Лоуренс Йепп - Властелин Призраков
- Название:Властелин Призраков
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Издательство «Русич»
- Год:1996
- Город:Смоленск
- ISBN:5885905592
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Лоуренс Йепп - Властелин Призраков краткое содержание
Сопровождая принца планеты Ангира на родину, Спок и Зулу попадают в кровавую бойню. Трон принца захвачен мятежниками.
Теперь их жизнь зависит только от собственной храбрости… и мастерства владения мечом…
Властелин Призраков - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Так чего же вы хотите?
– Того, чего нет во всей вашей федерации, – с твердей убежденностью заявил Бхима. – Я хочу истины. А к ней можно прийти только через соблюдение «Кодекса воина».
Лорд с нетерпением ждал ответа, но вулканца вдруг одолел приступ кашля. Спок почувствовал себя весьма неловко: хотелось как можно скорей ответить, чтобы мучительное першение в горле не было принято за логическое бессилие.
– Но почему вы решили, что обладаете исключительным правом владеть истиной? Быть может, при помощи Федерации вы сумеете еще больше обогатить свои знания?
Прищурившись, Бхима бросил на собеседника подозрительный взгляд:
– Скажите, а какая польза самой Федерации от всех ее благотворительных акций?
– Образно говоря, – откашлявшись, спокойно объяснял Спок, – постигая друг друга, мы все выигрываем. С каждым новым членом Федерация становится сильнее и сплоченнее.
Бхима обнажил меч.
– Не рассказывайте мне детских сказок, я не такой доверчивый мальчик, как принц Викрам.
Острый клинок хищно приближался к шее вулканца.
Неподвижно замерший Спок, не сводя глаз с блестящего лезвия, невозмутимо произнес:
– Меч, как аргумент в споре, – признак слабости.
Лорд уважительно склонил голову.
– Отдаю должное вашей выдержке. Вы, очевидно, свято верите в то, что говорите. Я тоже. И, надеюсь, очень скоро нам представится возможность убедиться, кто из нас прав.
Неожиданно в разговор вступил Пуга. Пренебрежительно фыркнув, он сказал:
– Мы с лордом Бхимой – две стороны одной монеты: мне нечего терять, а ему не к чему стремиться. У него все есть. Вот он и горит желанием сохранить на Ангире старые порядки.
– Вы думаете, меня интересует богатство? Но клянусь честью, у меня нет почти ничего. Разумеется, кроме оружия, которым я очень дорожу.
Бхима провел рукой по лбу.
– И больше всего меня тревожат инородные идеи с их пагубным влиянием на законы морали, создававшиеся на протяжении многих веков. Нам хватает своих проблем, так зачем нам чужие заботы? За примером далеко ходить не надо. Наша молодежь, кажется, рождается с бредовыми мыслями о мечах и кинжалах. По мере взросления они начинают размышлять о шкале ценностей, но чем больше размышляют, тем бездушней становятся.
Судорожно проглотив ком, застрявший в горле, Спок облизал пересохшие губы.
– Но ведь молодым диким деревьям можно привить веточки от старых, благородных.
– Именно так мы и делаем в своих фруктовых садах, – Пуга самодовольно покачал головой.
– Прекрасно, – одобрил Спок. – Такие привитые деревья довольно долго и обильно плодоносят. Но со временем они слабеют, заболевают и начинают давать хилые, а зачастую и больные плоды. И все же, если их ветки привить молодым деревцам, то сад снова обновится.
– Слушайте внимательно этого пришельца, – посоветовал Пуга лорду. – Он знает намного больше нашего.
Заметив на лице Бхимы задумчивое выражение, Спок воспрянул духом и продолжал:
– Традиции и культура моего народа намного старше ангирских.
Сознавая, что поступает не совсем дипломатично, вулканец тем не менее ощущал насущную потребность высказаться откровенно.
– Они… то есть мы… задолго до других миров достигли высокого уровня интеллектуального и технологического развития. Но, вступив в союз с более молодыми цивилизациями, мы не только с ними делились своими знаниями, но и сами многому учились у них.
От внимания лорда не ускользнула оговорка в речи Спока.
– Ну а ты, пришелец, как ты себя чувствуешь в роли одной из этих привитых веточек?
– Это не простой процесс, – растягивая слова, медленно ответил Спок. На него мгновенно нахлынули воспоминания о пережитых недоразумениях и даже унижениях. – Но я никогда не боялся трудностей. – Он окинул Бхиму оценивающим взглядом. – Впрочем, как и вы, если я не ошибаюсь.
От души рассмеявшись, Бхима взмахнул рукой, подзывая одного из воинов. Синха немедленно открыл мех с водой и услужливо поднес его лорду.
– О, в каких бы грехах ни обвиняли меня, ленивым я никогда не был, – он отпил глоток. – Не думаю, что сады Ангиры изжили себя окончательно. – Помолчав, старый фехтовальщик с леденящим душу хладнокровием добавил:
– Просто надо кое-что выкорчевать, а кое-что обрезать.
Спок ответил не сразу. Уставясь взглядом в мех с водой, он с трудом приподнял голову и разомкнул спекшиеся губы. Ловким движением наклонив мех, лорд направил струйку воды прямо в рот пленнику. Утолив жажду, Спок осторожно опустился на носилки.
– А сколько людей погибнет во время подрезания?
Запрокинув голову, Бхима сделал еще несколько глотков.
– Разумно ли провоцировать меня такими вопросами? Не забывайте о том, что вы – мой пленник. И будьте осторожны.
Кончиком пальца вулканец смахнул с губ капельку воды.
– Думаю, вы не для того рисковали, чтобы схватить меня, а затем убить, ублажая свою ярость.
– Вы правы, но этот старик, к сожалению, не защищен, как вы, своей исключительностью.
Бхима закрыл мех с водой.
К этому времени Спок успел узнать противника достаточно хорошо, чтобы понять, правда, с изрядной долей сожаления: лорд Бхима не изменит слову, данному им Раху.
– Тем не менее я уверен: тот, кто не перекладывает свои обязанности на плечи других, не станет наносить удар исподтишка.
Великодушно протянув мех с водой Пуге, лорд подтвердил:
– Вы правы, я воин, а не политик, – и, запрокинув голову, громко рассмеялся:
– В этом и заключаются как все мои достоинства, так и недостатки.
Спок опустил отяжелевшую голову на носилки.
– И несмотря на это, вы позволите погибнуть невинным?
– Не боюсь повториться, – тихо произнес Бхима. – Я никогда не боялся трудностей, даже если дело касалось моей совести. Впрочем, думаю, вы еще убедитесь, что я не совсем очерствел душой.
Глава 10
Спустя десять дней армия принца Викрама, преодолев горный хребет, обратила в паническое бегство разрозненные сторожевые отряды противника. Вражеские солдаты бежали почти с радостью, словно заранее предсказывая неудачу лорду Раху. И, как оказалось, старейшины клана не ошибались, говоря о возможной осаде Котаха. Но к счастью, повстанческие комитеты других деревень проявили большее благоразумие и дальновидность, чем тщеславные вожди Гака. Имея повсюду «глаза и уши», армия принца досконально знала о всех передвижениях войск противника. И как стало известно из достоверных источников, войска Раху рассредоточились по разным направлениям, занимаясь так называемой «фуражировкой», а по мнению принца Викрама, – грабежом.
Его солдаты уже давно и без особого труда перекрыли доступ провианта во дворец. А сейчас они, готовые к бою, томились в ожидании противника. Их было не так уж и много; вместе с отрядами личной охраны, возглавляемыми мелкими лордами, вместе с деревенскими ополченцами, войско принца Викрама насчитывало около шести тысяч воинов, построенных в боевые колонны по левому склону холма, правый склон которого упирался в реку. Впереди, по приказу командиров, солдаты устроили засеку из остро затесанных кольев, за нею выстроились воины с аркебузами и копьями.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: