Иван Цацулин - Атомная крепость (Книга 2)
- Название:Атомная крепость (Книга 2)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Иван Цацулин - Атомная крепость (Книга 2) краткое содержание
Атомная крепость (Книга 2) - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
- Увлекся? - с досадой заметил Тарханов.
- Так точно, товарищ генерал, - угрюмо улыбнулся Соколов. - Он был уверен, что замеченный им мужчина как раз и есть тот самый уголовник, о бегстве которого узнал накануне, и думал, что теперь этот субъект далеко. Лейтенант ошибся, враг оказался рядом и в решительную минуту послал в него пулю. Когда наряды прибыли к месту схватки, они нашли лейтенанта в тяжелом состоянии, а рядом с ним обнаружили труп женщины, которую он преследовал. Лицо женщины обезображено до неузнаваемости.
- Та-ак... - Тарханов подошел к стене и стал рассматривать карту района Пореченска. - Может, он все-таки сам выстрелил в нее?
- Нет, товарищ генерал, лейтенант Пинчук сейчас в сознании, и он утверждает, что не стрелял... Да и незачем ему было стрелять, ведь она была обезоружена и стояла перед ним с поднятыми руками.
- А что с уголовником?
- Его задержали у линии государственной границы за несколько часов до этого, еще ночью. Он к этому происшествию не имеет никакого отношения.
- Стало быть?
- Перешедший с помощью женщины линию нашей государственной границы вражеский агент обнаружил себя.
- Удалось ли установить личность убитой? - осведомился Тарханов.
- Да. Она проникла на нашу территорию из-за Буга. Польские товарищи сообщают, что они подозревали ее в темных делах, в занятиях контрабандой, но оказалось, что она занималась кое-чем поважнее.
- Надо попросить наших польских товарищей установить связи этой женщины, - сказал Тарханов.
- Это уже делается. В частности ее неоднократно видели в обществе некой Сатановской. Но разрешите продолжить... Отлично понимая, что его проводнику не уйти от пограничников и что она скорее всего будет схвачена живой, вражеский агент и не думал уходить далеко от нее, конечно же, вовсе не для того, чтобы оказать ей помощь.
- Она была обречена, даже если бы лейтенанту Пинчуку и не удалось схватить ее, - заметил генерал.
- Безусловно, - согласился Соколов. - Понимая, что ей уже не удастся благополучно уйти за кордон, что не Пинчук, так другие пограничники задержат ее, вражеский агент, которого она привела к нам из-за Буга, решил уничтожить ее. Сама того не подозревая, она всю ночь вела своего убийцу. Она, возможно, обрадовалась, увидев, как от пули ее спутника упал пограничник, но в следующую же минуту он убил и ее.
- Неглупо придумано: друг друга, мол, в схватке подстрелили, свидетелей нет, - усмехнулся Тарханов. - Но это наивно, мы бы все равно разобрались, что к чему.
- Агент очень спешил и, будучи уверен, что лейтенант убит им наповал, не стал проверять, жив он или нет, - продолжал Соколов. - А показания лейтенанта помогают нам сэкономить время. Теперь мы определенно знаем - на нашу территорию в районе Пореченска проник агент иностранной разведки.
- И довольно бесцеремонный, - Тарханов забарабанил пальцами по столу, задумался.
- Вот что, Иван Иванович, - сказал он после некоторой паузы. Помните, мы с вами как-то, года два назад, разговаривали по поводу проникновения к нам вражеской агентуры в районе Пореченска? Именно Пореченска...
- Да, отлично помню, товарищ генерал, - оживился полковник.
- Так вот... Мы с вами тогда высказывали подозрение, что в том секторе нашей границы где-то есть "окно", которым изредка, в особо важных случаях, они и пользуются. Сдается мне, что в данном случае иностранная разведка снова воспользовалась тем же "окном". Очевидно, в распоряжении Аллена Харвуда имеется надежный маршрут, которым он очень дорожит. Ведь наши пограничники в Пореченске снова ничего не обнаружили, не так ли?
- Ничего не обнаружили, - подтвердил полковник Соколов.
- Стало быть, из этого обстоятельства мы обязаны сделать кое-какие практические выводы, - произнес Тарханов. - Прежде всего надо принять все меры к выявлению вражеского лазутчика на нашей территории. Это очень трудно, ведь он будет маскироваться... Подготовьте к утру ваши соображения.
- Слушаюсь.
- Во-вторых, немедленно договоритесь с пограничниками: надо срочно приняться за поиски "окна". Искать тщательно и осторожно, чтобы иностранная разведка ничего не заподозрила. И последнее... ну это я сам сделаю: сегодня же попрошу наших польских друзей не трогать Сатановскую с ее увеселительным заведением. Поскольку связь проводника через границу с Сатановской выявлена, можно предполагать, что и сама она играет какую-то роль в делах разведки Харвуда. Поэтому спугивать ее прежде времени, пожалуй, не следует.
- Разрешите идти, товарищ генерал?
- Да, да... Идите. Впрочем, постойте... Я все вот о чем думаю... Если Аллен Харвуд решил на сей раз для своего очередного агента воспользоваться каким-то весьма ценным маршрутом, значит, и дело у него важное, и агент не рядовой. Та-ак... - задумчиво продолжал Тарханов. - Но, в таком случае, к кому же этот агент идет? Мы с вами пришли к выводу, что резидентуру некоей иностранной разведки у нас тут возглавляет Грин, однако вот уже две недели, как он уехал из Советского Союза. В чем же дело? В общем, и об этом мы с вами должны будем подумать, Иван Иванович.
- Слушаюсь, товарищ генерал, - полковник Соколов покинул кабинет начальника управления весьма озабоченным... В самом деле, почему же в таком случае Грин отправился в Штаты именно в то время, когда его шеф перебрасывал к нам важного агента? Да, Тарханов тысячу раз прав - об этом тоже следует основательно подумать.
Глава шестая
За последнее время Гейм немало размышлял о "холодной войне". Эти раздумья летчика вызывались не только ненавистью к той будущей "большой" войне, о которой кое-кто любит кричать в его стране, но и непреодолимым желанием устроить наконец свою личную жизнь. Мысленно он видел себя обыкновенным гражданским человеком, на своей ферме в Калифорнии. Однако мечтам Гейма о такой жизни пока что не было суждено сбыться.
Сегодня Гейм и Финчли отправились на полевой аэродром, расположенный на территории Прайсхилла, и снова, в который уже раз, принялись за осмотр самолета, проверку всех его узлов. И хотя в отличие от приятеля Гейм обычно говорил мало, тут он все же не сдержался, высказал свою досаду. Боб Финчли отлично понимал товарища. Больше того, он не мог не признать, что с недавнего времени у того имеются основания к тревоге: жена Гейма, Чармиан довольно долго жила на ферме у стариков Гейма, но потом пребывание там показалось ей бесцельным, и она неожиданно примчалась в Нью-Йорк - решив бороться против опасных замыслов Прайса и заодно отомстить ему за смерть своего отца. Отец Чармиан - профессор Старк, не захотел стать послушным оружием в руках Прайса и погиб.
Чармиан разработала план, по которому могла бы появиться у Прайса и определиться к нему на службу, войти в доверие, получить доступ к важным документам... Гейм должен был сказать свое слово, напутствовать Чармиан, но он колебался, боялся за ее жизнь. Повидался с писателем Артуром Гибсоном. Как всегда суровый и непреклонный, Гибсон нашел желание дочери Старка понятным и оправданным. И все же Гейму было не по себе, Чармиан значила для него слишком много.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: