ДЖЕЙМС КОРИ - ЧЕСТЬ НЕГОДЯЕВ
- Название:ЧЕСТЬ НЕГОДЯЕВ
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Азбука
- Год:2016
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
ДЖЕЙМС КОРИ - ЧЕСТЬ НЕГОДЯЕВ краткое содержание
Когда Империя грозит растоптать новую надежду Галактики, смогут ли Хан, Люк и Лея стать ее оплотом?
Когда встает задача вызволить из самого сердца Империи агента повстанцев, сумевшего внедриться в высшие слои власти, Лея Органа понимает, что лучшая кандидатура для этого — Хан Соло. В конце концов, для того, кто пробрался в имперский тюремный блок и помог уничтожить «Звезду Смерти», это задание выглядит достаточно простым.
Но когда Хан выходит на бесстрашного агента Скарлет Харк, та решает остаться на территории врага. Некий пират намеревается продать украденные секреты, и чтобы помешать ему, Империя готова уничтожать целые планеты. Включая и ту, куда направляется Лея, чтобы встретиться с представителями организаций, сочувствующих Альянсу. Скарлет преследует вора, желая похитить его добычу, и Хану ничего не остается, как следовать за ней, чтобы спасти друзей. По оживленным городским улицам и смертоносным джунглям, обходя ловушки и капканы, Хан, Чубакка, Лея и их новая отчаянная спутница пробираются через хитросплетения интриг и огненные штормы и рискуют жизнью, лишь бы важная информация не попала в лапы имперцев.
ЧЕСТЬ НЕГОДЯЕВ - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Хантер Маас,— произнесла Скарлет, обозначив поклон.— Мы очень рады, что вы согласились прилететь к нам.
— Согласился?— переспросил Маас, и его брови поползли вверх.—Все усилия вот этого вот,— он указал на Хана,— были бы не нужны, если бы Хантеру Маасу рассказали о том, насколько вы очаровательны.
Вор и бандит неспешно подошел к Скарлет, драматическим жестом подхватил ее руку и запечатлел на ней долгий мокрый поцелуй.
— Хантер Маас— ваш покорный раб, госпожа моя. Приказывайте!
Улыбаясь, Скарлет сумела вытащить свою руку из его ладони.
— Я прошу лишь сопровождать меня. Мы с вами выпьем и побеседуем.
— Ах, моя дорогая леди,— ответил Маас, снова хватая ладонь Скарлет и кладя ее на свое запястье,— мы должны быть вместе. Вы прочитали самые сокровенные мысли Хантера Мааса и угадали его тайные желания. Ведите меня, леди. Будем пить и беседовать.
Скарлет не стала отнимать у него руку и повела гостя прочь с причала. R3 спешил за хозяином и его спутницей, будто сопровождающий на свадьбе. Хан дождался Чубакки и сразу последовал за ними. Вуки обеими руками сжимал самострел и вопросительно хмурился. Хан кивнул на Мааса и пожал плечами.
Пока они с Чубаккой шли вслед за Скарлет к месту встречи, Маас их полностью игнорировал, pi нельзя было его в этом винить. Скарлет сейчас излучала властность. В ее присутствии они с Чубаккой, вероятно, выглядели как наемные костоломы— молчаливая угроза в паре с ее вежливостью и любезностью. Эта роль была знакома Хану но его раздражало, насколько быстро он согласился принять ее. Все из-за ее присутствия!
Повстанческая лазутчица привела их в маленькую кантину на краю зоны причалов. Незатейливое местечко, куда складские рабочие и экипажи кораблей могли заглянуть после смены выпустить пар и потратить дневной заработок. Чубакка закинул самострел за спину и скрестил руки на груди— два с лишним метра мохнатой угрозы, способной отпугнуть любого искателя легкой наживы.
В зале кантины их встретили черные стены и яркие огни. Игровые автоматы и игральные столы были разбросаны по помещению, будто скучающий великан походя выкинул их из карманов. Представители десятка различных биологических видов пили, играли и дрались в тесном пространстве.
Хантер Маас вел себя как дома. Оставив с ними R3, он не спеша прошел к стойке бара и несколько минут говорил с барменом. Из-за оглушительного грохота игровых автоматов и льющейся из динамиков музыки невозможно было расслышать, о чем они говорили. Секунду спустя бармен протянул Маасу два стакана, а тот передал ему монету. Пират отдал один стакан Скарлет, а другой осушил одним большим глотком и что-то произнес. Хан не смог разобрать слов. Скарлет ответила, кивнув на экипаж «Сокола».
Хан чувствовал приближающийся имперский флот, как зуд на макушке. Любой секунды промедления может им не хватить, когда понадобится бежать. К Скарлет и Маасу направилась парочка трехглазых гранов с козьими лицами в оранжево-черных летных комбинезонах, но Чубакка заступил им путь и рявкнул— граны поспешили ретироваться.
Хан бочком подобрался к Скарлет и зашептал ей на ухо:
— Всем понятно, что мы здесь чужаки.
Она ничего не ответила, но мгновением позже допила свой бокал и сказала:
— Капитан Маас, не желаете ли пройти со мной в отдельный кабинет?
Человек улыбнулся, опрокинул второй стакан и хлопнул им о стойку:
— Хантер Маас очень хочет пройти с вами в отдельный кабинет!
Скарлет взяла его за руку и повела с привычной легкостью сквозь густую толпу завсегдатаев. Ей удавалось расчищать себе проход одной лишь улыбкой или вежливым кивком. Хану пришлось прокладывать путь при помощи Чубакки, и то он чуть не сцепился со свиноподобным чужаком, чью расу не смог определить. Чубакка взял инородца за шиворот и тряс, пока тот не успокоился. После этого все охотно расступились перед ними. Когда они догнали Скарлет и Мааса, те уже стояли перед маленькой дверью. Скарлет постучала, дверь скользнула в сторону, открываясь.
Стены в подсобном помещении кантины были из голого необработанного камня. Под единственной свисающей с потолка лампой в центре комнаты стоял маленький столик с бутылкой алкоголя и тремя стаканами. Вдоль стен выстроились ящики с припасами: еда, напитки и какие-то другие, более экзотические вещи.
Почти в центре помещения стояла Лея в свободной белой накидке поверх песочного цвета брюк. Выглядела она слишком элегантно для припортовой кантины. Хан ухмыльнулся, принцесса в ответ приподняла уголок рта.
— Благодарю, что пришли, капитан Маас. Я Лея Органа с Алдераана, и я хотела бы купить то, что вы продаете.
ГЛАВА СЕМНАДЦАТАЯ
ХАНТЕР МААС ОГЛЯДЕЛСЯ С ТАКИМ ВИДОМ, будто был здесь хозяином. Он поклонился Лее и Скарлет, повернувшись, подмигнул Хану и Чубакке, а затем устроился на стуле, закинув ноги на стол. Теперь, когда он сидел, Хан разглядел, что его поношенные рабочие ботинки украшены мозаичными черепами из маленьких кусочков хрусталя.
Чубакка молча повернулся к Хану и поднял бровь. Кореллианин опустил глаза и прикусил губу, чтобы не рассмеяться.
— Значит, это вы мятежная принцесса, а? Прекрасная мисс сказала, что вы послали этих двоих помочь мне сбежать от имперского корабля,— заявил Хантер.— У Хантера Мааса перед вами долг чести, и он требует уплаты.
Лея села напротив него. Она держала себя так, будто встретилась с президентом или королем. Скарлет прислонилась к стене. Ее лицо не выражало ничего, кроме яростной сосредоточенности. Хан поймал ее взгляд и посмотрел на бандита. Неужели это действительно тот, кто им нужен? В уголке рта лазутчицы возникла крохотная морщинка— не улыбка, а скорее предвестие ее.
— Я рада, что восстание может быть полезным,— произнесла Лея.— Похоже, у нас общий враг.
— У Хантера Мааса нет врагов,— заявил Маас.— Только поклонники и завистники.
— А истребитель, который пытался вас уничтожить?— напомнила Лея.
— Завистник. Испугался моей мужественности.
Хан уже достаточно знал Лею, чтобы распознать некоторые из ее маленьких бессознательных выражений. Лицо принцессы на долю секунды вспыхнуло, улыбка появилась в глазах и тут же исчезла: она прекрасно владела собой, потому что много практиковалась. Хантер Маас ничего не заметил. Пернатая крыса застрекотала, перепрыгнула с левого плеча хозяина на правое и цапнула его за ухо.
— Как я понимаю, вы прибыли на конференцию с некоей информацией для продажи,— сказала Лея.
— Не информацией. Победа. Хантер Маас держит ключ к контролю над Империей! Такой, что даже безумный Император рядом с ним просто девчонка.
Он с глухим стуком сбросил ноги на пол и понизил голос до шепота:
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: