Майкл Муркок - Кочевники времени [Роман в трех частях]
- Название:Кочевники времени [Роман в трех частях]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Северо-Запад
- Год:1994
- Город:Санкт-Петербург
- ISBN:5-8352-0446-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Майкл Муркок - Кочевники времени [Роман в трех частях] краткое содержание
Кочевники времени [Роман в трех частях] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Вероятно, нет. Но чем хорошо мученичество, капитан Бастэйбл? Покуда люди верят в магическую силу личности вместо того, чтобы верить в человеческую способность ошибаться, они никогда не будут полностью свободны.
— Но Демпси хотел лишь искупления. Он сказал, что это его право, и это действительно было его право.
Нестор Махно подался вперед. Думаю, он был еще пьянее моего.
— Мы все несем груз вины. И все мы невиновны. Только когда мы признаем ответственность за наши собственные деяния, мы будем свободны — и только тогда мир будет для всех нас безопасен. Демпси был наделен старомодным чувством чести. Это уничтожило его. Да, это правда, он спас много жизней, но если бы он принял план миссис Перссон, то, вероятно, мог бы спасти еще больше. До тех пор, покуда мы будем в разладе сами с собой, до тех пор мы будем в разладе с другими. Мы будем обвинять других в своих несчастьях. И постоянно будет существовать возможность конфликтов, подобно тем, который только что завершился.
Слова Махно произвели на меня впечатление. Но и поступок Демпси произвел на меня глубокое впечатление. По меньшей мере, я освободился от страшной нехватки веры в самого себя, от ужасающего отчаяния и был, как позднее сообщила мне миссис Перссон, теперь готов стать сознательным путешественником между мирами и вступить в удивительное общество, известное как Лига путешествующих по времени. Я знал, то, что началось в храме Теку Бенга, теперь позади. Наступила новая фаза моей жизни — вероятно, позитивная фаза.
Время покажет, как говорится.
Во время моих приключений я научился лишь одному: деспоты повсюду одинаковы, но есть много разных видов жертв.
Я надеюсь, что Вы получите эту рукопись, Муркок, и сможете опубликовать ее. У меня такое предчувствие, что она последняя, которую Вы от меня получите. Время ретроспективных прогулок по моему прошлому миновало. Теперь я смотрю вперед, если это подходящее слово, чтобы жить в вечном настоящем.
Капитан Освальд Бастэйбл,
воздухоплаватель
где-то в Нижнем Девоне
ПОСЛЕСЛОВИЕ ИЗДАТЕЛЯ
Перед вами, насколько мне удалось ее представить, заключительная история Освальда Бастэйбла. Как уже знают многие читатели, Стальной Царь Джугашвили поразительно напоминает «стального человека», известного расстригу-грузина, который сам себя называл «Иосиф Сталин». Но в мирах Мультивселенной нет ничего удивительного в том, что один и тот же род личности выступает в примерно тех же ролях. Обычно куда интереснее, когда они выступают в очень различных ролях при изменившихся обстоятельствах. Я, правда, ожидаю дальнейших визитов миссис Перссон, однако готов признать, что больше не смогу рассказать ничего особенного о Бастэйбле, потому что теперь он вступил в знаменитую Лигу. Я был бы очень рад услышать, что он нашел для себя нужное направление и примирился со своим «преступлением» и с потерей своей родины.
Майкл Муркок
Йоркшир, июнь 1980 года


Примечания
1
Дарджилинг — город в Сиккиме, который служил летней резиденцией английского генерал-губернатора Индии в Калькутте, куда в 70-х гг. XIX в. была подведена железная дорога и где был открыт англичанами крупный торговый рынок. Дарджилинг служил опорным пунктом английской экспансии в Тибете в конце XIX — начале XX в.
2
Сипаи (хинди «воин») — наемные солдаты в Индии, вербовавшиеся в английскую колониальную армию из местных жителей.
3
Гуркхи, гурки — солдаты воинских элитных частей специального назначения Британских королевских войск. Вербуются и проходят сложный конкурсный отбор в Непале. Зачастую представляют династии. У себя в Непале очень популярны удалью, боевыми заслугами и неплохим заработком. Служат до пенсии десятками лет.
4
Истод — род трав и полукустарничков; около 600 видов почти по всему земному шару.
5
Имеется в виду, вероятно, Майтрея — будда грядущего мирового порядка. Считается, что в данный момент Майтрея обитает на одном из небес, где ждет времени своего вступления в мир людей. Он родится, когда длительность жизни людей достигнет 84 тысяч лет и весь мир будет находиться под управлением одного справедливого буддийского правителя.
6
Anno — году ( лат. ).
7
Сантос-Дюмон Альберто (1873–1932) — один из пионеров воздухоплавания и авиации; родился в Бразилии; с 1896 г. во Франции. Строил дирижабли. В 1901 г. облетел вокруг Эйфелевой башни.
8
Кокни — просторечный выговор лондонского обывателя.
9
Бремя белых — имеется в виду известное стихотворение Киплинга, воспевающее миссию колонизаторов:
Твой жребий — Бремя Белых! Как в изгнанье, пошли
Своих сыновей на службу темным сынам земли;
На каторжную работу — нету ее лютей, —
Править тупой толпою то дьяволов, то людей.
10
Крупп — металлургический и машиностроительный концерн в Германии, основан в 1811 г.
11
Виккерс — английский военно-промышленный концерн.
12
Цепеллин, Фердинанд (1838–1917) — немецкий конструктор дирижаблей, граф, генерал. Организатор производства (с 1900 г.) и серийного выпуска дирижаблей жесткой конструкции «цепеллин».
13
Имеется в виду Ла-Манш.
14
Маркофон назван по имени Гульельмо Маркони (1874–1937), итальянского радиотехника и предпринимателя. В 1897 г. он получил патент на изобретение радиоприемника и организовал акционерное общество.
15
Суфражистки (от англ. suffrage — избирательное право) — участницы движения за предоставление женщинам избирательных прав. Движение распространилось во второй половине XIX — начале XX в. в Англии, США и ряде других стран.
16
Полковник Р. Баден-Поуэлл (1857–1941) — основатель скаутского движения, которое зародилось в Великобритании в начале XX в.
17
Папеэте — город и порт на острове Таити.
18
Лахор — город в Пакистане, возник в начале нашей эры. В первой половине XIX в. — столица государства сикхов. Административный центр провинции Пенджаб.
19
Кантон (Гуанчжоу) — город, экономический центр и порт Южного Китая. Административный центр провинции Гуандун. Возник около III века до н. э. В 20-е г. XX в. — центр национально-революционных сил.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: