Евгения Федорова - Вселенская пьеса. Дилогия (СИ)
- Название:Вселенская пьеса. Дилогия (СИ)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:СИ
- Год:2014
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Евгения Федорова - Вселенская пьеса. Дилогия (СИ) краткое содержание
Первая книга цикла — «Вселенская пьеса».
Представьте, что вы — обычный студент с весьма предсказуемыми перспективами — внезапно получили предложение, от которого невозможно отказаться. И вот уже вы капитан космического крейсера. Сколь широки те границы, открывшиеся перед вами; впереди ждут приключения и тайны, но все это лишь для того, чтобы, пройдя путь до конца, вы поняли: иначе быть и не могло.
«Авторское право» — вторая книга цикла «Вселенская пьеса».
Капитан Доров снова призван Объединенным командованием Земли, потому что он нужен лишь тогда, когда удается наилучшим образом его использовать. Но, избороздивший космические просторы офицер, и сам уже научился использовать ситуацию в своих интересах. Теперь у него есть личная цель.
Вселенская пьеса. Дилогия (СИ) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— До десяти метров в длину и шириной с твою ногу у бедра, так говорят, — сказал Воин, покосившись на меня. — Не думай сейчас об этом, все в свое время. Хочешь повести флаер? Я могу научить.
— Давай, — согласил я, наблюдая, как мужчина нагнулся и развернул боковую панель, которая встала прямо передо мной.
— Это — резервное управление. Под руками у тебя соответственно рычаги левой и правой стороны. Мощности рассчитываются отдельно. Чтобы машина держала ровно, нужна одинаковая мощность на оба двигателя. Компьютер корректирует поданную силу начиная с десятых процента, так что будь внимателен и точен. Не сможешь выровняться — начнешь поворачивать. В центре направляющая сила, двигающая нас продольно и задающая скорость. Сейчас я сбрасываю ее, чтобы ты случайно не затяну нас в неуправляемое вращение. Так, ты готов?
Я кинул, положив руку на консоль.
— Или лучше посадить флаер, чтобы ты начал со старта? — заволновался внезапно Воин.
— Все нормально, — проворчал я, подавая тягу на двигатели. Флаер, начавшись опускаться, послушно подался вверх, его слегка перекосило на левый борт, я поддал газу, но снова перестарался. Машина закачала крыльями, пошла на малой скорости зигзагами, но Воин пока не вмешивался, давая мне шанс почувствовать машину.
Интересно, — подумал я, — держать прямо вертолет, наверное, также сложно.
— Учти, — спохватился Воин, — здесь есть боковой ветер. Компенсируй его по вектору на приборах, — он указал мне на ряд шкал над головой. — Я понимаю, это сложно…
Машина выровнялась, задрала нос и я, чтобы не потерять землю, увеличил скорость.
— Ничего себе, полетели, — пораженно сказал Воин. — Флаер — капризная машина, требующая чуткого управления и долгих тренировок с хорошим инструктором. Поверни на 3 градуса по вектору 116, это наш курс.
Я видел, как напряглись его руки, готовые перехватить управление, потому что скорость нашего движения была уже достаточно велика, чтобы потерявший землю аппарат разбился вдребезги в случае одного моего неверного действия.
Я очень медленно прибавил мощности левому двигателю. Один процент, два, четыре. И сразу стал сбрасывать, понимая, что поворот уже начался. И все же немного перестарался.
— Теперь обратно на 1 градус, — удовлетворенно подсказал Воин. — У тебя отлично получается.
Общими усилиями мне удалось поставить машину на нужный курс. Воин немного расслабился, откинулся в кресле, давая мне вести флаер самому.
— Не забывай о ветре, — посоветовал он. — Ты прирожденный пилот, я не видел, чтобы кто-нибудь с первого раза мог совладать с дурным характером таких машин.
— Ему не хватает компенсаторов, — согласился я. — Достаточно усложнить программу…
— Тогда он будет представлять пилоту куда меньше возможностей в маневрировании, — покачал головой Воин. — Тот, кто умеет, может вытворять с этим аппаратом невообразимые вещи. Любая ошибка в управлении им заканчивается смертью. Я видел, как гибнут флаеры. Они переворачиваются в воздухе и падают вниз, разбиваясь на куски, кувыркаются, пока металл не разрывается. Во флаере нечему гореть, но его пассажиры в случае аварии оказываются расплющенными гравитационным полем, которое при ударе частенько направляется внутрь корабля. Так что, если тебе придется терпеть крушение на любой гравитационной машине, запомни: поняв, что управление уже не вернуть, долго не тяни, глуши двигатели. Тогда, возможно, у тебя будет шанс выжить. Теперь я возьму управление на себя, — Воин быстро свернул мою консоль, толкнув ее коленом и заставив убраться в приборную панель. — Видишь слева серый фронт? Это полоса бури. Там глубокая расщелина, каньон Туро, где протекают какие-то геологические процессы, и выходит газообразная порода, создающая разряженные поля. Если обходить ее, мы потеряем несколько часов, потому что с другой стороны вертикальный перепад высот. На гравитационном аппарате так просто не пройти, мы рухнем и разобьемся. Я проведу флаер через фронт, это всего пара минут приключений.
Мы летели прямо в серую муть.
— Каньон, это же тоже разлом? — уточнил я. — Мы не провалимся?
— Восходящие потоки удержат флаер, — беспечно отозвался Воин. — Но ремень можешь пристегнуть, чтобы не вылететь из кресла.
— А Учитель Ри?
Я коротко оглянулся и остолбенел: в машине кроме нас никого не было.
— Не бойся, он уже на месте, ждет нас, — Воин, довольный собой, хлопнул меня по плечу, забыв о моей ране.
— Эй, полегче! — не сдержался я.
— Прости, — погрустнел мужчина. — Не удивляйся проделкам учителей. Они — настоящие Вероны, если захотят, могут превратиться в пыль, в ветер или в змею. Для них нет границ. Ты же понимаешь, что я бы не стал учить тебя рулить этой посудиной, если бы Учитель Ри спал за моей спиной. Маневры машины разбудили бы старика.
— Ну да, — вынужден был согласиться я, осторожно потирая ноющее плечо.
— Я узнал, — помолчав, сказал Воин, — ты был ранен еще до того, как я воткнул в тебя нож.
— Теперь это дело прошлое, врач сказал, что плечо идет на поправку, даже несмотря на то, что ты здорово его подрезал, — я отвернулся.
— А ты сильно повредил мне руку, — отозвался Воин. — Кость треснула и сломалась шесть раз от одного твоего удара. Как ты достигаешь Средоточия Силы? Даже я, проучившись в Школе двадцать восемь лет, не почувствовал его, не коснулся…
— Не задавай мне вопросов, на которые у меня нет ответов, — отмахнулся я. — Людям с моей Земли дано от рождения многое из того, чему вы здесь учитесь годами.
— Я не верю, — покачал головой Воин. — И я, конечно, сам оплошал.
— Это когда? — с подозрением уточнил я.
— Когда хотел убить садовника. Сатринг даровал мне титул Воина в тот день, и я был собой необычайно горд. Я должен был доказать, что великая оказанная мне честь — не пустой звук, что я и вправду того стою. А вместо этого влез ты. Я необычайно разозлился и поступил опрометчиво, посчитав тебя — пришельца, новенького в Школе — слабым и не представляющим опасности.
— Значит, это честь — убить безоружного садовника? В этом доблесть?
— Я не знаю, почему он вел себя так… — Воин на мое прямое, в общем-то, оскорбление отвечать не стал. — Инутари должен был быть готов к подобному, но внезапно испугался. Я сейчас думаю…
— Ну? — я видел, как колеблется парлакианин.
— Мне кажется теперь, чего его волю сломал… Сатринг.
— Когда я говорил с Инутари перед боем, он не выглядел опасным бойцом, а ты на своей твари выехал против него, не постеснявшись взять копье.
— Таковы правила, Ученик не имеет право держать в руках боевое оружие, — для Воина все было понятно, но он терпеливо разжевывал мне прописные истины. — Нет чести убить безоружного, но есть доблесть победить копьеносца. Теперь я понимаю, что шел на арену лишь для того, чтобы садовник проявил свою доблесть. Но тогда мне казалось иначе. Сатринг велел мне убить и я шел убивать. Вот почему так разозлился, когда ты влез и прикончил мою, как ты выразился, «тварь». Ладно, мы еще поговорим об этом, если захочешь, а сейчас держись крепче и можешь помолиться.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: