Джулиан Мэй - Рукав Ориона
- Название:Рукав Ориона
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ, Ермак
- Год:2003
- Город:М.
- ISBN:5-17-020248-2, 5-9577-0681-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джулиан Мэй - Рукав Ориона краткое содержание
Рукав Ориона - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Оливер Шнайдер и Джосвиндер Синг вернулись в отведение для них помещение, где дожидались приезда судебных исполнителей. Те должны отвезти ценного заключенного в тайное убежище, охраняя по дороге, как тонну трансактинидного сокровища.
Когда все не принадлежащие «Оплоту» удалились, Симон топнул по полу ногой, показал пару приемов бокса и прорычал: «Йее-ха!»
Понтер, Ева, Мэт и я рассмеялись в ответ.
— Мы им еще покажем! — торжественно объявил Симон. — Разделаем Драммонда, этого драного ублюдка, как кошачью рыбу, и поджарим на ужин! Аса, Зед рассказал тебе про «Макродур»?
Я бросил взгляд на кузена, который стоял в стороне с мрачным видом, засунув обе руки в карманы брюк. Лицо его не выражало ничего, словно сваренное вкрутую яйцо.
— Нет, не сказал.
— Они приняли наше предложение, — безразличным голосом заметил мой брат Дан. — Ева попросила твою подругу Беатрис предоставить «Макродуру» отчеты о токийских исследованиях по поводу прерывания алломорфного цикла у халуков с помощью ДНК человека. Этого оказалось достаточно, чтобы убедить Адама Станиславского.
— Разве это не золотая жила? — завопил Симон.
Я повернулся к сестре и, подняв вуаль с ее колесоподобной шляпы, поцеловал в голубую щеку инопланетянки.
— Поздравляю, Ева.
— Мы все еще должны проголосовать против слияния и отправить Драммонда в долгий отпуск, — отозвалась она. — Остальные члены совета уже ждут на Небесном ранчо.
— Когда все будет сделано, мы устроим самую большую вечеринку на всей божьей земле! — объявил Симон. Он схватил Мэт Грегуар за плечи и закружил ее. В своих серебристо-белых одеждах они составляли странно гармоничную пару. — Как насчет этого, а, красавица? Ты едешь в Аризону с нами, договорились? А где другие члены команды, Аса? Карл, этот мексиканский контрабандист и остальные?
— Поселились в отеле «Король Эдуард», — сообщила Мэт, мягко высвобождаясь из объятий старикана. — Я тоже буду там в течение нескольких дней. — Она улыбнулась мне и продолжала более ответственным тоном: — У нас будет куча времени для праздников после того, как совет директоров «Оплота» покончит со всеми делами. Тогда семья Айсберг хоть немного отдохнет. Быть может, гражданин Кабрини вызовет мне такси?
— Конечно, — ответил Дан. — Я скажу ему. — Он вытащил телефон из кармана. — Машина будет у ворот через несколько минут.
Мэт сжала мою руку.
— Надеюсь, ты устроишь барбекю, когда я приеду на ранчо. Мне всегда было интересно, что это такое. И еще я хочу увидеть кактусы и плюющийся бешеный огурец.
— Кактусы — это пожалуйста. А бешеный огурец — это сорняк, который извели еще до моего рождения. Но, может быть, мы найдем парочку уцелевших в резервации навахо, у них там тоже есть невысокие горные насыпи.
— Буду ждать.
Она вышла, а я повернулся к остальным.
— Думаю, у нас найдется бронированный и вооруженный хоппер, чтобы доставить всех на ранчо. Будет очень глупо, если в самом конце игры нас уничтожат злодеи Драммонда.
— Он уже ждет на верхней площадке, — сказал Дан.
— Мне нужно забрать кое-что из кабинета перед отлетом, — вспомнила Ева, стремительно выбегая за дверь. — Буду через пять минут.
Когда она исчезла, Зед направился в сторону сортира.
— Мне нужно отлить, — мрачно заявил он.
После секундного колебания Гюнтер Экерт глуповато улыбнулся.
— О, черт. Думаю, мне стоит последовать примеру Зеда. Это было очень увлекательное собрание.
— А я выпью глоток виски, чтобы начать праздновать, — радостно проговорил Симон, открывая ближайший бар. — А вам что-нибудь достать, мальчики?
Дан как-то нерешительно оглядел пустую комнату. Потом улыбнулся и полез во внутренний карман пиджака.
— Мне ничего, спасибо… И вам двоим тоже ничего.
Он вытащил парализатор «Иванов» и направил дуло мне в лицо.
Симон уронил стакан, и нам в ноздри ударил крепкий запах канадского виски.
— Что за черт! Дан, ты что, спятил?
— Он-то нет, — спокойно сказал я. — Даниил Скотт Айсберг в полном порядке. Его мозги крутятся быстрее скорости света.
— Быстро к подъемнику! — скомандовал тот. — Быстро, быстро, пока не вернулись остальные.
— Что это такое? — ничего не понимая, вопрошал Симон.
— Это пособник «Галафармы», — объяснил я. — Наверняка он занимался этим с самого начала.
— Ты знал? — Дан, похоже, искренне удивился. — Откуда?
— Тебя выдала поездка на Кашне. Когда я впервые туда прибыл в поисках Евы, Боб Баскомб, управляющий портом, перепутал меня с тобой. Назвал меня Даниилом и сказал: «С возвращением». Уже позже я поговорил с его женой, и она подтвердила, что ты действительно прилетал, но вернулся обратно очень быстро. Она решила, что на охоту. Но твой визит не совпадал с расписанием полетов начальников «Оплота» а значит, не являлся безобидной увеселительной прогулкой. Ты ведь на самом деле проверял халукские предприятия, да?
— Конечно, — холодно ответил тот.
— Клонировать Еву — это ведь была твоя идея?
— Клон стал бы послушной игрушкой в моих руках, стань она исполнительным директором. Я знал, что Симон и совет никогда не доверят мне главенствующий пост. Кто угодно, только бы не старина Дан, известный тихоня — хотя я был лучшей из возможных кандидатур.
— Ха! — насмешливо гавкнул Симон. — Как же, мечтай! Даже у Зеда больше шансов, чем у тебя, малыш Данни!
Мой брат улыбнулся.
— И мои мечты сбываются. Благодаря Алистеру Драммонду. Он согласился сделать меня руководителем подразделения «Галафармы» «Оплот».
— Господи, пресвятой Иисус, — простонал Симон. — Он еще больший псих, чем я думал.
— Довольно! — яростно оборвал его Дан. — Быстро в лифт, ты, старый кретин, или получишь три дротика в задницу прямо сейчас!
Доза парализатора, необходимая для смерти человека.
— Пошли, пап, — сказал я.
Симон все еще шипел и плевался. Я взял его под руку и повел через комнату. Дан следовал за нами, не слишком близко, но держа пистолет близко к себе, чтобы с виду было незаметно. Умница. Он открыл двери лифта, впихнул нас внутрь, сам встал в правый угол и нажал кнопку. Мы стали подниматься.
— Не думал, что ты что-нибудь сделаешь до приезда на ранчо, — заметил я. — Здесь слишком много свидетелей. Очень глупо с моей стороны. Хитрец-Койот выигрывает раунд.
Двери отворились, и мы вышли на крышу Башни «Оплота». На площадке уже ждал десятиместный хоппер «Гаррисон-Лагуна», бронированный и мощно вооруженный. Отличный транспорт для нервных руководителей первого эшелона.
— Ты поведешь, Трясогузка. — Дан вернулся к нашим детским прозвищам, не выражая ни капли ностальгии. — Отец сядет справа от тебя, а я сзади. Если вздумаешь что-нибудь выкинуть, считай себя сиротой.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: