Юрий Киселев - Ступень 4. Наследники демиурга [СИ]
- Название:Ступень 4. Наследники демиурга [СИ]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:15
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Юрий Киселев - Ступень 4. Наследники демиурга [СИ] краткое содержание
Ступень 4. Наследники демиурга [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Мы лучшие в своём потоке, профессор.
— Даже так? Похвальное стремление к знаниям… А скажите мне, юные лэри, сколько учеников на вашем потоке так и не смогли пробудить своего дара?
— Только мы… Все остальные давно уже свободно оперируют как своей внутренней, так и внешней энергетикой, поэтому по магическим дисциплинам они проходят не только теорию, но и практику. Но если в школе для сдачи экзаменов достаточно одной теории, то в академии без активного дара невозможно учиться — там половина предметов основана на манипулировании энергетическими полями.
— Быть может, капля крови творца в ваших жилах столь мала, что дар не смог полноценно пробудиться? Такое, в принципе, возможно — мне лично известны люди, которые за всю свою жизнь так и не смогли пробудить своего дара, зато их дети становились полноценными магами.
— Господин профессор, — обиженно ответила Линнея, — а вам, случайно, не известна такая наука, как генетика?
— Разумеется, известна — между имперской наукой и наукой нашего мира вовсе не такая уж большая разница, как вам кажется. Да и некоторые наши маги проходили обучение в различных учебных заведениях вашей империи.
— Тогда, зная своих родителей, а также не понаслышке знакомая с этой известной вам наукой, могу уверить вас, господин профессор, что линия моего генома значительно ближе к божественному идеалу, чем вы можете себе представить, — голос девушки наполнился сарказмом.
— И насколько же ближе? — в вопросе декана прорезались нотки неподдельного интереса.
— Однозначно ближе, чем у вас, господин декан.
— Уверены?
— Вне всякого сомнения!
— Тогда вам осталась всего лишь такая малость, как пробуждение имеющегося у вас латентного магического резерва.
— О чём с самого начала мы вам и говорим, профессор.
— Что ж, если всё действительно обстоит именно так, как вы и говорите, постараюсь вам помочь. Идите за мной — я проведу вас на кафедру, расскажу о сложившейся на Натане обстановке, выдам экземпляр карты из архива академии с последними изменениями и отвечу на любые ваши вопросы. Разумеется, на те, на которые знаю ответ…
Из-за несовпадения времени в Тиару сёстры попали ближе к вечеру, плюс общение с деканом Тонгом отняло у девушек как минимум час их драгоценного времени, поэтому девушки с грустью наблюдали, как солнце постепенно скрывалось за крышами учебных корпусов академии. Наступал вечер, и в некоторых окнах уже начинали зажигаться фонари, тогда как другие погружались во тьму. К одному из таких домов, почти полностью погрузившемуся во мрак, и вёл сестёр декан. Линнея заинтересованно спросила мужчину:
— Тан Тонг, а почему здание, к которому мы идём, не освещено внутри?
— Потому что сейчас там никого нет. Занятия давно уже закончились, все студенты находятся или в общежитии, или у себя дома. Преподаватели тоже разошлись по домам — рабочий день у них большой, но не безграничный.
— А зачем туда идём мы?
— Ну, я же пояснил вам — мы идём ко мне на кафедру. Там есть и место, где мы сможем посидеть и поговорить, и соответствующее оборудование — я всё же хотел бы проверить ваши слова и определить наличие у вас магического резерва. Заодно и величину его измерим…
Пока мужчина объяснял сёстрам цель пути, они уже подошли к дверям одного из учебных корпусов, подслеповато глядящего на закат тёмными окнами. Поднявшись по ступеням, мужчина приложил к двери ладонь и открыл её со словами:
— Прошу вас, лэри, проходите.
Стараясь не показывать беспокойства, Линнея первой прошла через открытую дверь в полутёмный вестибюль здания, ведя за руку притихшую Селену. Последним вошёл декан. Стоило ему зайти в холл и захлопнуть дверь, как помещение залил мягкий рассеянный свет, льющийся прямо с потолка. Подняв голову, Лина не нашла светильников — светилась вся поверхность над её головой. Хмыкнув, девушка спросила у сопровождающего:
— Магия?
— Излучение. Обычное излучение электромагнитных волн видимого спектра. Весь потолок — один излучатель. Я лишь подвёл к нему энергию.
— Понятно, — задумчиво проговорила Силь.
— Ничего не понятно! — перебила Лина. — То, что потолок — обычный излучатель, я поняла, но как вы его включили?
— Сгенерировал соответствующий энергетический импульс-ключ, разумеется. Включать свет совсем не сложно. Все студенты с первых дней учёбы изучают создание управляющих конструктов. Разумеется, если они не выучили эти плетения раньше.
— Насколько раньше?
— Почти половина студентов знает заклинания первого года обучения ещё со школьной скамьи. Но это знание не даёт им преимущества в обучении — примерно к третьему курсу знания всех студентов академии выравниваются.
— А как сможет включить свет студент, не обладающий даром?
— Бездари не смогут поступить в академию — они не пройдут вступительных экзаменов.
— Бездари?
— Люди без дара.
— А если дар латентен? Находится в спящем состоянии?
— Мы считаем, что этот человек не обладает даром. Дар или активен — тогда мы говорим, что дар есть, или неактивен, и мы считаем, что дара нет. Для нас не имеет значения, почему человек не обладает даром, учитывается лишь активный дар. Так понятно?
— Спасибо, тан Тонг, вы даже слишком доходчиво объяснили нам различия.
— Здесь говорят не тан, а лэр.
— Мы привыкли говорить "тан", господин декан.
— Привыкайте говорить так, как принято в этом мире, лэри. Вы не у себя дома…
Тем временем мужчина, поднявшись по лестнице на второй этаж и пройдя по длинному коридору, подошёл к одной из дверей и, вновь приложив к створке ладонь, распахнул двери со словами:
— Проходите, лэри, это мой кабинет. Здесь мы можем в спокойной обстановке обсудить ваши проблемы.
Сёстры осторожно зашли в помещение, тут же озарившееся ярким светом, идущим, правда, не с потолка, а с укреплённых на стенах панелей, одна из которых освещала круглый стол с четырьмя даже по виду мягкими и уютными креслами с обивкой, напоминавшей настоящую кожу. Мужчина, не оглядываясь на девушек, тут же прошёл к столу и, отодвинув одно из кресел, сел в него, до этого приглашающим жестом указав девушкам на соседние кресла. Линнея, немного поколебавшись, заняла кресло напротив декана. Селена села по левую руку от сестры. Заметив, что девушки расселись, мужчина начал разговор:
— Опасное дело вы затеяли, лэри. И даже не из-за зловещей репутации демонов, которых вы называете рурхами — возможно, вы знаете о них значительно больше, чем я, и действительно осознаёте, что делаете. Проблема в другом — добраться до западной горной гряды самостоятельно у вас, скорее всего, не получится.
— А помочь нам вы не сможете? — задала вопрос Лина.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: