Гарри Гаррисон - Возвращение в Эдем
- Название:Возвращение в Эдем
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ЭКСМО-Пресс
- Год:1999
- Город:Москва
- ISBN:5-04-002082-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Гарри Гаррисон - Возвращение в Эдем краткое содержание
Это рассказ о том мире...
В наши дни...
Возвращение в Эдем - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Мы охотники. Яд нужен нам, чтобы смазывать наконечники стрел и не бояться в лесу огромных мургу.
– Не бойся, таккуук убьет их.
– Мы уже набоялись досыта, – проговорила Армун. – Хватит.
Ее страху пришел конец. Арнхвит не станет марагом.
Керрик будет один ходить к своему Другу. Пусть разговаривает с ним, как она с парамутанами. Когда-нибудь эта тварь умрет. И все кончится. Придет конец всем страхам.
– Ты боишься идти на остров, – сказал Долл, сплюнув на песок.
– Не боюсь, а просто не хочу, – возразил Арнхвит. – Это тебе надо бояться – твой отец отлупил тебя, заметив на острове. Ты плакал тогда – я видел.
– И я! – завопил один из мальчишек и бросился бежать, когда Долл кинулся за ним.
Арнхвит тоже отступил – он был ниже, чем Долл, и не смог бы одолеть его в схватке. Оставалось только надеяться, что тот обо всем позабудет. Этому не суждено было осуществиться. Так и не поймав обидчика, Долл вернулся и больно ткнул пальцем Арнхвита в живот.
– Я видел, как ты ходил на остров с отцом. Я прятался и видел, как вы оба стояли рядом с марагом.
– Не смей говорить о моем отце!
– Почему? – ухмыльнулся Долл, и все мальчишки явно были на его стороне. – Ты собираешься запретить мне? Ну-ка, попробуй. Твой отец – наполовину мараг. И я видел, как вы там вертели задами и тряслись.
Вот так.
И он принялся изгибаться во все стороны и размахивать руками. Мальчишкам это показалось забавным.
– Заткнись! – Больше Арнхвит ничего придумать не мог.
– И я видел, как ты сам ерзал... так, и так, и так!
Мальчишки засмеялись. Воодушевленный успехом, Долл стал крутиться, изображая движения снова и снова. Арнхвит вспыхнул и, увидев перед собой спину врага, изо всех сил толкнул его. Долл повалился на землю, Арнхвит снова толкнул. Долл завопил, и Арнхвит бросился бежать.
Он бежал так быстро, что вопивший от ярости Долл не мог его догнать. За ними с криками помчались мальчишки. Они долго носились между шатрами. Потом Арнхвит перепрыгнул через костер, но Долл догнал его, схватил за руку и повалил на землю. И принялся колотить. Кулак Долла угодил Арнхвиту в нос, хлынула кровь – наблюдатели отозвались одобрительными воплями. Поднявшись, Долл пустил в ход ноги – и завизжал, получив крепкую затрещину.
– Маленького бьешь, младшего! – гневно рявкнула Меррис. – Лучше попробуй со мной справиться! – Она отвесила ему еще одну оплеуху, тот увернулся и бросился бежать. – Ну, кто еще хочет?
Она гневно оглядела мальчишек. Те поспешили исчезнуть.
– Мальчишки... – проворчала она себе под нос, подняла Арнхвита и вытерла ему слезы.
Намочив в холодной воде тряпку, она смыла кровь и прижала тряпку к носу. Наконец кровотечение и рыдания утихли.
– Иди к себе в шатер и полежи, иначе кровь снова пойдет, – велела она. – И не лезь к ним.
Расстроенный Арнхвит поводил ногой в пыли, отбросил в сторону щепку... Мальчишки посмеялись над ним – и были правы. Он действительно так делал, когда говорил на иилане'. Никогда больше он не станет говорить с этим противным марагом. А может быть, наоборот? Он умеет говорить с ним только он один из всех мальчишек. Значит, он лучше их. И он немедленно пойдет туда, куда другим путь закрыт.
В шатре было пусто, Малаген куда-то увела сестренку. Отца и матери не было уже давно. Никому, никому он не нужен. Одному только Надаске'. Арнхвит взял лук и колчан со стрелами. Заметив у входа свое рыболовное копье, прихватил и его. Он покажет Надаске', как бить им рыбу.
Пересекая остров, он никого не встретил. День был жаркий. Арнхвит вспотел и измазался. Так приятно было плыть через протоку, разделявшую два острова.
На том берегу он немного посидел, оглядел кусты – никого. И пошел вдоль берега. Дойдя до укрытия иилане', мальчик громко провозгласил, что желает говорить.
Надаске' высунул голову, выбрался наружу и зажестикулировал, давая понять, что рад видеть гостя.
– Будешь рад есть, – сказал Арнхвит, потрясая копьем. – Это колоть-бить рыбу. Я тебе покажу.
– Мудрость маленького превосходит пределы моего понимания. Мы пойдем бить рыбу!
Глава тридцать третья
Anbefeneleiaa akolkurusat,
anbegaas efengaasat.
Если ты приняла истину Эфенелейаа,
Ты приняла жизнь.
Изречение УгуненапсыВсе ли погружено, как я приказала? – спросила Амбаласи.
Элем сделала утвердительный жест.
– Все, что лежало на причале, погружено в уруксто и укреплено. Еще взято много консервированного угря, воды хватит на всю дорогу. Урукето покормлен и отдохнул. Сомнения относительно места назначения.
– Энтобан. Я ведь говорила тебе. Или память уже слабеет от старости?
– Память функционирует нормально. Но Энтобан – огромный континент, к нему ведет множество течений, и срок плавания зависит от места назначения.
– Быть может, лучше, чтобы срок плавания был подольше. Сейчас я направляюсь в Энтобан. А городов много. Я подумаю, сравню и выберу. Я устала, Элем, здорово устала, и это решение важно для меня. Я больше не хочу ни дальних странствий, ни неустроенной жизни ради познания. Я хочу найти уютный город, который приветит меня, где ко мне будут приходить иилане' науки за советом и учиться. Мне нужен умственный и физический отдых. И еда повкуснее этой вечной угрятины. – Амбаласи оглядела опустевшее помещение и повернулась к нему спиной.
– Были даны инструкции. Сообщаю требование, переданное мне прежде. Перед отплытием Амбаласи велено явиться на амбесид,
– Подозреваю причины. Прощание и речи?
– Я не информирована. Идем?
Вслух жалуясь и досадуя, Амбаласи отправилась в путь. Подойдя к амбесиду, она услышала гул множества голосов. Когда Амбаласи вошла, все разом стихли,
– Опять болтали об Угуненапсе, – проворчала она. – Скоро меня ждет огромная радость – можно будет забыть и это имя, и его поклонниц.
Несмотря на досаду, ученой было приятно видеть всех Дочерей сразу, почтительно расступавшихся при ее приближении. Энге стояла возле места эйстад, и никто не стал возражать, когда Амбаласи уселась нa него.
– Конечно никто и не думал работать сегодня, – проговорила она.
– Все собрались сюда. Все хотели.
– А каковы причины для этого?
– Серьезные. Мы много дней обсуждали...
– Ну, в это поверить легко!
– .. И было сделано множество предложений, чтобы по достоинству выразить тебе всю нашу благодарность за все, что ты для нас сделала. После долгих споров все они были отвергнуты, как недостаточные и не соответствующие значимости твоих деяний.
Амбаласи стала вставать.
– Раз все отвергли, значит я могу отправляться восвояси.
Под общий неодобрительный гул Энге шагнула вперед, изъявляя отрицание, требование остаться, необходимость, и извинилась.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: