Борис Стругацкий - OFF-LINE интервью с Борисом Стругацким
- Название:OFF-LINE интервью с Борисом Стругацким
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Сайт Русская фантастика
- Год:2016
- Город:М.
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Борис Стругацкий - OFF-LINE интервью с Борисом Стругацким краткое содержание
Оффлайн-интервью на сайте "Русская фантастика" 1998-2002.
Общее количество ответов: 8620
Для облегчения навигации ответы сгруппированы по годам.
В приложении приведены любимые книги Бориса Стругацкого, а также чат с ним на сайте "Компьютерры" в ночь с 30 ноября на 1 декабря 2000 года.
OFF-LINE интервью с Борисом Стругацким - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Игорь Слуцкий < uncleslu@mail.ru> Россия - 10/26/11 23:30:54 MSK
Мне эта «игра» безусловно симпатична, хотя к литературоведению она, безусловно, никакого отношения не имеет. По сути это – попытка построения альтернативной истории на материале истории виртуальной. Попытка остроумная, читать все это дьявольски интересно, хотя чтение такое – для очень узкого круга – знатоков и ценителей «миров АБС». Человеку, который, будучи школяром, пытался переписать (от руки) обожаемый «Остров доктора Моро» (владелец не желал продавать книгу ни за какие деньги) и, более того, мечтал написать к этому роману продолжение, такому без пяти минут фэну цели Переслегина «вполне внятны» и усилия не могут быть не одобрены.
3) В «Комментариях к пройденному», в главе про ОУПА Вы пишете о двух пороках любого, самого захватывающего детектива – убогости криминальной интриги, и скучной, унылой объяснительной части. С Вами трудно не согласиться. Правда, к ОУПА это не относится, но это, строго говоря, и не детектив – другая задача. А вот и Сименона, и Агату Кристи, и рассказы Честертона про отца Брауна перечитывать не хочется – интрига известна и поэтому скучно. Есть даже такой анекдот, как на входе в зрительный зал кинотеатра, где идёт кинодетектив, билетёрша нахамившему зрителю в отместку раскрывает имя убийцы. Но – есть абсолютное исключение. «Записки о Шерлоке Холмсе» Конан-Дойля. Вроде, наизусть знаешь, никакой тайны, – а читаешь каждый раз, как в первый. Удивительное свойство текста – оторваться невозможно и всё время тянет вернуться. При абсолютной простоте повествования, без каких бы то ни было литературных изысков. Ни один знаменитый герой мировой детективной литературы – ни комиссар Мегрэ, ни Эркюль Пуаро, ни миссис Марпл, ни Перри Мэйсон не могут сравниться по очарованию с Шерлоком Холмсом. Что Вы думаете об этой загадке шедевра Конан-Дойля? Который, кстати, так и не понял, какую великую книгу он написал.
Игорь Слуцкий < uncleslu@mail.ru> Россия - 10/26/11 23:31:02 MSK
Нам трудно будет договориться. Вопрос, согласитесь, чисто вкусовой. Сколько читателей, столько суждений. Для меня, как раз, в одном ряду Сименон, Рекс Стаут, Честертон даже, – это литература, это можно и должно перечитывать, это с той же полки, что Дюрренматт, Грэм Грин, Киплинг. А вот Агатушка с Вашим любимым Конан-Дойлом – совсем с другой полки, чтиво, выдумщики превосходные, но писатели – никакие, перечитывать их – только время тратить. Я нарочно не вдаюсь в литературоведение, это бесполезно, тут важно как раз продемонстрировать чисто эмоциональные различия, в толкованиях не нуждающиеся.
4) Это сложный вопрос. Тяжёлый вопрос. Потому что он касается литераторов, уже ушедших из жизни, которых Вы хорошо знали, и даже, по слухам, хотели с ними писать что-то совместное. Хотя мне не очень понятно, как это возможно – в одну телегу впрячь не можно... Речь идёт о братьях Вайнерах. Создаётся впечатление, что они, безусловно талантливые рассказчики, всю жизнь были озабочены демонстрацией лояльности советской власти. Когда-то это было даже не очень заметно. Во всяком случае, мне в подростковом возрасте. Читалось легко, увлекательно, хотелось иногда перечитать. Но с возрастом, с пониманием реалий стали замечаться такие нарочитые поддакивания софье власьевне, что тошнило. Откровенная пропаганда революционного правосознания; поиск корней преступности в желании реального заработка; пропаганда аскезы, отвращение к деловым, экономически грамотным, желающим получать за свой труд достойное вознаграждение людям буквально сквозит в каждой их книге. Положительные герои сусальны и ходульны (инспектор Тихонов, комиссар Шарапов, скрипач Поляков, учитель Коростылёв, следователь Субботин...), разговаривают тезисами и лозунгами. Отрицательные же, напротив, вызывают сочувствие (мастер Мельник, вор Дедушкин, дантист Зубакин...), привлекательны, живы, и говорят живой речью. Не говоря уже о совсем смешных вещах – когда всемирно известный скрипач в 70-х годах живёт в одном доме со слесарем таксопарка и подобных дешёвых, но нарочитых ляпах. Вспоминается Юрий Олеша: «Когда Гофман пишет «вошёл чёрт» – это реализм, когда Караваева пишет «Липочка вступила в колхоз» – это фантастика». Братья Вайнеры написали кучу увлекательных, но абсолютно лживых книг. Художественная ложь – что может хуже характеризовать писателей? И даже знаменитый фильм по «Эре милосердия» только потому и получился, что это был бенефис Высоцкого, без которого фильму была бы грош цена. В советские времена многое из этого было не видно, во всяком случае, – не бросалось в глаза. Но это мастерство Вайнеров, которого не отнять. И может, это их главная вина – они писали талантливую ложь. Что Вы можете сказать по этому поводу?
Игорь Слуцкий < uncleslu@mail.ru> Россия - 10/26/11 23:31:23 MSK
Боюсь, ничего существенно нового. Очень талантливы, блестящи даже временами, великолепные выдумщики, знатоки своего дела, прожженные антисоветчики, ненавидевшие этот строй от всей души (и, по-моему, – с детства), ненавидевшие его лживость, его подлость, его бездарность, но – при этом – абсолютные, я бы даже сказал – образцово-показательные – циники, отлично и всегда знающие, с какой стороны у бутерброда масло, и безукоризненно точные, когда речь шла о проведении невидимой границы (в тексте) между «можно», «нельзя» и «желательно». Они написали два или три превосходных (для своего времени и места) детектива, где «советская» ложь мастерски уравновешивается уголовной правдой. И добрый десяток обыкновенных, не выдающихся детективов-однодневок, которые было, однако, достаточно увлекательно читать, – особенно на фоне чудовищных майоров Прониных, жадною толпой стоящих у кормушки. И работать с ними, между прочим, было интересно и весело: они оба были веселые и интересные люди, умные и остроумные, но оказалось, что 4 автора у одного романа – это все-таки перебор: тесно, сложно, никак не попасть в ногу. Впрочем, свою часть работы АБС выполнили, – написали ОЗ. А что получилось из придуманного у Вайнеров, не знаю, похоже – ничего.
Доброго времени суток, Борис Натанович! Огромное Вам с братом спасибо за Ваши книги, за все миры, которые Вы создали! В интервью РБК Вы говорили, что давно ничего не читаете для удовольствия, но русскую фантастику отслеживаете по долгу службы. В связи с этим – два вопроса: 1. Отслеживаете ли / читаете ли зарубежную фантастическую прозу / книги, написанные авторами, живущими за пределами России, на русском?
Sam < samspender@mail.ru> Россия - 10/26/11 23:31:53 MSK
По возможности, да. Но таких немного.
2. Не попадала ли Вам в руки книга Мариам Петросян «Дом, в котором...» и, если попадала, – какое у Вас о ней сложилось мнение?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: