Михаил Казьмин - Через семь гробов

Тут можно читать онлайн Михаил Казьмин - Через семь гробов - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Космическая фантастика. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Михаил Казьмин - Через семь гробов краткое содержание

Через семь гробов - описание и краткое содержание, автор Михаил Казьмин, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

XXIV век. Человечество обжилось в космосе, не встретив никаких 'братьев по разуму'. Но ему, человечеству, и так не скучно. Вот так и в жизни главного героя, Романа Корнева, бывшего летчика-истребителя, а ныне пилота и владельца небольшого космического транспорта, предостаточно хватает опасных приключений…

Ведь как бывает в жизни: подвезешь пассажира, приличного вроде бы человека, а потом начинаются проблемы. То неизвестно кто на корабль к тебе пролезет, то вообще пираты похитят, то окажешься в центре мятежа. Нет, не подумайте, что все так уж плохо - и невесту себе Роман нашел, и адреналина в жизни стало столько, что хоть делись. Только все с какими-то проблемами. Невесту пытаются убить, а от переизбытка адреналина иной раз тошно бывает. А еще постоянно лезут в голову воспоминания о славных временах, когда он был простым военным летчиком. И не всегда эти воспоминания приятные... Но сам себе не поможешь - и тебе никто помогать не станет. Вот и старается Роман Корнев сам со всеми этими проблемами разобраться. И ведь получается, мать его, через семь гробов с присвистом!

Через семь гробов - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Через семь гробов - читать книгу онлайн бесплатно, автор Михаил Казьмин
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

- Так насколько я понимаю, он в Интерполе только для прикрытия. А у вас, разведчиков, вроде не принято явно все делать? С арестами и судами?

Вместо ответа Лозинцев достал из кармана пару голоснимков и протянул Корневу. Труп здоровенного негра, изображенный на них, был сильно обожжен, изуродован и явно успел пару суток поваляться, пока не попал в объектив, но Фарадея Роман узнал.

- Кто это его так? - ревниво поинтересовался Корнев.

- Так вы же сами, - весело ответил Лозинцев и в ответ на недоуменный взгляд Корнева пояснил: - На Скраггенхольде вы с вашего гравилета расстреляли легковую машину, в которой он ехал. Так что, как видите, справедливость в мире есть.

Корнев плотоядно ухмыльнулся. Тут Лозинцев прав, справедливость есть. Еще раз удовлетворенно взглянув на дело рук своих, Роман вернул снимки Дмитрию Николаевичу.

Убирая снимки в карман, Лозинцев (или Фомин, кто его разберет) подумал, что решил правильно - про Голдберга говорить Корневу не стоит. Сам не знает, и ладно. А то пришлось бы объяснять, почему он этого Голдберга из рук выпустил, и вряд ли бы Корнев понял, что сделано это для его же, капитана-пилота, безопасности. Ну и чтобы вывести из-под явных подозрений перспективного агента. К тому же, как уверяли германские коллеги, правильно подобранная смесь химических веществ, которыми Голдберга ненавязчиво потчевали в фильтрационном лагере, в самом недалеком будущем должна привести к скоропостижной кончине спецагента, вот буквально на днях. Немцы не прощали никому покушений на жизнь своих граждан, и в этом Лозинцев их поддерживал. А уж с судом там или без такового - это вопрос номер два.

А Корнев думал о том, что Лозинцев его купил. С потрохами. Потому сейчас, когда все кончилось, он смог, наконец, признаться самому себе, что ему все это нравилось. Нравилось думать и анализировать, нравилось радоваться догадкам и даже разочаровываться в ошибках. И самое главное - нравилось снова, впервые после военной службы, чувствовать горький и в то же время такой необъяснимо манящий вкус опасности и битвы. Да, раньше он себе бы в этом не признался - потому что все это было завязано на вопрос о жизни и смерти Хайди. Но сейчас... Да чего там, пойдет он на службу в ГРУ, даже думать не будет! Да, женится, да, отдохнет. А потом пойдет.

Должно быть, Лозинцев был отменным психологом, что при его двойной специальности - разведчика и жандарма - было вполне понятным. Потому что он вдруг весело подмигнул Роману и вспомнил очень смешной и еще не слышанный Корневым анекдот. И все дальше было, как в прошлом полете - чай, неспешная беседа, уже на совершенно другие темы, вкусные пряники. И снова был космопорт 'Зигмунд Йен', и снова таможенник, при виде которого Корнев засунул воспоминания о Штрикке подальше в глубины памяти, и снова прощание, на этот раз без недомолвок и всяких вопросов. Да и вообще, если откровенно, прощание с Лозинцевым было далеко не самым важным, что занимало его внимание, когда Дмитрий Николаевич покидал 'Чеглок'.

Самым важным для Романа Корнева было то, что на дальнем краю посадочной площадки, около остановки маршрутных вагончиков до портовой конторы, стояла и махала рукой высокая и стройная девушка с золотыми волосами. Едва дождавшись, пока за ним закроется дверь, Роман припустился бегом, быстро обогнал своего пассажира и бежал, бежал, а Хайди, его Хайди бежала ему навстречу. И через несколько мгновений они буквально впечатались друг в друга, обнялись и кружились в танце без музыки, потому что музыка счастья звучала в их умах. На них смотрели и улыбались, а им не было дела ни до чего и ни до кого, потому что весь мир сейчас был в них двоих и для них двоих, а если и было в мире что-то еще, то им оно было совершенно ни к чему, мать его через семь гробов с присвистом!..

Примечания 1 Имеются в виду служащие RAD Reichsarbeitsdienst Имперской - фото 1

Примечания

1

Имеются в виду служащие RAD (Reichsarbeitsdienst) - Имперской трудовой службы. В RAD обязаны были отслужить не менее полугода на казарменном положении или 9-12 месяцев по месту жительства все юноши и девушки Райха в возрасте 18-19 лет. Конечно, техника позволяла обходиться без мужских формирований RAD при строительстве дорог, в сельском и лесном хозяйстве, а также без женских формирований RAD в том же сельском хозяйстве и неквалифицированных работах в медицинских учреждениях, но в Райхе считалось, что совместный физический труд дисциплинирует и сплачивает, а также помогает формировать иные положительные черты характера.

2

'Филиппок' - прозвище истребителей ИФ-39 (истребитель Филиппова).

3

'Шкаф' - прозвище штурмовиков ШК-28 (штурмовик Комарова).

4

'Шкафчик' - прозвище корабельных штурмовиков ШК-28К (модификация ШК-28).

5

Стройкорпус (полное название - Императорский гражданский строительный корпус) - военизированная строительная организация в Российской Империи, созданная для строительства особо важных стратегических объектов, самостоятельно или помогая специализированным строительным формированиям.

6

Инженерный корпус (полное название - Императорский гражданский инженерно-технический корпус) - военизированная организация в Российской Империи, созданная для оказания экстренной квалифицированной технической помощи в чрезвычайных ситуациях или иных условиях, требующих немедленного привлечения технических специалистов

7

Инженер-специалист - звание в Инженерном корпусе, соответствующее армейскому капитану (ротмистру).

8

Техник-специалист - звание в Инженерном корпусе, соответствующее армейскому поручику.

9

Хайди неплохо говорит по-русски, но родной ее язык все-таки немецкий. Поэтому фразы она иногда строит по правилам немецкого языка. К сожалению, передать на бумаге забавный немецкий акцент Хайди со всеми положенными абляутами и кнакляутами (это не ругательства, а особенности немецкого произношения) невозможно.

10

Через семь мостов тебе идти,

Семь тяжелых лет перенести,

Семь раз станешь пеплом и золой,

Воссияв однажды над землей.

Песня группы 'Карат' (Германия), кажется, 1980 год. Автор Эд Свильмс, перевод автора книги.

11

Kriegsraumflotte - военно-космический флот (нем.)

12

Fliegerwaffe - летные войска (нем.)

13

В немецком военно-морском флоте капитан первого ранга именуется 'капитан цур зее' (капитан на море). Представляется логичным, что аналогичное звание во флоте военно-космическом должно звучать как 'капитан в космосе'. Вот оно и звучит.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Михаил Казьмин читать все книги автора по порядку

Михаил Казьмин - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Через семь гробов отзывы


Отзывы читателей о книге Через семь гробов, автор: Михаил Казьмин. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x