыбнувшись, она достала из нагрудного кармана пластиковую карточку с крупной надписью «ПРЕССА».
— Добрый день, господа. Я — Лина Лупино, корреспондент газеты «Гэлектик Ньюз», — любезно представилась она.
— Как ты здесь оказалась, мать твою? — Сайрус был вне себя от возмущения.
— Нельзя ли повежливей? — сдула челку со лба Лина. — Я делаю репортаж. И хочу взять интервью у командира корабля. Могу я его видеть?
Беглецы переглянулись.
— Похоже, девушка не совсем понимает, где она находится, — Сол предупредительно взял Сайруса за руку повыше локтя.
— И что же с ней теперь делать? Полковник Лупино теперь точно будет шнырять по всей Галактике, пока не найдет ее, — Мэт кивнул в сторону ничего не понимающей Лины.
— Посадить ее в аварийную капсулу, и пусть катится!
— Спокойно, Экс. Капсула может не долететь. Не забывай, что мы уже довольно далеко от Луны.
— Сама виновата.
Все с нескрываемой враждебностью смотрели на Лину, которая никак не могла понять, что к чему.
— В чем дело? Какая капсула? Я долечу с вами до Земли, и там выйду, — испуганно проговорила она.
— Видите ли… э-э… мисс Лупино, — Соломон изо всех сил сжимал локоть Сайруса. — Но дело в том, что мы летим не совсем в ту сторону.
— А куда?
— В некотором роде… в открытый космос. Только сейчас Лина заметила, что стоящие перед ней люди одеты в серые арестантские комбинезоны.
— Так это… побег? — Лина невольно попятилась.
— Да, милочка, это побег, — Сол старался говорить как можно спокойнее. — А вы — совершенно ненужный свидетель. Так что придется вам отправиться обратно в аварийной капсуле. Таки, да…
— Никуда я не полечу в вашей дурацкой капсуле, — Лина прижалась спиной к стене. — Я требую связаться с моим отцом!
— Ага, чтобы он нас засек, догнал и снова посадил под «колпак»? И все из-за того, что какая-то дура шляется там где не надо? Нет уж, — Сайрус обхватил ее запястье своей железной рукой дровосека.
— Никуда я не пойду, — завизжала Лина, пытаясь вырваться.
— Пойдешь!
Вдруг за их спинами раздался громкий хлопок. Это старый разогреватель, у которого, видимо, отказал термодатчик, нагрел один из тюбиков, вставленных в него Линой сверх положенной нормы, и тот лопнул, разбрызгивая свое содержимое по всей комнате.
От неожиданности Сайрус разжал свою ладонь, Лина вырвалась и, воспользовавшись минутным замешательством, выбежала из пищеблока, успев захлопнуть дверь.
С той стороны забарабанили три пары кулаков, но Лина уже бежала по длинному грязному коридору. В ее голове стремительно проносились мысли: «С кодовым замком они провозятся минут десять… где-то тут справа я видела аварийный модуль управления… там должен быть передатчик… надо успеть подать сигнал бедствия…»
Вскоре за одним из поворотов она обнаружила нужную дверь. Сорвав пломбы, она влетела в запасную штурманскую рубку. Несколько минут ушло на то, чтобы разобраться с ручками передатчика и настроить его на частоту сигнала о помощи.
— Всем, кто меня слышит! — срывающимся голосом заговорила она в микрофон. — Я, Лина Лупино, дочь начальника БТУ, нахожусь на борту космолета типа «Гарбич-2» с тремя совершившими побег преступниками. Мои координаты…
Она говорила в микрофон до тех пор, пока в рубку не ворвались вконец разъяренные Сайрус, Сол и Мэтью. Первым делом Сайрус двумя ударами кулака разбил передатчик, превратив его в гору ненужного хлама.
— Эта дрянь успела подать сигнал о помощи! — замахнулся он на Лину локтем. — Надо что-то делать!
— Успокойся, Экс, — Сол мягко отстранил его от Лины. — Прежде всего надо изолировать девчонку. Чтоб мне век мацы не видеть…
— А может, все-таки запихнем ее в капсулу, и…
— Эта капсула нам может еще понадобиться. Наверняка Лупино с минуты на минуту пустится за нами в погоню.
— И Крюгера с собой прихватит, — задумчиво произнес Мэтью.
Сол невольно содрогнулся при упоминании этого имени.
— Ладно, медлить нельзя. Запрем ее где-нибудь, а сами попытаемся сбить погоню со следа.
Сайрус снова схватил Лину за руку:
— На этот раз ты не вырвешься!
Лину потащили по коридору и заперли в первом попавшемся помещении с крепкими засовами на дверях.
— Господин полковник!
В кабинет начальника тюрьмы вбежал запыхавшийся капрал Шульц.
— Господин полковник, мы получили сигнал…
Полковник Лупино, сидящий за огромным, заваленным бумагами столом в углу кабинета, поднял глаза и медленно проговорил:
— Во-первых, капрал, вы должны постучаться перед тем, как войти в мой кабинет.
— Да, сэр, но…
— Никаких «но». Во-вторых, вы должны отдать честь, когда обращаетесь к старшему по званию.
— Да, сэр, — капрал Шульц взял под козырек. — Но ваша дочь…
— Моя дочь? — Лупино нахмурился и выпятил нижнюю губу, что, как правило, предвещало недоброе.
— …Она подает сигнал бедствия… — промямлил вконец перепугавшийся Шульц.
— Что ты мелешь! — Лупино медленно закипал. — Какой сигнал?!
— И-из к-космоса… — у капрала подогнулись коленки. — Вот.
Он, спотыкаясь, подошел к столу Лупино и протянул ему дрожащей рукой небольшую бумагу. Тот вырвал ее у Шульца и начал читать.
— Всем… я, Лина Лупино… совершившими побег… Что за бред?
— Осмелюсь доложить, господин полковник, видимо, она попала в космолет с теми тремя, которые убежали час назад.
— И ты мне морочишь голову, с-свинья, — взревел Лупино. — Посажу, порка мадонна!
— За что? — взмолился капрал.
Но Лупино уже ничего не слышал. Он несся по коридору, на ходу отдавая распоряжения:
— Подготовить мой космолет!
— Запеленговать корабль с беглецами!
— Крюгера срочно сюда!
Через десять минут все было готово к отлету. Хью уже сидел в рубке.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: