Анна Назаренко - Тень нестабильности
- Название:Тень нестабильности
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Анна Назаренко - Тень нестабильности краткое содержание
Тень нестабильности - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
- Но, - собрался с духом Дживен, - с этим могут возникнуть проблемы... Илдар... мертв, сэр.
* * *
Гостиница, координаты которой дал Лике посредник, была абсолютно непримечательна: будучи практически точной копией "Небесного Сада", в котором девушка остановилась, когда только прибыла на Нар Шаддаа, она не цепляла взгляд ни роскошью, ни оригинальностью дизайна, ни, напротив, особым убожеством и бедностью.
"Отличное место для того, кто не хочет привлекать внимания к своей физиономии," - отметила Лика, поднимаясь по замызганным ступеням, ведущим ко входу в отель.
В полутемном фойе было неожиданно пусто: лишь администраторша-тви'лекка скучала за стойкой, да развалился в потрепанном кресле какой-то престарелый субъект. Прислоненная к креслу штурмовая винтовка (судя по виду, бывшая еще старше обладателя) намекала на то, что субъект отвечает здесь за охрану, но наемница терялась в догадках, что он может сделать против предполагаемых нарушителей спокойствия. Разве что молодецким храпом напугает.
- Вам комната нужна? - встрепенулась тви'лекка при виде посетительницы.
"Интересно, она здесь только обязанностями администратора занимается, или еще и развлекательную функцию на себя берет, за отдельную плату?" - невольно подумалось Лике при взгляде на густо покрытое ярким макияжем лицо экзотки и ее излишне откровенную одежду.
- Нет, я так... друга навестить.
- Точно друга? - подозрительно уточнила девица, окидывая оружие Лики оценивающим взглядом. - Нам здесь трупы не нужны, так что если у вас там разборки какие, то найдите для них другое место!
- Никаких разборок не будет, - буркнула наемница, не потрудившись скрыть раздражение. - Я просто хочу поговорить. Без кавычек, понимаешь?
- Хорошо, если так, - протянула тви'лекка, судя по голосу, все еще до конца не убежденная в мирных намерениях посетительницы. - Но учтите: если пальбу устроите, я пожалуюсь Джереми!
"Предполагается, что я знаю, кто это такой. Наверное, представитель местной "крыши" - ну не об этом же старичке она говорит, право слово."
- Ага, - кивнула Лика, проходя к лестнице, ведущей наверх.
- А вы к кому?!
"Ну надо же, опомнилась."
- Я же сказала: к другу, - девушка и не подумала остановиться. Номер комнаты ей сказали, а также передали просьбу "не светиться", так что вопрос тви'лекки она с чистой совестью отнесла к излишним. Та, в свою очередь, пробурчала что-то нелестное себе под нос, но дальше донимать наемницу не стала.
"Так, четвертый этаж, двенадцатая комната..." - напомнила себе Лика, поднимаясь по истертым и довольно грязным ступеням. Один лестничный пролет, второй, третий...
"На этой хаттовой лестнице даже двое не разминутся. Что ж, буду иметь в виду, если придется срочно сматываться отсюда," - мысли о бегстве не оставляли девушку с того момента, как она назвала таксисту адрес гостиницы. Несмотря на крепнущую с каждой секундой уверенность в том, что ничего хорошего от этой встречи ждать не стоит, наемница считала, что поворачивать назад сейчас просто глупо.
"Никто на заставит меня взяться за контракт, если он покажется мне слишком подозрительным, - успокаивала себя Лика. - Я выслушаю, что мне хотят предложить, и если услышанное мне не понравится, просто уйду, и пусть заказчик ищет другого идиота..."
Вид двери с номером двенадцать оборвал размышления девушки.
"Приехали," - выдохнула она, старательно отбивая заученный условный сигнал.
Дверь скользнула в сторону так быстро, что Лика едва успела отдернуть руку. На пороге она ожидала увидеть нечто шкафообразное, увешанное оружием с ног до головы (практически каждый заказчик из тех, с кем Лике приходилось иметь дело, считал наличие около себя такого дуболома обязательным правилом хорошего тона), и потому сухощавый человек средних лет, вооруженный одним лишь бластерным пистолетом, застал ее врасплох.
- Вы Джулия Марранд? - осведомился тот, окидывая Лику с ног до головы придирчивым взглядом. Отнюдь не раздевающим, что девушку очень порадовало: приятно, конечно, когда представители противоположного пола находят тебя привлекательной, но наемница давно заметила, что деловым отношениям это лишь вредит. В ее случае, по крайней мере.
- Она самая. Вы меня пропустите, или будем в коридоре разговаривать?
Вместо ответа мужчина посторонился, пропуская ее в бедно обставленный, но на удивление чистый номер. Других постояльцев в комнате не наблюдалось, из чего Лика сделала вывод, что "правилом дуболома" на сей раз пренебрегли.
"Ну, хочет человек таскаться по Нар Шаддаа без охраны - его дело."
- Джулия, давайте обойдемся без долгих предисловий, - потенциальный наниматель запер дверь и опустился в обитое потертой синткожей кресло. - Тот раттатаки полчаса распинался о ваших выдающихся способностях, но я уже давно разучился верить торговцам, нахваливающим свой товар. Так что хочу предупредить: работа, которую я собираюсь вам предложить, не самая простая, и сопряжена с риском для жизни. Конечно, для... кого-то вроде вас, это не в новинку, но я должен быть уверен, что вы будете способны справиться со своими обязанностями.
Чем дольше Лика слушала этого человека, тем больше убеждалась в том, что он если и имеет отношение к криминальному миру, то весьма опосредованное: вежливость и полное отсутствие намеков на собственную важность - прерогатива авторитетов, да и то далеко не всех. А важные шишки редко являются на встречи с наемниками, предпочитая посылать вместо себя мелкую шушеру, на которую этот субъект не тянет. К тому же невооруженным глазом было видно, что в компании Лики он чувствует себя неуютно и понятия не имеет, как разговаривать с "кем-то вроде нее", хоть и старается этого не показывать.
- Знаете, я не смогу сказать, "способна ли я справиться с работой", пока не узнаю, чем конкретно предстоит заниматься, - Лика без приглашения опустилась на один из стульев, стоявших вокруг обеденного стола.
- Что ж, тот факт, что вы сперва интересуетесь деталями, а не бездумно бросаетесь на весьма щедрое вознаграждение, говорит в вашу пользу.
- На самом деле, это "весьма щедрое вознаграждение" меня серьезно смущает. За что вы согласны платить такие деньги? Триста тысяч - это целое состояние.
Лике очень не понравилось, как забегали глаза нанимателя. Видимо, неспроста она ожидала подставы.
- Полагаю, мне следует сперва вкратце объяснить вам ситуацию. Как вы, наверное, уже догадались, я говорю не от своего имени, а представляю интересы моего начальства. Я работаю на человека, контролирующего... скажу откровенно, нелегальные поставки оружия в пределах сектора Кэтол. Так как сектор Кэтол формально является территорией Империи, это не самый безопасный бизнес, но он приносит ощутимую прибыль. В последнее время наша организация все чаще сталкивается с проблемами, требующими... радикального решения. Вы ведь понимаете, что я имею в виду?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: