Гарри Гаррисон - Плененная Вселенная (авторский сборник)
- Название:Плененная Вселенная (авторский сборник)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Азбука
- Год:2015
- Город:М
- ISBN:978-5-389-08665-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Гарри Гаррисон - Плененная Вселенная (авторский сборник) краткое содержание
Три романа, входящие в этот сборник, объединены темой космоса. Не космоса человеческой мечты, в котором с легкостью отважные астронавты покоряют планету за планетой, чтобы водрузить на них знамя родной Земли. И не Космоса из песен нашего детства. Космос у Гарри Гаррисона жесток. И те, кто в нем работает и живет, — не ангелы. В романе «Плененная вселенная» это обитатели космического ковчега, жертвы эксперимента, цель которого забыта давным-давно, а безумец, его задумавший, управляет живыми из мира мертвых. В «Космическом враче» это уцелевшие чудом офицеры звездного корабля, терпящего бедствие во время полета к Марсу. Это горстка инопланетян и землян из романа «Спасательный корабль» — существа настолько непохожие друг на друга, что операция по спасению готова обернуться дорогой к гибели.
Плененная Вселенная (авторский сборник) - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Звучит малоутешительно, — заметил Курикка.
Дон невесело усмехнулся.
— Малоутешительно — слабо сказано. Как видно, причину лихорадки им определить так и не удалось.
— Ну, если это обычная лихорадка, то все ещё не так уж страшно. Еще дней пять-шесть, и мы подойдем к Марсу, а там-то уж в нашем распоряжении будут любые врачи.
— Если это ВСЕГО ЛИШЬ лихорадка…
Он резко обернулся на телефонный звонок. Курикка снял трубку, молча выслушал и повесил на место.
— Звонил Рама из лазарета, — сказал он. — Вы срочно нужны ему.
— А он не сказал зачем?
Оглядев присутствующих, Курикка подумал и, скрепя сердце, решился:
— Да. Он сказал что больной Пирс скончался.
12
— Вы сделали все, что могли, сэр, — сказал Рама.
— Возможно, — начал было Дон, но закончить не смог.
Он знал, что Рама прав, и, когда тот накинул простыню на мертвеца, поспешно отвернулся.
Они использовали все подручные средства. Переливание крови, охлаждающие компрессы, стимуляция сердца, наркотики. Все. Но ничто не помогло — Пирс умер, его жизнь потухла, подобно выключенной лампочке. Вся мощь современной медицины не смогла остановить процесс.
— Теперь я могу сказать вам, — произнёс Рама, понизив голос. — У нас ещё два пациента. Я принял их, пока вы занимались Пирсом. Лондон уже определил, что это за штука? Как нам остановить ее?
Дон медленно покачал головой, вспомнив, что в большой спешке, пытаясь спасти жизнь больного, он не рассказал Раме о последнем сообщении.
— Они не в силах помочь нам. Мы одиноки перед лицом болезни.
— Но они должны знать, — настаивал Рама. В нем жила чуть ли не фанатичная убежденность в могуществе медицины. — Они знают обо всех болезнях, должны знать и об этой.
— Похоже, как раз этого они и не знают.
— Но это невозможно, если это не что-то новое.
— Видимо, так и есть. Как и где Пирс подцепил эту заразу, сейчас представляет только академический интерес. Поскольку помощи извне ждать не приходится, попробуем справиться с заразой сами. Перво-наперво, мы должны предотвратить распространение инфекции, для чего наложим на лазарет карантин, затем выясним, с кем пациент входил в контакт и попытаемся изолировать их…
— Это будет очень трудно на корабле таких размеров.
— Может быть, даже невозможно, но, по крайней мере, мы должны попробовать. Я иду в рубку, вернусь сразу, как только освобожусь.
Там его уже ждали предупрежденные им офицеры: Спаркс, Тиблевски, Парсер и старшина. Сообщение застало Курикку за бритьем, и теперь лишь одна его щека была покрыта жесткой щетиной.
— Вольно, садитесь, — приказал Дон, обдумывая, как рассказать правду.
Прямо и честно, решил он.
— Вы — добровольцы, поскольку я не назначал вас приказом. На борту корабля лихорадка, и один из пациентов уже умер. Честно скажу: никто не знает, что это за болезнь, и я собираюсь изолировать больных в рубке. Я сам подвергся инфекции и должен находиться в карантине. Однако, я все ещё командир корабля. Я не знаю, насколько велик риск проникновения инфекции в рубку, но, боюсь, что буду вынужден просить всех членов экипажа оставаться на своих местах.
— Больше ничего не остается, капитан, — ответил за всех Курикка.
— В лазарете есть водопроводный кран, и если мы перенесем туда несколько коробок с сухими продуктами, то больные будут на автономном обеспечении. Затем я хочу перевести всех пассажиров в другой конец рубки, как можно дальше. Я знаю, что они все будут недовольны, но к этому мы уже привыкли. И наконец, нам следует установить вторичную зону карантина для пассажиров, непосредственно находившихся в контакте с больным. Прислуга, дети, друзья… Мы не знаем пут распространения болезни, но если все пройдет достаточно быстро, то можно успеть перекрыть их. Парсер, список пассажиров с вами?
Кивнув, стюард положил рядом сложенный листок бумаги.
Слушая перечисляемые имена и отсеки, Курикка внезапно поднял голову и нахмурился, с каждым словом мрачнея все больше. Незамеченный остальными, он подошел к шкафчику со схемами и принялся там что-то искать. Вытащив большой план, Курикка развернул его на столе и углубился в изучение. Только окончательно удостоверившись в своем подозрении, он произнёс:
— Капитан, взгляните сюда…
Подойдя к нему, Дон посмотрел на план одной из частей корабля.
— Что? — спросил он.
Достав красный карандаш, старшина начал объяснение.
— Это отсеки, через которые пролетел метеорит — те, что были разгерметизированы.
Каждый из них: он обвел карандашом.
— Парсер, перечислите номера отсеков, занимаемые заболевшими пассажирами.
Во время чтения Дон смотрел на план со все возрастающим беспокойством.
Выслушав, он взглянул на унтер-офицера.
— Вы хотите предположить?
— Я ничего не предполагаю. Только констатирую факты.
— Но что это может значить?… Каждый из находившихся в лазарете занимал отсек, пробитый метеоритом. Им посчастливилось в это время находиться в другой части корабля. Но, должно быть, это совпадение…
— Вы верите в такие совпадения, капитан? Я уже давно не верю. Слишком много на это раз. Один, два, три, но не все же вместе.
Дон рассмеялся.
— Другими словами, вы предполагаете, что между метеоритами и болезнью имеется связь?
— Это предположили вы, а не я, сэр. Я лишь назвал факты.
— Нет, это невозможно, — Дон прошелся по комнате. — Из отсеков вышел весь воздух, температура упала, затем они снова были загерметизированы, и в них опять закачали воздух. Но пока все не пришло в нормальное состояние, туда никто не входил. Ведь это не просто простуда или что-нибудь подобное.
Внезапно он замер, широко открыв глаза.
— Нет, это невозможно, — неуверенно повторил он. — В каком положении находились мы в момент аварии?
Курикка достал ещё один чертеж.
— Примерно здесь, сэр.
Взглянув, Дон кивнул.
— Между Землей и Марсом в плоскости эклиптики, правильно? Тогда один важный вопрос, что ещё находится в этой плоскости?
— Ничего.
— Не спешите с ответом. Как насчет астероидов?
Курикка показал на карте.
— Не здесь, капитан. Астероиды между Марсом и Юпитером.
— Но, насколько я смыслю в астрономии, здесь есть ещё Аполлон и Эрос, чьи орбиты проходят через орбиту не только Марса, но и Земли?
Улыбка исчезла с лица Курикки.
— Верно, я забыл об этом.
— Тогда, если в этом районе находятся астероиды, нас вполне мог поразить осколок космической скалы, составлявшей пояс астероидов.
— Вполне вероятно, сэр. Ну и что из этого?
— По теории происхождения астероидов, они — остатки планеты, ранее существовавшей между Юпитером и Марсом. И метеорит, поразивший нас, был обломком той же планеты.
Стюард первым понял, куда ведет такое предположение.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: