Евгения Федорова - Вселенская пьеса. Дилогия (СИ)

Тут можно читать онлайн Евгения Федорова - Вселенская пьеса. Дилогия (СИ) - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Космическая фантастика, издательство СИ, год 2014. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Евгения Федорова - Вселенская пьеса. Дилогия (СИ) краткое содержание

Вселенская пьеса. Дилогия (СИ) - описание и краткое содержание, автор Евгения Федорова, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Первая книга цикла — «Вселенская пьеса».

Представьте, что вы — обычный студент с весьма предсказуемыми перспективами — внезапно получили предложение, от которого невозможно отказаться. И вот уже вы капитан космического крейсера. Сколь широки те границы, открывшиеся перед вами; впереди ждут приключения и тайны, но все это лишь для того, чтобы, пройдя путь до конца, вы поняли: иначе быть и не могло.

«Авторское право» — вторая книга цикла «Вселенская пьеса».

Капитан Доров снова призван Объединенным командованием Земли, потому что он нужен лишь тогда, когда удается наилучшим образом его использовать. Но, избороздивший космические просторы офицер, и сам уже научился использовать ситуацию в своих интересах. Теперь у него есть личная цель.

Вселенская пьеса. Дилогия (СИ) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Вселенская пьеса. Дилогия (СИ) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Евгения Федорова
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Обычно тут всегда кто-то был, что и говорить, единственное развлечение, но сейчас весь экипаж оказался задействован в ремонтных работах, и зала пустовала. Этот внезапный бой с Чистильщиком дался моему экипажу нелегко, но все же доказал его боеспособность.

— Докажешь свое превосходство, — сказал Грог, неторопливо обнажая меч и кладя ножны на пол, — и я, может быть, буду тебя уважать. Даже ссать без твоего приказа не буду, обещаю!

Легким движением он оттолкнул ножны к стене и без предупреждения напал. Застигнутый врасплох, я шарахнулся в сторону, иначе бой бы закончился, не начавшись. При этом Алек, кажется, выполнял свое обещание: все было по-настоящему, он решил меня убить.

Мы летали с ним восемь лет, и я никогда бы не мог подумать, что Грог носит в себе такую ненависть ко мне.

Немец трижды взмахнул клинком прежде, чем я успел достать свой. Чудом, мне удалось не попасть под острое лезвие. Мы разбежались. Стремительная атака закончилась, время безответности прошло.

— Двигай ногами активнее, — издевательски посоветовал Грог. — А то не успеешь убежать. Ты сегодня что-то не в форме, Доров, что, плечико бо-бо?

— Ну-ну, — хмыкнул я, стараясь восстановить надорванное дыхание.

Только не думать, не включать разум, — умолял я себя. — Иначе все. Конец. Я — капитан и не имею права жалеть!

— Ворон, вербальное обращение. Блокируй дверь спортзала, — приказал я. — Открытие только изнутри или в случае, если мы оба не сможем ее открыть. В случае моей смерти командование принимает Сизов.

— Есть, — отозвался корабль. Тихо зашипела гидравлика — Ворон заблокировал дверь.

— Сволочь ты, — взвизгнул немец.

— Чтобы нам никто не помешал, — улыбнулся я.

— Значит, подстраховался, да? Хочешь отправиться на тот свет вместе с Сизовым — твое право! Денис не будет большой помехой. Надеюсь, вам там вдвоем скучать не придется, в аду много развлечений!

Он слега качнул острием меча и продолжал, обходя меня по дуге:

— Наверное, ты бы хотел узнать правила…

При этом на лице немца играла такая довольная улыбка, будто он делал мне величайшее одолжение века.

— Что же, расскажи мне, — предложил я, следя за его движениями.

— До первой крови, так уж и быть, — Алек рассек воздух клинком, словно пробуя силу кисти или разминая ее.

— Или до первого трупа? — не удержался я.

— До второго. Ворон, что бы ты ему не приказывал, всенепременно вышвырнет меня в космос, если я прирежу тебя. Или нет?

— Зато меня точно не вышвырнет…

Этого Грог стерпеть не мог, его клинок, выброшенные вперед, прошел у самого моего лица, чудом не срубив ухо. Зазвенело железо о железо. Грог откатился назад и снова напал. Алек принял тактику коротких наскоков, он налетал, обрушивая каскады быстрых ударов, от которых я с трудом успевал отбиваться, и снова оказывался в нескольких шагах в стороне. На каждое движение плечо отзывалась алыми вспышками, я перестал о чем-либо думать. У меня просто не оставалось времени. Казалось, мозг полностью отключился, остались лишь голые рефлексы, благодаря которым я все еще был жив. Прошло, должно быть, секунд тридцать, показавшиеся мне изматывающей вечностью.

Нет, мне не показалось, у Алека все же было слабое место: он плохо переступал, на долю секунды оставаясь на одной ноге, и я не упустил шанса этим воспользоваться, атаковав немца всей массой. Грог не удержался, подался назад, его меч клюнул концом вниз. Я уже хотел ударить, когда боль обожгла щеку, и я отскочил. Как младенец попался на уловку военного!

Грог смеялся, глядя, как я вытираю кровь с лица — острие до кости рассекло скулу под нижним веком. Чуть выше — и вовсе лишился бы глаза.

За это я еще отомщу, — подумал я, медленно закипая, а Грог все смеялся, приплясывая на месте. Он вытворял ногами что-то безумное, и это приводило меня в еще большую ярость.

— Первая кровь! — веселился немец. — Но мы ведь не остановимся на достигнутом, правда? Крови должно быть много!

Плотно сжав губы, я шагнул вперед. Из-под столкнувшихся мечей полетели искры, высекаемые моим яростным желанием убить Грога. Место улыбки на лице немца заняла сосредоточенность, он начал, наконец, понимать, что не все так радужно, как ему казалось. Я не удивился, когда меч Грога под моим очередным ударом раскололся пополам, но не мог остановиться. Алек попытался защититься обломком, и я укоротил его еще вдвое, подрезав почти под самую рукоять, словно он был сделан из дерева. Немец поспешно отступил, подняв рукоять, словно заслоняясь от меня, и я распорол ему бедро концом клинка. Алек упал молча. Он лишь непонимающе глядел мне в глаза, словно искал в них такой нужный и важный ответ. Это и заставило меня опустить оружие, уже занесенное для следующего безумного удара.

— Это, — сказал я, отступая, — тебе за мое лицо.

Уперев меч острием в пол, я всем весом оперся на него и почувствовал, как живший во мне холод чужого мира выползает из костей, где он таился все это время. Он в одно короткое мгновение сковал все мышцы и, если бы Алек захотел, он бы мог сделать со мною все, что угодно. Мог бы даже вынуть из моих пальцев мой собственный меч и перерезать мне горло. Но майор был слишком напуган и ошеломлен. Он лежал на полу, вглядываясь в мое лицо, словно не веря, что после произошедшего все еще жив. Потом он перевел взгляд на остатки своего оружия и хрипло сказал:

— Хороший был меч.

Я тихо засмеялся. Удивительно, но ни на что большее у меня не было сил. Я стоял, пошатываясь, и не мог даже опуститься на пол.

Мой поступок был не менее безумным, чем непонятное поведение Грога. Мы раньше никогда не конфликтовали. Мой экипаж не привык ставить под сомнение авторитет своих друзей и коллег. Мы летали в совершенно чуждом людям космическом пространстве и, если мы были не заодно, мы были совершенно одиноки и уязвимы.

— Зачем мы это сделали? — тихо спросил я.

— Давай попробуем снова забыть все это, капитан? — предложил немец, скривившись — он пытался выпрямить распоротую ногу.

— Нет! — я с трудом разжал пальцы и сел на пол. Меня бил крупный озноб. — Я хочу понять причину твоего поведения. Хочу узнать, какого черта ты чуть нас всех не угробил?!

— Причиной всему — мой дурной характер, — беспечно отозвался Грог, снимая ремень и перетягивая кровоточащую ногу выше раны.

— Раньше я этого не замечал, — сказал я. — Раньше каждый просто выполнял свою работу, мы делали одно и тоже: сохраняли безопасность экипажа. Почему же, когда он стал наиболее уязвим, мы начали поступать, кому как нравиться?!

— Раньше было раньше, — равнодушно отозвался Грог, — а теперь мой характер резко ухудшился.

— Ворон, вербальное обращение. Разблокировать отсек, — приказал я. Дверь поехала в сторону и в зал тут же стали вваливаться люди. Оказалось, что у двери собрался почти весь экипаж и даже купалианке позволили прийти. Никто более не смотрел на Ванессу как на врага, были проблемы и поважнее. Женщина стояла в стороне, ее влажные волосы были распущены, она была хороша, и я подумал, что дрался за нее… наверное, и почувствовал себя вздорным мальчишкой. Змей, нагнувшись, взялся обрабатывать рассеченную щеку, на Грога никто не смотрел. Все молчали.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Евгения Федорова читать все книги автора по порядку

Евгения Федорова - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Вселенская пьеса. Дилогия (СИ) отзывы


Отзывы читателей о книге Вселенская пьеса. Дилогия (СИ), автор: Евгения Федорова. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x