Кристина Пурда - Каникулы на Аляске
- Название:Каникулы на Аляске
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2020
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кристина Пурда - Каникулы на Аляске краткое содержание
Каникулы на Аляске - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Нет, правитель, мой отец не нарушал древней клятвы, переходящей в нашем роду от отца к сыну! Много лет назад, Великий Учитель, который жил в горной пещере сказал моему предку, чтобы он никому не открывал тайну пещеры, кроме человека, на руке которого будет вот это. — Раджив жестом указал на правую руку Нэвала. Нэвал перевел быстрый взгляд на своего молодого спутника, и их глаза встретились. Но во взгляде Путника было лишь любопытство.
— Учитель, покажите старейшинам свой знак! Мой отец увидел его на Вашей руке, когда Вы вернули меня к жизни, после когтей и зубов леопарда. Когда я выздоровел, мой отец сказал мне, что сбылось предсказание Посланника о том, что когда-нибудь придет в нашу страну человек, на руке которого будет знак, с изображением бога их далекой страны, бога солнца. «Тому человеку ты должен открыть горную пещеру, в которой он найдет указание, как отыскать дорогу к нашей новой родине» — сказал тогда Дэн — врачеватель моему прапрадеду. И мой отец исполнил его волю. Вот знак, который оставил Посланник Шамбалы моему пра-прадеду. — С этими словами, Раджив распахнул свой халат, обнажив свою грудь, на которой на кожаном шнурке висел холщевый светло-серый мешочек. Сняв амулет через голову, юноша ловко развязал мешочек, скрывавший что-то внутри, и положил себе на ладонь талисман, хранившийся много поколений в его семье.
— Учитель, расскажите этим старцам, что мой отец вынужден был из-за долгов в тот неурожайный год, когда умерли от голода мои брат и сестра, продать этот знак богатому человеку из Калькутты. Но, слава всевышнему, и вам удалось отыскать и выкупить этот знак. И вы, самый благородный человек, из всех, кого встречал мой отец, вернули этот амулет ему. Но он его не взял, и тогда Вы вернули его мне, перед тем, когда мы отправились с вами в дальнюю дорогу… — Нэвал некоторое время не сводил взгляда с руки Раджива, а затем медленно снял со своей правой руки знак, который был уменьшенной копией того, что, держал его юный друг на своей ладони. Но последние слова Раджива переводить не стал. Все три старца встали со своих мест, и поспешно подошли к своим гостям. Они ничего не поняли из того, что произнес Раджив, но по его жестам и действиям им стало ясно, о чем идет речь. Теперь Нэвал перевел старцам то, о чем рассказал Раджив, и они плотным кольцом окружили гостей. На ладони Раджива лежал круглый серебристый диск с золотой вставкой посредине. На ладони Нэвала лежал точно такой же медальон, но меньшего диаметра.
Вновь в каменном доме стало тихо. Нэвал и Раджив смотрели друг на друга, и их руки, на которых лежали личные знаки предка Дэна — врачевателя и Путника, соприкасались. Старцы, согнувшись, внимательно смотрели на медальоны, словно зачарованные. Наконец, самый старший из них выпрямился и дрожащими руками взял их и поднес ближе к своим глазам. Затем он медленно перевернул один, затем второй, и все увидели, что на обратной стороне большего из них была цифра 17. На меньшем — цифра 15. После этого старец вернул первый медальон Нэвалу, а второй Радживу.
— Карум, — обратился старик к молодому человеку, стоящему у входа.
— Отведи нас к Хранителю. Эти люди говорят правду. Настал час Встречи.
— Старший из правителей поклонился гостям, и его примеру последовали два других старика. Карум поспешил к задней части каменного дома, и распахнул двери, что вели на небольшую веранду, которая переходила в узкий деревянный мостик, перекинутый через речку, разделяющую крошечную горную долину на две половины.
Глава 44. США. Аляска. Четверг, 11 июня 2009г
Совершив огромный по протяженности бросок почти вокруг всей Аляски, путешественники выбрали подходящее место для посадки на небольшой, видимой только с высоты, поляне, посреди огромного лесного массива, в нескольких десятках миль от Фэрбанкса. Воздушный круиз проходил на разных высотах, но в основном челнок плавно огибал рельеф местности, чтобы Майкл мог полюбоваться с небольшой высоты красотами здешней природы. А посмотреть, да еще с высоты орлиного полета, действительно было на что. Тем более, что атмосферный фронт, испортивший погоду вчера, сегодня отступил на юг, и практически над всей территорией самого большого штата США, установилась хорошая летняя погода. Такого количества озер, больших и малых, лежащих среди изумрудной лесной зелени, и просто среди разноцветной, словно сотканной из множества лоскутов, тундры, Майкл не видел никогда! Они блестели на солнце и слепили глаза, и мальчику казалось, будто талантливый дизайнер, искусно украсил ими, словно кусками самых разнообразных по форме зеркал, проплывающий под ними ландшафт. Иногда, на берегах озер, просто среди лесных массивов, и у подножия гор, были видны маленькие поселки и небольшие городки, сложенные, словно кусочки мозаики, благодаря цветным крышам домов, в абстрактную, живописную картину.
На крайнем севере штата, в прибрежной зоне моря Бофорта, тундра местами была покрыта снегом, а далеко в море среди голубоватых одиноких льдин, величаво покачивались на темных волнах различной величины айсберги. Повернув в районе Прадхо Бея на запад, корабль понес путешественников вдоль побережья к мысу Барроу. Выбрав собственноручно (при контроле со стороны Монка), скорость полета не более трехсот миль в час, Майкл смог внимательно и неторопливо рассматривать проплывающую под ними цветущую северную тундру. Места изобиловали сотнями крошечных озер, небольших речек и ручьев. Все остальное пространство занимала болотистая равнина, на которой сдержанными пастельными тонами зацвели лишайники, мхи и разнообразные травы.
Обогнув мыс Барроу, и уходя от надвигающегося с севера свинцово-синего холодного фронта, челнок повернул на юг, и примерно через два часа, пройдя над восточной, необычайно живописной окраиной хребта Брукс, пересек залив Коцебу и полуостров Сьюард, а за ним и залив Нортон, достиг устья большой северной реки Юкон. Здесь рабочие поселки, рыбацкие деревни и небольшие городки стали встречаться значительно чаще, чем на севере и северо-востоке. Особенно много населенных мест стало попадаться вверх по течению Юкона, лежащих по обе стороны реки. Несколько раз путешественники встречали пролетающие то под ними, то рядом, одномоторные гидропланы. Один раз над заливом Нортон, желто-синий СААБ пролетел так близко, что Майкл хорошо рассмотрел здоровенного, рыжебородого пилота, с аппетитом уплетающего большой сэндвич. Для наблюдателей же с земли или с воздуха, равно как и для наземных радаров, челнок с Майклом и его друзьями, оставался, совершенно незаметен.
Пройдя вдоль реки Юкон на северо-восток около шестисот миль, челнок плавно развернулся и взял курс на юго-запад, где в лучах прошедшего зенит, яркого солнца, виднелись во всей своей красе горы Аляскинского хребта, во главе с самой высокой горой северной Америки, горой Мак-Кинли. Майкл неделю назад вместе с отцом с высоты ресторана «Воронье гнездо» в Анкоридже, уже любовался видневшейся за много миль на северо-запад знаменитой вершиной. Сейчас же, они медленно скользили по воздушной глади, и снежная шапка Мак-Кинли приближалась к ним с другой, не менее живописной стороны. Правая сторона пика была словно янтарной, и казалась, излучала тепло. А влево от нее, насколько возможно было увидеть с высоты нескольких миль, длинной бесконечной цепью, уходили мерцающие вдали, вершины главного хребта полуострова. Даже Лин и Монк, привыкшие скудно выражать свои эмоции, залюбовались незабываемым зрелищем.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: