Джек Вэнс - Лампа Ночи

Тут можно читать онлайн Джек Вэнс - Лампа Ночи - бесплатно полную версию книги (целиком). Жанр: Космическая фантастика, издательство АСТ, год 2003. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Джек Вэнс - Лампа Ночи
  • Название:
    Лампа Ночи
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    АСТ
  • Год:
    2003
  • ISBN:
    5-17-016388-6
  • Рейтинг:
    3.4/5. Голосов: 101
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Ваша оценка:

Джек Вэнс - Лампа Ночи краткое содержание

Лампа Ночи - описание и краткое содержание, автор Джек Вэнс, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Блуждающая звезда, вокруг которой вращается странная планета по имени Лампа Ночи.

Планета, известная обитателям всей остальной галактики лишь по торговле драгоценностями.

Планета, где веками ведутся эксперименты по созданию расы рабов-«сверхлюдей»...

Долгие годы там не менялось ровным счетом ничего. Но теперь из «внешнего мира» на Лампу Ночи возвращается юноша, еще ребенком чудом избежавший гибели от рук наемных убийц «некоронованного короля» планеты. Юноша, которому когда-то была доверена тайна, способная изменить судьбу Лампы Ночи раз и навсегда...

Лампа Ночи - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Лампа Ночи - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джек Вэнс
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Но то, что ты говоришь, непрактично. Во-первых, Джейро здесь не будет, а на борту «Фарсана», ты также сможешь оставаться один, предоставленный сам себе. Роумы не станут о тебе заботиться, ибо живут ритуалами, которые тебе непонятны. А если ты попытаешься остаться здесь один, то не выдержишь, даже если найдешь женщину.

Гарлет упрямо набычил голову.

— Джейро знает все ритуалы, он меня научит. В конце концов, пусть хотя бы что-то для меня сделает!

— Я буду здесь еще только один день, — мягко пояснил Джейро. — Этого времени не хватит, чтобы научить тебя даже самой малости.

— При чем тут один день? — не сдавался Гарлет. — Мы будем заниматься, как положено, изо дня в день, столько лет, сколько понадобится.

Майхак начал терять терпение.

— Послушай, Гарлет, и послушай внимательно! Тебе здесь нечего делать и нечему учиться. Ты станешь лишь окончательно несчастлив.

— Вовсе необязательно. В данный момент я совершенно спокойно могу сидеть в кафе и глядеть, как роумы совершают свой променад. Я уже видел там нескольких молодых женщин дивной красоты и хочу вступить с ними в совокупление. Вот тут-то помощь Джейро мне и будет особенно ценной.

— Это не так просто даже для Джейро, — усмехнулся Майхак. — Молодые женщины могут хорошо к тебе относиться, но вступать с тобой в близость согласятся далеко не обязательно. Как и везде, девушки связаны многими условностями, а любовная наука роумов вообще отличается крайней изысканностью. И к тому же Джейро будет на борту яхты, как и все мы.

— Ты просто обязан остаться здесь! — вырвалось у Гарлета.

— Я не могу больше оставаться в этом странном мире, — тихо прошептал Джейро.

— Значит, я снова ограблен! — Гарлет вскочил и собрался броситься вон из комнаты.

— Куда ты? — остановил его Майхак.

— На площадь.

— Ребята из дома Урд по-прежнему считают, что мы опозорили их клан, и могут в качестве примера наказать тебя. Лучше оставайся в Карлеоне. Впрочем, на площади при стечении народа… Особенно, если с тобой пойдет Джейро…

— Так пусть идет! — вспылил Гарлет. — Только пусть на площади не лезет не в свое дело, а когда надо, то помогает!

Майхак грустно рассмеялся.

— Он может оказаться вынужденным вмешаться, чтобы спасти твою неразумную голову, если я правильно понимаю цель твоего похода на площадь. — Отец задумался; и достал свою тяжелую базуку.

— Возьми, Джейро. Отдай мне свой «изелайт» и попользуйся пока этой игрушкой. — Отец и сын обменялись оружием. — Теперь я за вас спокоен. Один выстрел из РТВ разнесет к чертовой матери половину дома Урд. Они не успеют и пискнуть.

— Но если я вежливо заговорю с красивой молодой женщиной, то зачем Джейро в нее стрелять? — удивился Гарлет.

— Он будет очень осторожен, — успокоил его Майхак. — Но ты тоже держи себя в руках и не заговаривай с женщинами, иначе они могут неправильно понять твой интерес.

— Наоборот, в том-то и беда, что они поймут совершенно правильно, — вздохнул Джейро.

— Я хочу сам понести оружие, я не доверяю Джейро!

— Но ты не знаешь, как с ним обращаться, можешь прострелить себе ногу или убить Джейро, — покачал головой Майхак.

— Ха, я не такой идиот, как вы думаете! Джейро снова вздохнул.

— Еще один день — и все это кончится, и мы снова окажемся на мирных космических тропах. Правда, с Гарлетом на борту всякий мир вызывает сомнения… — Джейро неохотно встал. — Ладно, пошли уж. А сразу по возвращении — улетаем.

И оба брата вышли на улицу. Джейро шел с наружного края, поглядывая на Гарлета и гадая, что будет, если тот настоит на своем и останется в Роумарте. Джейро, правда, подозревал, что Майхак все равно заставит его подняться на борт яхты, и даже не остановится перед тем, чтобы применить силу, наркотики или снотворное. Значит, Гарлет в любом случае покинет Фадер на «Фарсане», и о всяком спокойствии на борту можно будет забыть навек. Юноша вздохнул в третий раз. «Чему быть, того не миновать».

Братья подошли к площади.

— Вот самое лучшее кафе! — указал Гарлет. — Здесь ходят самые красивые девушки!

— А ты наблюдателен! Приятно узнать, — рассмеялся Джейро.

Они сели и заказали фруктовый пунш. Джейро подумал, что, наверное, видит проходящих мимо людей в последний раз, а так до конца и не понял их. Безусловно, роумы — люди интригующие, таинственные, со странными пороками и добродетелями, силой и слабостью, не говоря уже о необычном окружении, в котором они жили: дворцах, сокровищах, вампирах и сейшани. И все это — обыденная часть их существования.

Полчаса Гарлет сидел спокойно, иногда тихо вскрикивая при виде очередной женщины, словно таким образом юноша пытался привлечь ее внимание. И каждый раз Джейро невольно хватался за свой РТВ. Но пока что вскрики Гарлета вызывали у проходящих дам и их кавалеров лишь удивленные или подозрительные взгляды.

Но скоро Джейро все это надоело, он предложил брату вернуться в палаццо.

Гарлет в ответ взял нож и стал стучать им по столу, не сводя глаз с улицы.

— Не сейчас, — глухо пробормотал он, продолжая стучать ножом по столу.

Джейро пожал плечами и приготовился к долгому ожиданию.

Но вот солнце уже склонилось к высоким верхушкам Невозмутимого леса, и Джейро, не выдержав, снова предложил брату пойти домой.

Гарлет нахмурился и, выгнув шею, стал воровато озираться по сторонам.

— Тут вчера прошла самая соблазнительная женщина. Я внимательно следил за ней и даже обменялся с ней взглядами. Думал, она и сегодня пройдет, и тогда я бы предложил ей интим.

— Оставь эту затею, — устало ответил Джейро. — Площадь почти пуста, роумы переодеваются к ужину. Эта женщина не вернется.

— Но она должна, если знает, что я жду ее.

— Она не знает. Идем, солнце уже садится.

— Хочешь идти, иди, — холодно процедил Гарлет.

— Не все так просто. Если я оставлю тебя здесь, а ты попадешь в беду, меня сочтут виноватым. А женщина, поверь мне, сегодня уже не вернется.

— Может, и нет, — задумчиво согласился Гарлет, всматриваясь в площадь. — Тогда завтра попробуем.

— Хорошо, если ты так настаиваешь, то завтра утром. А днем мы улетаем.

— Они улетают, — поправил Гарлет. — А мы с тобой остаемся.

— Хватит! — уже нервно рассмеялся Джейро. — Мы возьмем тебя на корабль для твоего же блага. — Джейро приподнялся на стуле. — Ну как, пошли?

— Одну секунду. Я еще раз поговорю с Яхой. — Гарлет поднял над столом нож, и тот сначала сильно отклонился влево, а потом вниз, к столу. — Мне советуют подождать еще ровно десять минут.

— Интересно, этот нож и есть твоя яха? — удивился Джейро.

Гарлет издал звук презрительного превосходства.

— Естественно, нет. Яха — это нечто, что открылось мне много лет назад, когда я жил в темноте. Она пришла ко мне, как рассвет порядка над тучами хаоса, и назвалась Яхой. Тебе что-нибудь говорит это слово?

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Джек Вэнс читать все книги автора по порядку

Джек Вэнс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Лампа Ночи отзывы


Отзывы читателей о книге Лампа Ночи, автор: Джек Вэнс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img