Кейт Лаумер - Бомба времени
- Название:Бомба времени
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2018
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кейт Лаумер - Бомба времени краткое содержание
В него вошли:
Андрей Бурцев. Неподражаемый Лаумер (статья)
Бомба замедленного действия [Time bomb. «Amazing Stories», 1965 № 8]
Машина грез [The dream machine. «Worlds of Tomorrow». 1970, winter]
Чудесный секрет [The wonderful secret. «Analog», 1977 №№ 9-10]
Бомба времени - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Мы не лишены ресурсов, — мрачно сказал Большой Нос. — Мы уже приняли меры, чтобы часть города была эвакуирована, за исключением надежного, умелого персонала. Мы установили очень сложное оборудование, реагирующее непосредственно на его мысли. Все его перемещения будут отслеживаться, а фантазии контролироваться — и одновременно воспроизводиться надлежащие явления, соответствующие его страхам.
Я осмотрел сидящих за столом. Они все были очень серьезны.
— Джентльмены, вы ждете слишком уж многого от киносъемок и дешевых эффектов, — сказал я. — Сенатор может быть таким безумным, что верит в замок Дракулы, но он не дурак.
Большой Нос холодно улыбнулся.
— Мы хотим кое-что продемонстрировать вам, мистер Флорин.
Он шевельнул пальцем, и я услышал рычание сложных механизмов. Скрежет и стук, становившиеся все ближе и все громче. На столе задребезжали пепельницы. Пол затрясся, люстра принялась раскачиваться. Со стены упала картина. Затем сама стена внезапно выпятилась и рухнула, а в проломе показалась десятимиллиметровая пушка и нос со множеством финтифлюшек танка Боло Марк III, который продвинулся в комнату и остановился. Я чувствовал запах пыли и вонь солярки, слышал завывание турбины на холостом ходу, а также глухой стук падающих кирпичей.
Большой Нос снова шевельнул пальцем, танк исчез, а стена вновь сделалась целой, картина и все прочее оказались на своих местах, а единственным звуком была моя попытка прокашляться.
Я достал носовой платок, вытер лоб и загривок, а они улыбались, глядя на меня с омерзительным превосходством.
— Да, — сказал я. — Беру назад мое предыдущее возражение.
— Поверьте мне, мистер Флорин, — сказал Большой Нос, — для сенатора побег в город будет совершенно реальным.
— Все равно, этот план кажется мне полным безумием, — сказал я. — Если вы пригласили меня сюда, чтобы послушать мои советы и извлечь из них пользу, то говорю вам — забудьте об этом.
— Нам нужны не ваши советы, — сказал человек-птица, — а ваше сотрудничество.
— И в чем заключается моя роль?
— Когда сенатор отправится на поиски приключений, — сказал Большой Нос, — вы пойдете с ним.
— Я слышал о людях с надломленным сознанием, — сказал я. — Но даже не знал, что они нуждаются в попутчиках.
— Вы будете охранять его, мистер Флорин. — Вы будете обеспечивать его безопасность в реальных опасностях, с которыми он столкнется. А попутно вы обеспечите канал связи, через который мы станем контролировать его действия.
— Понятно, — вздохнул я. — А что, как сказал бы любой, мне с этого обломится?
Человек-птица встретился со мной взглядом.
— Вы считаете себя наемником, человеком чести, одиноким воином с силами зла. Нам очень нужны ваши специфические навыки. Вы не можете повернуться спиной к служебному долгу и одновременно поддерживать самоуважение. Соответственно, вы сделаете то, что мы хотим. — И он откинулся на спинку кресла с довольным видом человека, добившегося своего.
— Неожиданный поворот, — сказал я.
— Выбор простой, — заявил Большой Нос. — Теперь вы знаете ситуацию. Время не ждет. Так вы поможете нам или нет?
— Вы мне сказали, что советовались с лучшими психологами, — сказал я. — Так кто я такой, чтобы спорить с ними? Когда начинается наш эксперимент?
— Он уже в стадии реализации. Сенатор ждет вас.
— Он знает обо мне?
— Он полагает, что ваше появление подстроено им самим.
— Я вижу, у вас на все есть ответы, — сказал я. — Может, это и к лучшему… если вы знаете все вопросы.
— Мы использовали все возможности, какие могли предусмотреть. Остальное — ваше дело.
Двое из комитета — они называли себя Внутренним Советом, — проводили меня в ярко освещенное подвальное помещение. Там три молчаливых человека ловкими руками вложили меня в новенькую куртку из мягкой серой материи, которая, по словам Большого Носа, была пуленепробиваемой, и также имела встроенный климат-контроль. Меня снабдили оружием. Один пистолетик был в виде перстня на пальце, а другой — просто ручка с зажимом. Один из техников дал мне коробочку, украшенную искусственным жемчугом. Внутри, на слое ваты, лежал кусочек пластика размером с рыбью чешуйку.
— Это устройство связи, — сказал он. — Сейчас мы укрепим его под вашими волосами за ухом, где оно станет совсем незаметно. Вы даже не будете его чувствовать.
В комнату вошел розовощекий человек, которого я прежде не видел, и что-то прошептал Большому Носу, прежде чем повернулся ко мне.
— Если вы готовы, мистер Флорин… — сказал он голосом, таким же мягким, как последнее желание осужденного, и не стал ждать моего ответа.
Идя за ним, я оглянулся у двери. Четыре мрачных лица провожали меня взглядами. Платочком никто не махал.
II
Я РАНЬШЕ слышал о летнем гнездышке сенатора. На деле это оказался скромный такой домик на восемьдесят пять комнат, с пятьюдесятью акрами газонов и сада, стоявший в предгорье в шестидесяти километрах к северо-востоку от города. Пилот выбросил меня в зарослях больших хвойных деревьев, прохладный ночной воздух вокруг был наполнен ароматом сосновой смолы, а в полукилометре светились окна дома. Следуя инструкциям, я крался среди деревьев, создавая шума не больше, чем лось в период случки, и нашел дырку в заборе там, где она и должна была быть, по их словам. В пятидесяти шагах от меня прошел вооруженный человек с собакой на поводке и даже не повернул головы в мою сторону. Когда он ушел, я стал пробираться к дому.
Задняя дверь была скрыта стеной разросшегося можжевельника. Поворот ключа — и я очутился в небольшой комнатушке, заполненной вонью дезинфекции. Еще одни двери впустили меня в узкий холл. Справа в фойе горел свет, и я направился туда, поднялся на три пролета узкой лестницы и очутился в коридоре, стены которого были затянуты серым шелком, что-то смутно мне напоминая. Но я не стал думать об этом. Впереди из открытой двери лился рассеянный свет. Я пошел на него в полумраке, вдыхая запахи вощеного дерева, гаванских листьев и старых купюр.
Он стоял у открытого стенного сейфа спиной ко мне, и повернулся, когда я вошел в дверь. Я сразу узнал косматую, белокуро-седую шевелюру, квадратный подбородок с ямочкой, за которую голосовали все женщины, а также широкие плечи, обтянутые какой-то одеждой ручного шитья. Глаза у него были голубые и смотрели так спокойно, словно я был дворецким, которого он вызвал звонком.
— Флорин, — сказал он звучным, но мягким голосом, какого я вовсе не ожидал. — Вы пришли.
Он протянул мне руку. У него оказалась жесткая хватка, аккуратный маникюр и никаких мозолей.
— Что я могу сделать для вас, сенатор? — спросил я.
Он мгновение помолчал, прежде чем ответить, словно вспоминая какую-то старую шутку.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: