Герберт Фрэнк - Все хроники Дюны (авторский сборник)
- Название:Все хроники Дюны (авторский сборник)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ
- Год:2015
- Город:М
- ISBN:978-5-17-088982-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Герберт Фрэнк - Все хроники Дюны (авторский сборник) краткое содержание
Фрэнк Герберт успел написать много, но в истории остался прежде всего как автор эпопеи "Хроники Дюны", - возможно, самой прославленной фантастической саги нашего столетия, саги, переведенной на десятки языков и завоевавшей сердца миллионов читателей по всему миру. Авторитетный журнал научной фантастики "Локус" признал "Дюну", - первый роман эпопеи о "песчаной планете", - лучшим научно-фантастическим романом всех времен и народов. В "Дюне" Фрэнку Герберту удалось невозможное - создать своеобразную хронику далекого будущего. И не было за всю историю мировой фантастики картины грядущего более яркой, более зримой, более мощной и оригинальной. Цикл "Хроники Дюны" был и остается уникальным явлением - самым грандиозным, самым дерзким, самым масштабным творением за всю историю мировой фантастики. Но что обеспечило ему такую громкую славу и такую беспрецедентную популярность? Прочитайте - узнаете сами!
Все шесть романов классического цикла о Дюне.
Все хроники Дюны (авторский сборник) - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Это Данкан Айдахо, — сказал Пол. — И я не буду договариваться с тобой.
— Думаю, будешь, — сказал Скайтейл.
— Данкан, — спросил через плечо Пол, — убьешь ли ты этого тлейлаксу, если я попрошу?
— Да, милорд, — в голосе Айдахо звучал еле сдерживаемый гнев. — Подожди! — остановила его Алия. — Ты не знаешь, от чего отказываешься.
— Знаю, — возразил Пол.
— Значит, ты действительно Данкан Айдахо, слуга Атридесов, — сказал Скайтейл. — Или нашли рычаг! Гхола может вернуть себе свое прошлое. — Пол слышал шаги. Кто то прошел мимо него. Голос Скайтейла теперь доносился сзади. — Что ты помнишь из своего прошлого, Данкан?
— Все. С самого детства. Я даже помню тебя возле бака, когда меня извлекали из него, — сказал Айдахо.
— Замечательно! — воскликнул Скайтейл. — Замечательно!
Пол слышал, как передвигается этот голос. «Мне нужно видение», подумал он. Тьма его раздражала. Тренировка Бене Джессерит предупреждала его об ужасной угрозе, таящейся в Скайтейле, но тот оставался лишь голосом, тенью движения.
— Это дети Атридеса? — спросил Скайтейл.
— Хара! — крикнул Пол. — Унеси их отсюда!
— Оставайтесь на месте! — загремел Скайтейл. — Все вы! Предупреждаю, лицевой танцор движется гораздо быстрее, чем вы подозреваете. Мой нож прервет обе эти жизни прежде, чем вы прикоснетесь ко мне.
Пол чувствовал, как кто-то коснулся его правой руки и отвел его в сторону.
— Достаточно, Алия! — сказал Скайтейл.
— Алия, — сказал Пол. — Не нужно.
— Это моя вина, — простонала Алия. — Моя вина!
— Атридес, — снова спросил Скайтейл, — будешь договариваться?
Пол услышал за собой хриплое проклятие. Горло его судорожно сжалось, когда он услышал сдерживаемую ярость в голосе Айдахо. Айдахо не должен сломаться, иначе Скайтейл убьет детей!
— Чтобы заключить сделку, нужно иметь товар на продажу, — сказал Скайтейл. — Не так ли, Атридес? Хочешь вернуть себе свою Чани? Мы восстановим ее для тебя. Это будет гхола, Атридес, но гхола с полной памятью! Не нужно торопиться с ответом. Вели своим друзьям принести криогенный танк с раствором, чтобы сохранить тело.
"Снова слышать голос Чани, — подумал Пол, — чувствовать ее присутствие рядом. Так вот почему они дали мне Айдахо — гхолу. Чтобы я знал, насколько полно можно восстановить оригинал. Полное восстановление… на условиях тлейлаксу. Я навсегда стану их орудием. И Чани, прикованная к той же судьбе страхом за детей, новый заговор со стороны Квизарата…?
— Что вы используете, чтобы возвратить Чани память? — спросил Пол, стараясь говорить спокойно. — Заставите ее убить одного из своих детей?
— Мы используем то, что сочтем нужным. Ну, так как Атридес?
— Алия, — сказал Пол, — договаривайся с этим… Я не могу договариваться с тем, кого не вижу.
— Мудрое решение, — усмехнулся Скайтейл. — Ну, Алия, что вы предложите мне как агент своего брата?
Пол опустил голову, заставив себя застыть. Он что-то увидел… видение, и в то же время не видение. Он увидел около себя нож! Вот оно!
— Дайте мне подумать, — сказала Алия.
— Мой нож может подождать, — сказал Скайтейл, — а тело Чани — нет. Думайте, только недолго.
Пол почувствовал, что он мигает. Везде может быть… и все же… Он чувствовал глаза! Они расположены в необычном месте и двигаются как-то странно. Вот! Нож появился в поле зрения. И тут Пол понял, откуда он видит. Это глаза одного из его детей! Он видел нож Скайтейла из колыбели. Нож сверкал в нескольких дюймах от него. Да… вот он видит самого себя в комнате… голова опущена, поза неподвижная, не таящая в себе угрозы. Никто в комнате на него не смотрит.
— Для начала вы должны отдать нам все свои вклады в КХОАМ, — заявил Скайтейл.
— Все? — переспросила Алия.
— Все.
Глядя на себя глазами из колыбели, Пол извлек из ножен криснож. Это движение породило в нем странное ощущение раздвоенности. Он прикинул расстояние, угол броска. Другой возможности не будет. Подготовив свое тело методами Бене Джессерит, Пол превратил себя в сжатую пружину, привел все мышцы в готовность.
Криснож, брошенный его рукой, вонзился в правый глаз Скайтейла, отбросив голову лицевого танцора назад. Скайтейл вскинул руки и пошатнулся. Нож его ударился о потолок и с лязгом упал на пол. Скайтейл ударился о стену, отскочил от нее и упал лицом вниз, умерев раньше, чем коснулся пола.
Все еще через глаза в колыбели Пол видел, как все в комнате повернулись к безглазой фигуре, видел их общее изумление. Затем Алия бросилась к колыбели и наклонилась над ней, закрыв ему поле зрения.
— Живы, — сказала она, — живы!
— Милорд, — прошептал Айдахо, — это часть вашего видения?
— Нет. — Пол махнул рукой в направлении Айдахо.
— Прости меня, Пол, — сказала Алия. — Но это существо сказало, что они могут оживить…
— Есть цена, которую Атридес не может заплатить. Ты знаешь это?
— Знаю, — вздохнула она. — Но какое искушение…
— А кто его не испытал? — спросил Пол.
Он отвернулся от них, ощупью добрался до стены, прислонился к ней и постарался понять, что и как он сделал. Как? Как? Глаза в колыбели! Он чувствовал, что стоит на краю ужасающего открытия.
"Мои глаза, отец…?
Слова-формы мерцали перед его безглазым видением.
— Мой сын! — прошептал Пол так тихо, чтобы его не услышали другие. -Ты… сознаешь?..
— Да, отец! Смотри!
Пол прижался к стене в приступе головокружения. Он чувствовал себя выжатым. Жизнь выходила из него. Он видел своего отца. Он был своим отцом. И дедом. И прадедом. Его сознание пробивалось сквозь коридор всей мужской линии.
— Как? — безмолвно спросил он.
Появились слабые слова-формы и исчезли, как будто напряжение было слишком велико. Пол вытер слюну с угла рта. Он припомнил пробуждение Алии во чреве леди Джессики. Но здесь не было Воды Жизни… или была? Не ради ли этого голодала Чани? Или это продукт генетической линии, предвиденный Преподобной Матерью Гаиус Хэлен Моахим?
Теперь Пол ощутил себя в колыбели. Над ним воркует Алия. Его успокаивают ее руки. Лицо ее наклоняется над ним, гигантское лицо прямо над ним. Она повернула его, и он увидел соседку по колыбели — девочку с рыжевато-коричневыми волосами. Когда он посмотрел на нее, она открыла глаза. Эти глаза!.. Чани смотрела из ее глаз, и леди Джессика, и еще великое множество людей.
— Взгляните, — сказала Алия. — Они смотрят друг на друга.
— Дети в этом возрасте еще не могут сфокусировать взгляд, — возразила Хара.
— Я могла, — заметила Алия.
Пол почувствовал, как он освобождается от бесконечного потока сознания. Он снова у своей стены, опирается на нее… Айдахо осторожно потряс его за плечо.
— Милорд?
— Пусть моего сына назовут Лито, в честь его деда, — сказал Пол, выпрямляясь.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: