Пол Андерсон - Сатанинские игры
- Название:Сатанинские игры
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Пол Андерсон - Сатанинские игры краткое содержание
Сатанинские игры - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Эдзел с шумом втянул – воздух сквозь стиснутые зубы.
– Времени на болтовню у нас нет, – продолжал ван Рийн, – Связной корабль их вылетел две недели назад. По крайней мере, так говорится в отчете Службы контроля полетов: вылетел две недели назад, экипаж – два человека из владельцев фирмы. Быть может, вам еще удастся их догнать. Во всяком случае, вы с Фолкейном пока единственные в Солнечной системе, кто может это сделать. Но задержись вы тут всего лишь на какой-то там паршивый часочек, и полиция вцепится в вас мертвой хваткой и задержит вас как свидетелей. Так что летите, пока можете. На досуге займись нашим другом. Узнай у вето все, что можешь, и сообщи мне, сама или через робокурьера, а хочешь, почтовым голубем. Да, мы рискуем, но, может быть, дао того стоит. Быть может, это сохранит нам жизнь или свободу. Поняла?
– Да, – отозвалась Чи тихо после долгой паузы. Звездолет оставил позади горы и шел на снижение. Впереди, освещенное лучами низко стоящего над горизонтом Солнца, виднелось Море Холода. – Но ведь у нас экипаж. Я имею в жиду Эдзела…
– Он лететь не может, – ответил ван Рийн. – Мы ведь сами только что нарушили и конвенант, и законы планеты. Ты должна лететь с Фолкейном, потому что он, а не Эдзел, специалист по инопланетным культурам, по переговорам с ними. В «Сириндипити» умные люди; здесь, на Луне, они будут сражаться отчаянно. Мне нужны доказательства того, что они сделали. Конечно, хорошо бы оставить и Фолкейна, но как-нибудь обойдемся. Эдзел был в замке. И вид у него что надо, внушительный.
– Ну что ж, – печально произнесла Чи, – раз так… Я этого не ожидала.
– Разве жить, – заявил ван Рийн, – не значит удивляться снова и снова?
Корабль сел. Чи выключила гравилуч, и Эдзел упал на застывший лавовый поток.
– Прощай, – сказала Чи.
Он был слишком расстроен, чтобы произнести в ответ нечто членораздельное. Корабль взмыл в небо. Эдзел следил за ним, тюка он не затерялся среди звезд.
Вскоре появилась яхта ван Рийна; все дальнейшее Эдзел воспринимал как сквозь сон. Его взяли на борт, сняли скафандр. Ван Рийн тут же ухватился за добытые им в замке материалы. Потом они приземлились в космопорте Лунограда. Эдзел едва слышал яростные крики своего хозяина, он хотел только спать, спать, спать… И только тут его арестовали и отвезли в тюрьму.
8
Из динамика раздался голос:
– Сэр, основной объект наблюдения только что позвонил в контору Мендеса. Он требует немедленной встречи с вами.
– Я именно этого и ждал, – удовлетворенно заметил Эдвард Гарвер. – Причем я угадал даже время! – Он потер подбородок. – Соедините меня с ним.
Эд Гарвер не вышел ростом, однако строгая серая туника придавала ему внушительность. Волосы у него были редкие, лицо напоминало собачью морду. Различные технические устройства не просто окружали его, как любого другого чиновника, – нет, они словно охраняли его. Стены комнаты увешаны были фотографиями, на которых Гарвер обменивался рукопожатиями с несколькими сменившими друг друга премьер-министрами Галактического Содружества, президентами Лунной Федерации и другими высокопоставленными лицами. На рабочем же столе не было никаких лишних предметов, никаких безделушек (жениться Гарвер так и не собрался).
Получивший приказ Гарвера компьютер преобразовал его в сигнал и передал дальше, на трансмиттер, расположенный на гребне Коперника, в тени которого укрылся Селенополис. Оттуда луч мазера достиг искусственного спутника Луны, отразился от него и, мгновенно преодолев громадное расстояние, дотянулся до приемника, находящегося у подножия Платона. Преобразованный снова, он поступил в другой компьютер, и на этом его скитания завершились. Вся операция заняла лишь несколько миллисекунд: деловые люди, у которых была на счету каждая минута, не собирались ждать дольше.
На экране видеофона Гарвера появилось мужское лицо, широкое, с усами и козлиной бородкой. Узкие блестящие глаза, мясистый нос, прическа, которая была в моде лет так сорок назад.
– Великое небо! – воскликнул Николас ван Рийн. – Мне нужен Фернандо Мендес, шеф полиции Лунограда. А ты откуда там взялся? Что, скучновато стало в столице?
– Я по-прежнему в ней нахожусь, – отозвался Гарвер. – Вас соединили со мной по моему приказу.
Ван Рийн побагровел.
– Так это по твоему идиотскому распоряжению арестовали моего человека, Эдзела?
– Ваше чудовище Эдзела, – поправил его Гарвер.
– Что ты знаешь о чудовищах, ты?! – рявкнул ван Рийн, – Да если хочешь знать, тебе до Эдзела как клопу до медведя, хоть ты и человек, черт бы тебя побрал!
Директор Федерального центра контроля за безопасностью и соблюдением законов подавил гнев.
– Следите за своим языком, – сказал он. – Вы сейчас не в том положении…
– Положение у нас нормальное. Мы ведь только оборонялись. И потом, какое до этого дело тебе? Что, местная полиция сама не разберется? – ван Рийн попытался изобразить обиду. – Возвращаемся, понимаешь, садимся, собираемся с Эдзелом идти к Мендесу жаловаться – и вдруг, на тебе! Его хватают и уводят из космопорта под конвоем! Хотел бы я знать, по чьему приказу?
– По-моему, – ответил Гарвер. – Мне не хватило немногих фактов, чтобы задержать и вас, мастер. Но я надеюсь, это дело поправимое. Я прибуду в Луноград и лично этим займусь. Считайте, что вы предупреждены. Если вы покинете Луну, я буду рассматривать это как прямое доказательство вашей вины. Скорей всего, мне не удастся вытащить вас с Земли или куда еще вы там удерете, но я наложу арест на все здешнее имущество вашей Компании по доставке пряностей и вин, вплоть до последнего литра водки! И пока ваш Эдзел сидит у нас, никуда вы, ван Рийн, не денетесь! Да и сообщникам его не поздоровится, если только они осмелятся вернуться. – Гарвер подался вперед.
– Я долго ждал, – продолжал он, – несколько лет. Я следил, как вы и ваши дружки-плутократы из Лиги, плюете на закон – интригуете, даете взятки, принуждаете, подкупаете, обделываете свои делишки, создаете по собственному усмотрению экономику, сражаетесь между собой, словом, ведете себя как бароны империи. Хотя она и не существует на бумаге, но подчинила себе весь мир, возвращает нас к самому дикому феодализму и капитализму! Та свобода, о которой вы столько шумели, право на которую по вашему настоянию занесено в Конституцию, – это ведь всего лишь лицензия! Лицензия на грех, лицензия на порок! А ваша Лига имеет с этого бешеные деньги!
Ваши аферы за пределами Содружества я вряд ли смогу раскрыть. Вы слишком хорошо заметали за собой следы – везде, кроме Луны. Отсюда ниточка и потянется. Если мне удастся справиться с Лигой здесь, я умру счастливым, зная, что заложил основы для возникновения более достойного общества. А вы, ван Рийн, – вы начало начал. Наконец-то вы зашли слишком далеко. На этот раз вы попались! – Гарвер, тяжело дыша, откинулся на спинку кресла.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: