Евгения Федорова - Вселенская пьеса. Дилогия (СИ)

Тут можно читать онлайн Евгения Федорова - Вселенская пьеса. Дилогия (СИ) - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Космическая фантастика, издательство СИ, год 2014. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Евгения Федорова - Вселенская пьеса. Дилогия (СИ) краткое содержание

Вселенская пьеса. Дилогия (СИ) - описание и краткое содержание, автор Евгения Федорова, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Первая книга цикла — «Вселенская пьеса».

Представьте, что вы — обычный студент с весьма предсказуемыми перспективами — внезапно получили предложение, от которого невозможно отказаться. И вот уже вы капитан космического крейсера. Сколь широки те границы, открывшиеся перед вами; впереди ждут приключения и тайны, но все это лишь для того, чтобы, пройдя путь до конца, вы поняли: иначе быть и не могло.

«Авторское право» — вторая книга цикла «Вселенская пьеса».

Капитан Доров снова призван Объединенным командованием Земли, потому что он нужен лишь тогда, когда удается наилучшим образом его использовать. Но, избороздивший космические просторы офицер, и сам уже научился использовать ситуацию в своих интересах. Теперь у него есть личная цель.

Вселенская пьеса. Дилогия (СИ) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Вселенская пьеса. Дилогия (СИ) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Евгения Федорова
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Медлить не стоило, и я побежал в другую сторону по улице, бестактно расталкивая прохожих, влетел в терминал, где толпились ожидающие отбытия чужаки, перепрыгнул через ворота сканера, не слушая окриков, выскочил на взлетное поле и припустил вдоль ремонтных секторов космопорта к стояночным площадкам. Уже замаячил в отдалении черным сгорбленным силуэтом Ворон, я смог разглядеть едва различимый голубой шлейф — это корабль разгонял двигатели.

Ворон? Кого нет на борту?

Ты, Франсуаза .

Я запнулся, на мгновение все поплыло перед глазами. Справа потянулись разномастные корабли самых причудливых форм, похожие на самобытных доисторических чудовищ или сделанных из железа титанов, и я свернул между рядами, желая срезать наискосок под высокими темными днищами.

Внезапно, без какого либо предупреждения плечо мне обожгло болью, а красный луч ушел вперед, врылся в удерживающую опору, вырвав из нее брызнувшие во все стороны расплавленные капли. В голове мелькнуло:

Что это? Это же не парализующий луч! Это…

Я нырнул в сторону, пробегая под брюхом прогулочной блестящей, совершенно новенькой яхты, выскочил из-под нее и кубарем покатился по жесткому термоупорному покрытию.

Второй огненный луч ударил в левую ногу, выжигая бедро. Я приподнялся, пытаясь встать, но от боли сознание потеряло четкость.

Метко стреляют, гады. Перевернувшись на спину, я обессилено раскинул руки в стороны и приказал:

Ворон! Взлет! Курс — Земля. Исполняющий обязанности капитана — Родеррик Стерт.

Закрыл глаза и позволил себе потерять сознание.

— Очнитесь!

Меня несильно ударили по щеке, и сознание выплыло из пустоты. Стало дурно, и я тихо застонал, мечтая о том, чтобы снова потерять сознание. Но сознание не уходило, а сидеть, закинув голову назад, было ужасно неудобно. Потому я медленно согнулся, ложась грудью на колени и утыкая лицо в ладони.

— Капитан Доров? — спросил твердый голос у меня над ухом. — Принести воды?

— Да, да, — пробормотал я, глубоко дыша, чтобы подавить тошноту.

Почти сразу моей руки коснулся холодной поверхностью запотевший стакан с водой и льдом. Превозмогая боль и дурноту, я распрямился, не открывая глаз, принял стакан, который кто-то заботливо вложил в мою подрагивающую ладонь, и сделал большой глоток. Я хотел взять стакан другой рукой, но почувствовал острую боль…

— Вам лучше, капитан Доров?

Приоткрыв один глаз, я посмотрел на молодого торианца в погонах гвардейца союзных сил. Они чересчур умны в этом возрасте. Они чересчур жестоки и заносчивы. Я не позавидовал сам себе. Попасть в плен за скупку нелегального товара, получить два заряда в плечо и ногу, и остаться единственным камнем преткновения по совершении преступления. Зато Ворон забыл обо мне. ТУС в плече словно умер, голова была ясной и необычайно пустой.

Плотно зажмурившись, я снова открыл глаза и с негодованием посмотрел на небольшую лужицу крови под стулом, на котором я сидел. Они стреляли в меня, но даже и не подумали перевязать раны, которые нанесли. Протянув руку, я осторожно надавил на край спекшейся, покрытой черной коркой раны на бедре. Заряд вырвал из моей ноги кусок мяса, опалил поверхность, и она слабо сочилась кровью.

— Доров, — отвернувшись и отойдя к столу, сказал торианец, не обратив внимания ни на мой жест, ни на то, что я морщусь. Выходит, мне даже нечего просить медицинской помощи. Может, он хочет, чтобы я тут у него умер от потери крови или болевого шока? — Мое имя Луи Д'aр, глава управления безопасности Ротоса-4, почетный гвардеец объединения союзных войск. Это Лиу, моя главная помощница, офицер первого ранга, — Луи указал на выход, у которого стояла еще одна, не замеченная мною ранее, торианка.

Муж и жена. По обычаю торианцев, насколько мне известно, мужчина, заключая союз с женщиной, меняет свое имя на другое, созвучное с именем жены. От того всегда просто определить, состоят ли торианцы в браке. Чем-то походит на наше изменение фамилии.

— Очень приятно, Лиу, — попытался я соблюсти приличия, принятые в присутствии дам. Легкая улыбка, тронувшая губы женщины, хоть и облаченной в военную форму, была для меня хорошим знаком.

— Итак, капитан, — заговорил Луи, — знаете, почему вы здесь?

— Я не знаю, — ровно ответил я, — почему на планете, где запрещено применение лазерного оружия по мне был открыт огонь на поражение?

— Думаю, ответ вам известен, — ухмыльнулся Луи, наклонив голову, и я заметил на его шее множество тонких белых полос разной длинны. Переведя взгляд на руки, я углядел ту же картину.

— Вы воевали, Луи? — спросил я непринужденно, глядя на торианца в упор, ловя малейшее изменение в его чертах.

— Ах, вы об этом? — Луи поднял к лицу руки и несколько мгновений изучал их, словно видел шрамы на нежной коже впервые. — Это гражданская война, Доров. Вы сами знаете, как это происходит. Все мы на самом деле чем-то походим друг на друга… ну, в большинстве своем. Знаете, один крикнет что-нибудь вроде: «Власть продавцам!» — и все сразу хватаются за оружие. А там…

Он помолчал, махнул рукой:

— Полно, это не имеет отношение к нашему разговору.

— Имеет, — твердо заверил его я. — Вы знаете, Луи, что означает слово «сопротивление».

— Ну?

— Разве я сопротивлялся, Луи? По какому праву по мне открыли огонь? Мне не выдвинули обвинение, но начали стрелять. По какой причине пистолеты были настроены на поражение, а не на парализаторы? Почему мне не оказали медицинскую помощь и в чем меня обвиняют?

Я говорил все это так, словно меня это волновало лишь с точки зрения юриспруденции.

«А как там у нас с законом?» — будто спрашивал я ровно и спокойно, стараясь уточнять, но не выражать претензии.

— Что ж, капитан, — сказал, помолчав, Луи, — я думаю, мы можем быстро решить вопрос с медицинской помощью, если вы согласитесь пойти нам на встречу.

— В каком плане? — сжав посильнее стакан, спросил я. Удивительно и похвально для нее, но торианка не пропустила моего движения.

— Отдайте стакан, пожалуйста, — вежливо, но немного громковато попросила она, положив крепкую руку мне на плечо и сдавив его железной хваткой. — Вы можете пораниться.

— Или вы меня пораните, — я мило улыбнулся и приподнял стакан, который она тут же выхватила из моих рук.

— Вы очень внимательны, у меня как раз кончилась вода, — усмехнулся я и снова взглянул на Луи. — Будьте добры, объясните, за что меня задержали и в чем меня обвиняют, а также о каком таком шаге навстречу вы говорите?

Луи в задумчивости постучал костяшками пальцев по блестящей железной поверхности стола и сел на его край.

— Торианец, продавший вам информацию нелегально, был застрелен при попытке сопротивления, — сказал медленно Луи. — Видимо, заряд оказался очень мощным, ему оторвало обе руки и обе ноги. Вообще, тело выглядит не очень, скажу я вам, капитан Доров.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Евгения Федорова читать все книги автора по порядку

Евгения Федорова - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Вселенская пьеса. Дилогия (СИ) отзывы


Отзывы читателей о книге Вселенская пьеса. Дилогия (СИ), автор: Евгения Федорова. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x