Евгения Федорова - Вселенская пьеса. Дилогия (СИ)

Тут можно читать онлайн Евгения Федорова - Вселенская пьеса. Дилогия (СИ) - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Космическая фантастика, издательство СИ, год 2014. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Евгения Федорова - Вселенская пьеса. Дилогия (СИ) краткое содержание

Вселенская пьеса. Дилогия (СИ) - описание и краткое содержание, автор Евгения Федорова, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Первая книга цикла — «Вселенская пьеса».

Представьте, что вы — обычный студент с весьма предсказуемыми перспективами — внезапно получили предложение, от которого невозможно отказаться. И вот уже вы капитан космического крейсера. Сколь широки те границы, открывшиеся перед вами; впереди ждут приключения и тайны, но все это лишь для того, чтобы, пройдя путь до конца, вы поняли: иначе быть и не могло.

«Авторское право» — вторая книга цикла «Вселенская пьеса».

Капитан Доров снова призван Объединенным командованием Земли, потому что он нужен лишь тогда, когда удается наилучшим образом его использовать. Но, избороздивший космические просторы офицер, и сам уже научился использовать ситуацию в своих интересах. Теперь у него есть личная цель.

Вселенская пьеса. Дилогия (СИ) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Вселенская пьеса. Дилогия (СИ) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Евгения Федорова
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Я вскочил, вырвавшись из ее объятий. Нет, я не мог более этого выносить.

— Ладно, ты говоришь глупости! — закричал я. — Тебе неоткуда знать такие вещи!

Я отвернулся, чтобы скрыть гримасу боли на своем лице. Эта боль была душевной, а гримасу вызвал гнев. Да как она, пленница, которую выкупил Инутари по моей просьбе, может знать такие вещи?! Это мой корабль, секретная разработка Союза, которая так и осталось лишь разработкой!

Я повернулся к ней, готовый сказать нечто оскорбительное, но не успел. Еще секунду назад Китонго стояла у меня за спиной, и вот уже ее одежда — темная накидка ниже колен — падает на пол. Совершенно пустая. Словно бы и не было здесь только что человека. Словно ткань упала с потолка. Мне внезапно стало дурно, но я поборол головокружение и, справившись с остолбенением испуга, нагнулся, дотронулся до одежды. Под моими пальцами в одно мгновение она рассыпалась в белесую пыль, легла на каменный пол песком, каким были засыпаны улицы Школы. И только одиноко лежащая на кровати книжка в потрепанном переплете доказывала, что все произошедшее мне не привиделось…

Некоторое время я сидел, не смея взять книжку в руки. Что же это такое? Как же такое может быть? Все это время я разговаривал с призраком? Нет. Китоного была теплой, она касалась меня, говорила, улыбалась и хмурилась. Но вот под моими ногами песок с улицы Школы и я боюсь увериться в том, что произошло. Может быть, она просто ушла?

Ага! Улетела! — одернул я себя. В пространственном провале возможны разные, кажущиеся мистическими вещи, но еще ни разу я не видел, чтобы человек вот просто так рассыпался в пыль. Если только его не убили! Вроде я слышал, что существует оружие, способное расщепить тело на атомы. Ну, или почти на атомы — до вот такой вот пыли.

Но произошедшее так не похоже на смерть! Да и откуда было взяться в этой маленькой клетушке оружию, способному уничтожить человека на месте?

Я на всякий случай встал туда, где до этого стояла Китонго, но в узкое окно был виден разве что край торцевой стены близко стоящего здания. Значит, выстрела не было. Значит, она изначально состояла из песка.

Но кто тогда она на самом деле?!

Я остервенело схватил книгу и отрыл ее посередине.

Лесные Муреи в период вегетативного развития нуждаются в подкормке, иначе их побеги будут тонкими и длинными, а кустарник потеряет свою форму.

Тьфу ты, чушь какая! Я перелистнул с десяток страниц.

На улицах Ровильбы Кудрявчетые предпочитают солнечные места и умеренный полив. Для завязывания плодов требуют перекрестного опыления…

Действительно книжка о растениях. И только. Жалко, что не в картинках. Знать бы еще, как выглядят эти кудрявчето-кустарниковые травы. Боже, что я тут делаю! Сатринг и вправду сделает из меня садовника?!

Листая страницы, я наткнулся на то, что искал — Лионы, про которые мне рассказывал Инутрари, и прочел о них все, что было написано. Было необычайно скучно, признаться, я не мог представить себя копающимся на грядах.

Не выдержав, я отложил книгу в сторону и осторожно подвигал рукой по кругу. Нет, определенно это было очень больно.

Может, пойти посмотреть на сад Сатринга? Так я хоты бы буду примерно представлять, что там растет и много ли мне придется работать. Или не напрашиваться, может Сатринг еще передумает?

Размечтался!

Я тяжело вздохнул. Интересно, сколько времени до вечерних часов, когда дают воду? И еду. Очень хочется есть. Интересно, сколько дней я не ел? Наверное, нужно найти Учителя Ри и расспросить его.

Я вышел из клетушки и нос к носу столкнулся с долговязым парнем, который тут же отшатнулся в сторону, словно притронулся к огню. Я с удивлением смотрел на то, как он, внезапно зажав голову руками, упал на колени, сгорбившись у моих ног, и закачался, причитая:

— Не трогай меня, прости за дерзость, не трогай меня!

— Эй! — я нагнулся и попытался поднять его за локоть, но он лишь еще больше сжался, вжимаясь в пол.

— Неееет! — пронзительно завопил он.

— Да ты что?! Чумной что ли? — я отступил, на всякий случай, на шаг назад, а парень, воспользовавшись моим отступлением, подскочил как ужаленный, и опрометью бросился по коридору, спотыкаясь и чуть не сорвавшись, вскарабкался по крутой лестнице и исчез из виду.

— Ничего себе! — проводив его непонимающим взглядом, пробормотал я. — Чего это он?

— Не привык, чтобы тебя боялись? — насмешливо сказал кто-то. — А говорили, что командир космического корабля!

— Был капитаном, — я выглянул в коридор, по которому, не боясь, шел ко мне загорелый до черноты мужчина. Все его тело испещряли дорожки пота, на носу повисла небольшая капля. Он довольно осклабился, показав мне ровный ряд желтых зубов, и утер нос тыльной стороной ладони.

— Уф, упыхался, — сообщил он.

— Не знаешь, чего он меня боится? — спросил я.

— Ну, ты же нападаешь на всех подряд, — мужчина приятельски ткнул меня кулаком в грудь. — И говорят, убиваешь одним ударом.

— Да откуда же такие слухи?! — удивился я.

— А слухи, понимаешь, распространяются быстро и, переходя из уст в уста, меняются неузнаваемо. Ты, небось, за свою жизнь и мухи не обидел, так?

— Нечем мне гордиться, — устало сказал я.

— Так? — мужчина удивленно поднял брови. — Ну, прости, ошибся немного. Я Ученик.

— Я видимо тоже, — кисло заметил я.

— Да ты чего, всего-то день как появился, а уже Ученик. Гордился бы оказанной честью! Знаю я твою породу, вечно вам на месте не сидится, вечно вы себе на уме и всего вам мало и чего-то постоянно нужно. А планы менять вы, конечно, не привыкли, — Ученик довольно хохотнул.

— Послушай. А коли все меня так бояться, то ты то чего? — язвительно осведомился я.

— Так я же не все? — добродушно засмеялся Ученик. — Я ничего не боюсь, зачем мне лишний раз силы свои тратить? Да и ты, я вижу, нормальный такой, хоть и странный. Вот чего ты все в своей рвани ходишь? Давно бы переоделся! И я слышал, ты ранен, так раны обрабатывать надо, а то и сдохнуть недолго!

— Да не сдохну я, хотя порой хочется!

— Ты прекрати, ты это брось! Жизни радоваться надо, такой, какая она есть! Смотри, какой день чудесный, солнышко после дождя…

— У меня она, жизнь эта, уж прости, пока не очень, — нахмурился я. — А солнышко тут каждый день по двадцать часов почти, как я понимаю.

— И что ты такой зануда, а? Вот скажи мне, чего тебе, собственно надо? — удивился Ученик и стал пальцы загибать, смешно сморщив лоб: — Одежда нужна — раз. Вода — два. Пища — три. Ну а если ты совеем ученый, то книги какие — это четыре. И все это здесь есть! А то, чего нет, есть за воротами. Мы ведь не в тюрьме здесь, в любое свободное время иди в город. Женщины очень любят нас, и Учеников и Воинов. Правда, Воинов конечно чуточку больше…

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Евгения Федорова читать все книги автора по порядку

Евгения Федорова - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Вселенская пьеса. Дилогия (СИ) отзывы


Отзывы читателей о книге Вселенская пьеса. Дилогия (СИ), автор: Евгения Федорова. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x