Билл Болдуин - Галактический конвой (Рулевой - 2)
- Название:Галактический конвой (Рулевой - 2)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Билл Болдуин - Галактический конвой (Рулевой - 2) краткое содержание
Галактический конвой (Рулевой - 2) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
- О Вилф, как я скучаю по тебе сегодня, - продолжала Марго. - Не так, правда, как сразу после разлуки - вот тогда это было действительно невыносимо. - Внезапный порыв ветра поднял в воздух ворох листьев, и она машинально поправила рукой сбившуюся прядь. - Но даже теперь, полгода спустя, самое теплое воспоминание в моем сердце - это ты. И никакие местные политиканы ничего не узнают о нас; это мой тайник, убежище, где я могу спрятаться в любую минуту.
Пошел дождь, и Марго ниже надвинула капюшон форменной куртки.
- Я могу возвращаться домой с работы несколькими дорогами, - продолжала она. - Обычно я выбираю ту, что идет по мосту через Брокс. Ты знаешь этот район: узкие улицы, высокие красивые дома. Но сегодня вечером я пошла мимо Лордглен-Хаус, который всегда напоминает мне о тебе - тот бал, что давали в честь... - Ее смех искрился словно звездный свет. - Надо же, забыла. В общем, в честь кого-то ужасно важного. Но главное - там был ты; правда, дождаться конца бала тебе так и не удалось. Бедненький Вилф! Надеюсь только, моя постель была тебе хоть каким-то утешением...
Она вдруг покраснела.
- Мне кажется, что Гол'ридж написал свою "Ристобель" обо мне: такой, какая я была в ту ночь - в нашу ночь. Помнишь?
Перед тобой, под взором нежным,
Я молча сбросила одежды.
Упали шелковые ткани...
Я слышала твое дыханье.
О милый!
Все мои движенья
Любовным дышат предвкушеньем,
И тело, в ожиданьи страсти,
Уже сдается сладкой власти
Твоей любви, огня и силы...
Приди ж на грудь мою, мой милый.
Все время, пока послание длилось на мониторе, Брим не переставал поражаться тому, что эта юная дама из высшего света - к тому же героиня войны - влюблена в него. Разумеется, она не принадлежала ему всецело. Положение в обществе накладывает определенные ограничения, и принцессе Эффервик предстояло вскоре исполнить свой долг, заключив политически важный брак с Почетным коммандером Роганом Ла-Карном, бароном Торондским. Точную дату их бракосочетания - имевшего честь состояться по личной инициативе Императора Грейффина IV - должны были объявить вот-вот.
И хотя Брим понимал - ему придется смириться с мыслью об этом браке, он давно уже оставил надежду забыть, что Ла-Карн тоже разделит ложе с Марго пусть даже между ними нет никакой любви. Принцесса всегда давала Бриму ясно понять это. Например, теперь, сочинив в тиши своих посольских апартаментов послание столь эротическое, что он весь вспотел и едва не задохнулся. Брим уснул только после того, как прокрутил запись в пятый раз...
***
Когда на следующее утро старший стюард Гримсби, еще один член старого экипажа Регулы Коллингсвуд, привез их четверых на верфь, Флинн - едва недостроенный остов "Непокорного" показался в ветровом стекле глайдера вытянул шею и заерзал в кресле.
- Что такое? - Он ткнул вперед длинным пальцем. - Что, во имя Вселенной, делает здесь этот тип?
У въезда на стапель какой-то долговязый человек поднимал на наспех привязанный к столбу флагшток большой голубой с золотом флаг. Брим мгновенно узнал этого человека, несмотря на то что в данный момент он стоял к дороге спиной.
- Это же Барбюс! - завопил рулевой, выскакивая из глайдера, не дожидаясь, пока Гримсби затормозит.
- Лейтенант Лэрим! - взревел старшина, отдавая честь. Ростом он вышел на добрый ирал выше Брима; голова его под форменной кепкой была совершенно лысой - и все же, несмотря на солидный вес, на теле его не нашлось бы и унции лишнего жира. Из других черт Барбюса стоило отметить орлиный нос, умные карие глаза и челюсть, о которую разбилось никак не меньше тысячи кулаков - без особого, надо сказать, для нее ущерба. При огромных ручищах и ножищах тело великана оставалось складным во всех отношениях. Он улыбался от уха до уха.
- Надо же, какой красавец наш "Непокорный", сэр! От носа и до кормы!
От глайдера к ним подошла Коллингсвуд, от которой не отставали Флинн и Урсис.
- Утрилло Барбюс, - прошептала она, удивленно качая головой, - я ожидала вас по меньшей мере через неделю. Мне казалось, вы еще в отпуске.
- Так точно, капитан, - согласился Барбюс, еще раз отдавая честь. - В отпуске-то оно, конечно, в отпуске. Но... Ну... Я вроде как подумал, что, может, вам четверым лишняя пара рук и не помешает - с новым кораблем-то. - Он пожал плечами и покраснел. - По правде говоря, устал я чтой-то от безделья, вот как... - Он отсалютовал Флинну и Урсису, потом мотнул головой в сторону корабля и завязал узел на флагштоке. - Вот я и решил, чего мне ждать, пойду-ка и запишусь сразу в новую команду.
Похоже, Регуле Коллингсвуд что-то попало в глаз. Она отвернулась, любуясь трепещущим на ветру полотнищем с изображением беспощадного ронделльского сокола, герба "Непокорного", а потом на мгновение прикусила губу.
- Очень красивый флаг, Барбюс, - произнесла она наконец, - и руки твои нам и впрямь будут очень кстати.
Урсис поцеловал кончики своих когтей и покачал тяжелой мохнатой башкой.
- Утрилло, друг мой, - скорбно возгласил ен. - Это новое знамя произведет такое впечатление на всю верфь, что у нас рук не хватит отшивать охотников записаться к нам в экипаж.
Флинн нахмурился и тоже посмотрел на развевающийся флаг. - Как это, скажи на милость, ты ухитрился... - Голос его дрогнул, и он сморгнул. - Ох, ничего, дружище, это я так... - поспешно добавил он.
- Есть, сэр, - пробормотал Барбюс, продолжая возиться с веревкой.
Брим сдержал улыбку при виде того, как Ре-гула Коллингсвуд опять отвернулась и уставилась в пустое небо, словно ожидая прибытия какого-то особо важного для нее звездолета. Никто из тех, кому хоть раз доводилось летать с Барбюсом, так и не смог узнать, где этому долговязому старшине удается добывать такие предметы, как ящики старого доброго логийского вина или флаги с гербами задолго до официальной церемонии спуска. Главное, он действительно добывал их - с завидным постоянством.
- Барбюс, - выдавил из себя наконец Брим. - Твой флаг просто замечательный, да и время ты выбрал самое удачное.
- Воистину так, - мрачно кивнул Урсис. - Громко поют зимние птицы в кронах осенних деревьев, как говорят на Родных Планетах, и с твоим приездом, дружище Утрилло, у меня появилась надежда, что наша бедная Империя все-таки выиграет эту проклятую войну.
***
Уже на следующий день начали прибывать специалисты из экипажа "Непокорного". Поначалу судовые механики, отвечающие за большие антигравитационные генераторы, приводящие корабль в движение на скоростях ниже Большой Световой Постоянной Шелдона. Они сразу же принялись хлопотать над двумя подъемными генераторами - стандартная адмиралтейская модель 84, которые понадобятся при переходе корабля со стапеля в достроечный док.
Впрочем, как-то утром к готовому уже залезть в тренажер Бриму явился доложить о прибытии юный лейтенант, не имеющий отношения к мотористам. Он был высок, рыжеволос, широкоплеч и одет вовсе не в обычную синюю куртку моряка Космофлота Императора Грейффина, а в светло-серый китель, украшенный двенадцатью золотыми лягушками и жестким алым воротничком, клеши с алыми же лампасами и легкие шнурованные сапоги до колена.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: