М. Гуминенко - Созвездие близнецов
- Название:Созвездие близнецов
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
М. Гуминенко - Созвездие близнецов краткое содержание
Действие романа происходит в отдаленном будущем. Давно установлены связи между планетами с разумной формой жизни, земляне и инопланетники общаются, торгуют, воюют, ищут общие интересы, делят колонии и открывают новые пригодные для жизни разумных существ уголки галактики.
Земное Содружество (союз нескольких планет земного и прилегающих к нему секторов космического пространства) противостоит агрессивно настроенной организации под названием Полярный Блок. Главная планета Полярного Блока — Гамма-249, именуемая ее хозяевами — "Счастье Человечества" — на самом деле является бывшей колонией Земли. На Гамме-249 устанавливается тоталитарный режим, который пытается противостоять Земному Содружеству.
На фоне этих глобальных событий разворачивается сюжетная линия двух братьев-близнецов — Даниэля и Ричарда Дагвардов. Рожденные на Земле, они отрочество и юность проводят в земной колонии на Марсе.
В результате события, именуемого "Войной роботов" братья теряют своих родителей и принимают решение: "Лучше иметь "дом на колесах", чем однажды вернуться и увидеть, что твой дом разрушен". Поэтому они покупают небольшой космический корабль и избирают карьеру "космических дальнобойщиков", дабы жить, руководствуясь принципом: всё своё ношу с собой. Однако род их деятельности, волею судьбы оказался куда обширнее…
Созвездие близнецов - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Не люблю я приключения, — признался Рек, сидя в гостиной лорда Хазара. (Язык бы не повернулся назвать это место кают-компанией).
— Мой друг! По тебе этого не скажешь, — не поверил лорд, разливая вино по высоким и поразительно изысканным бокалам, которые в равной степени могли быть редчайшим антиквариатом, а могли — продукцией какого-нибудь современного эльдорианского массового производства.
— Это приключения меня любят, — высказал Рек. — Иногда мне кажется, что все вокруг просто изнывают от желания меня во что-нибудь впутать.
— Может быть, это твоя судьба, — рассудил лорд Хазар. — Так что случилось?
Рек попробовал вино и в очередной раз убедился, что эльдорианский лорд-контрабандист не станет держать у себя то, что не соответствовало бы самым требовательным вкусам.
— В общем, на меня напали какие-то типы из здешних.
— Напали? — лорд Хазар отставил бутылку.
— Ага! Угрожали оружием и требовали, чтобы я поехал с ними.
— Тебя действительно любят приключения, — кивнул лорд, на самом деле очень озабоченный. Ведь Рек был его другом. А к друзьям лорд Хазар относился очень сочувственно, настолько сочувственно, что мог не задумываясь отстрелить угол тюрьмы на планете враждебного сектора, ради того, чтобы вытащить друга. — Но что им могло быть нужно? Этим людям?
Рек пожал плечами. Про программу он говорить не собирался.
— Самое странное заключается в другом, — заинтриговал он лорда. — В принципе, я допускаю, что за моей шкурой могут охотиться… ну, в общем, некоторое количество народа.
— Это точно, — глубокомысленно согласился лорд. — Иногда я думаю, что в этом ты очень похож на эльдорианина. У тебя всегда потенциально есть некто, кто может за тобой охотиться.
— Не знал, что это свойственно эльдорианам, — признался Рек, отхлебывая изысканное вино.
— Свойственно. Но мы — люди интеллигентные. — Лорд Хазар употребил слово "интеллигентные", потому что земляне использовали это слово для обозначения самых разнообразных качеств: от умения красиво одеваться до манеры красиво убивать. Это слово казалось лорду предметом со множеством граней, на котором всегда можно найти такую сторону, которая подойдет именно к тебе. — Мы можем преследовать друг друга, но мы всегда способны договориться.
— Я не совсем понял, — помотал головой Рек. — Ну, не важно. Те типы не были эльдорианами и вряд ли собирались вести себя интеллигентно.
— Ты сказал, что странное — не в этом, — напомнил лорд, пока еще удерживающий нить беседы.
— Ну да! Я поговорил кое с кем из своих знакомых. — Рек подождал, пока лорд Хазар нальет еще вина в высокие бокалы с тончайшим резным узором. — Я когда-то служил в полиции, ты же знаешь. В общем, мне удалось выяснить, что тех парней нанял какой-то эльдорианин.
— Эльдорианин?! — изумился лорд. — Зачем какому-то эльдорианину тебя преследовать?
— Этого я не могу сказать. — Рек развел руками, на всякий случай предварительно поставив хрупкий на вид бокал на столешницу.
— Да нет, это просто исключено! — изрек лорд. — Я не думаю, что за последнее время ты чем-то досадил моим соотечественникам на столько, чтобы они стали нанимать инопланетников.
Последнее было сказано с таким апломбом, что Рек пришел к выводу: вмешивать в свои дела инопланетников эльдориане стали бы только в том случае, если бы он, Рек, развернул пропаганду массового истребления эльдориан по всей галактике. "Плохо дело", — подумал он.
— Может быть, дело и не в эльдорианине, — с сомнением проговорил Рек, поглаживая подлокотник кресла. — Эти типы могли соврать.
— И все же, я готов помочь тебе всем, чем смогу, — поспешил заверить его лорд Хазар.
Рек кисло улыбнулся.
— Я действительно надеялся на твою помощь.
— Расскажи все, — предложил лорд. — Может быть, что-то натолкнет меня на мысль.
Рек кивнул и отхлебнул еще вина. Лорд Хазар сделал то же самое — и пододвинулся к Реку.
— Они поджидали меня у выхода из Архива, — начал Рек.
Лорд Хазар весь подался вперед. И Рек подумал, что хорошо иметь столь сочувствующего друга. Вообще эти эльдориане — странный, но весьма достойный народ. Вполне возможно, они совершенно ни при чем и хозяин переделанного мобиля соврал, лишь бы от него отвязались.
— Меня выручил один знакомый, — продолжил Рек свой рассказ. — Вынесся на своей машине прямо на этих типов. Им пришлось бросаться врассыпную. А потом мы, как психи, носились по столице, распугивая прохожих.
— А этот твой знакомый, он кто?
Рек пожал плечами.
— Один здешний бизнесмен, — ответил он — и вернулся на прерванную тему: — Эти мерзавцы разжились "Фантомом" с переделанным мотором. Так что на прямой у меня не было бы шансов. У моего друга "Астарта-208" — средненький такой мобильчик, очень престижный, но совершенно не для погонь. Этакая красивая безделушка. — Рек вывел рукой в воздухе неопределенный узор, словно хотел изобразить, на сколько именно мобиль мистера Манцетти был "безделушкой".
— И твой бизнесмен… кстати, а как он сам оказался у Архива?
— Какая разница? — удивился Рек. Вопросы лорда Хазара показались ему слегка не по теме. Но кто поймет эльдорианскую логику? — Он живет недалеко от Архива, на той же улице. Увидел, что за мной следят — и решил помочь.
— И что?
— Помог.
— Может, он как-то с ними связан?
Рек отверг подобное предположение самым решительным образом.
— Мой друг — тихий человек, ни во что не вмешивается, живет на Маиси давно.
О прежних подвигах Карена Рек умолчал. Ему вообще показалось странно, что разговор ушел в эту сторону. Поэтому он решил повернуть обратно.
— Эти типы со своей переделанной колымагой гоняли нас по всему городу. Представь: выжимать из посредственного мобильчика такие виражи, как будто это Ха-Лан на своем боевом истребителе. Наверное, ни одну клумбу мимо не объехали. Нет, у Ха-Лан это получилось бы лучше: она просто раздавила бы этих типов вместе с их машиной. Но у меня такой возможности не было.
— Да, Ха-Лан — оригинальная девушка, — перескочил на другую тему лорд Хазар. — Я вообще поражаюсь, как другие расы относятся к своим женщинам.
— А что? — не понял Рек.
Лорд Хазар энергично взмахнул узкой ладонью, словно витиеватость его мыслей должна была выпрямиться, следуя этому жесту.
— Я как-то думал: вот вы, земляне, к примеру. Я иногда поражаюсь: ваше отношение к женщинам… По вашему, женщина создана для военных действий?! Или для физической работы? У вас женщины участвуют в делах мужчин, а зачастую делают вашу мужскую работу. Хотя, — лорд Хазар откинулся на спинку дивана, задумчиво помахав изящной ладонью (уже не так категорично, как в первый раз), — это неудивительно. Даже закономерно.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: