Иван Булавин - Ходок
- Название:Ходок
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:30
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Иван Булавин - Ходок краткое содержание
Ходок - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Они быстрым шагом направились в сторону церкви, приходский священник должен был быть там. Поднявшись по высокой лестнице, они просунули головы в дверь. Внутри было тихо. Отворив дверь ещё шире, они прошли внутрь. Ник на всякий случай перекрестился на ближайшую икону. Священник нашёлся быстро, он вышел из какой-то подсобки и направился к посетителям. Это был ещё относительно молодой мужчина с редкой курчавой бородой мышиного цвета, ряса на его худом теле висела складками, а серебряная цепь с крестом позвякивала при каждом шаге.
— Что-то случилось? — с тревогой в голосе вопросил священник, — кто-то умер или при смерти?
Оба старательно замотали головами.
— Нужна исповедь? Покаяние?
— Нет, что вы, святой отец, — начал объяснять Ханс, — то есть, покаяние нам, разумеется, нужно, но сейчас мы зашли за другим. У вас есть минутка?
Священник кивнул и жестом пригласил их пройти в комнату, из которой он только что вышел. Усадив их за стол, он представился:
— Отец Роман, извините, угостить вас нечем.
— Ничего страшного, — Ханс взмахнул руками, — мы не за этим сюда пришли, да и времени мало. Меня зовут Ханс, я, как вы, наверное, знаете, из ходоков. И мой друг тоже.
— Я знаю, — с невозмутимым видом кивнул священник, — в этом случае вам тем более следует исповедоваться, ваша жизнь полна опасностей, вы можете умереть в любую минуту.
— Несомненно, — Ханс поспешил оборвать проповедь, — но нас сейчас интересует другое. Как церковь относится к ходокам?
— Что именно вас интересует? Ходоки для церкви — такие же люди и прихожане, как и все остальные.
— А их профессия?
Отец Роман вздохнул.
— Христианская церковь не привыкла оперировать таким понятием, как проклятое место. А ваша профессия ничем не хуже, скажем, старьёвщика.
— Но люди, ваши прихожане, они считают нас нечистыми, относятся с подозрением и стараются избегать.
— Это суеверия, церковь старается ними бороться, но пока, увы, безуспешно. Более того, суеверия эти имеют, скорее, не религиозный характер, а практический. После Катастрофы Господь послал людям новое испытание в виде нескольких эпидемий, уход с мест, которые ныне именуют Пустошами, был, в том числе, бегством от болезни. Тех, кто возвращался на руины, обвиняли в распространении заразы. Со временем это забылось, но отношение к людям и месту сохранилось в памяти. Поэтому сейчас матери пугают вами маленьких детей. Вы — аналог сказочных чудовищ.
— Допустим, а церковь точно не имеет против нас ничего? Или это только ваше личное мнение?
Священник задумался.
— Знаете, я, пожалуй, скажу так: возможно, есть в церкви несколько иерархов, склонных считать ваше ремесло грехом. Возможно, они даже склонны подвергнуть его запрету, а вас объявить вне закона. Я допускаю, что такие люди есть, но их не большинство и вряд ли они что-либо предпримут. Вам нечего бояться. Ступайте с миром.
— Ещё кое-что, — вступил в разговор Ник, — вы сказали о Катастрофе и серии эпидемий, откуда вы знаете об этом, я думал, прошлое здесь забыто?
— Нет, — ответил священник, при этом он как-то ощутимо напрягся, — церковь хранит воспоминания обо всех событиях прошлого, будущий священник, во время своего обучения, изучает, в том числе, историю.
— Тогда, — Ник тоже напрягся, понимая, что затрагивает крайне щекотливую тему, — вы должны знать, что эпидемии эти, как и саму Катастрофу, послал далеко не Господь.
— Да, — спокойно сказал священник, — мы это знаем. Всевышний иногда действует руками людей.
— И вы знаете, кто это сделал? — Ханс под столом дёргал Ника за рукав, но он всё не унимался, — слово "хранители" вам о чём-нибудь говорит?
— Да, говорит, — священник не стал отрицать очевидное, — кажется, я начинаю понимать, к чему вы завели этот разговор. Хранители. Те, кто на самом деле правит этим миром. Я о них знаю немного, знаю, что высшие иерархи церкви в дружбе с ними.
— Почему?
— Спросите у них, — с недоброй гримасой ответил священник, — что-то ещё?
— Нет. Ничего, нам уже пора, — Ханс встал со стула, — спасибо вам, отец Роман, что были с нами откровенны.
— Идите с богом, — сказал священник, его откровенность была действительно похвальна, но он верный слуга церкви, поэтому, не моргнув глазом, направит церковную стражу на их след.
Когда они вернулись из церкви, их уже ждал экипаж — четырёхместная повозка, запряжённая двумя лошадьми, внутри неё находились два дивана, развёрнутые так, чтобы пассажиры сидели лицом друг к другу. Когда все трое уселись внутрь и закрепили сундук с вещами в специальном отделении, кучер легонько стегнул вожжами коней, и повозка плавно тронулась с места.
— У нас много времени, — напомнил Ханс, глядя на Стефана, — рассказывай. Никто не услышит.
— Что именно? — не понял тот.
— Всё, всё, что знаешь. Нам интересна жизнь в городах, я её наблюдал мельком, а ты вырос в тех условиях. Опиши их.
— Хорошо, — Стефан кивнул и начал рассказ.
Глава тринадцатая
— Ваши документы, — сказал строгий пограничник на въезде в город. Пограничник обычно ассоциируется с военнослужащим, этот же не носил никакой формы и, очень может быть, никогда не держал в руках оружия.
Ханс протянул ему два листа бумаги с печатями и подписями ответственных лиц. Тот некоторое время изучал их, даже достал какой-то образец, чтобы сверить подписи, наконец, вернул им документы и пожелал счастливого пути. Ханс пытался засунуть в карман пиджака сложенные вдвое листы, руки его сильно дрожали.
— Ты чего такой нервный? — спросил Ник, когда они выехали за пределы пограничного поста. Впереди были северные территории с промышленными городами.
— Просто этот человек, пограничник, пропускал нас в прошлый раз, те же самые бумаги, те же самые имена, вот только вместо тебя здесь сидел Румын. Было это всего неделю назад.
— Ну, видимо, забыл уже.
— Хорошо, если так, а что, если нам на хвост уже села оперативная группа?
— Здесь нет оперативных групп, даже названия такого нет, я сам с трудом представляю, что оно означает, — поспешил успокоить их Стефан.
— Куда сейчас? — спросил Ханс.
— В Гролш. К моему отцу, — сообщил Стефан, — сегодня выходной, он должен быть дома. После разговора с ним, думаю, направимся в оружейную мастерскую, где вы заказывали оружие.
— Она в другом городе, — напомнил Ханс.
— Ничего страшного, тут ходит поезд, всего четыре часа, и вы там.
Скоро их экипаж ехал уже в черте города, бросался в глаза резкий контраст между городами Юга, бывшими, по сути, большими деревнями, и этим городком, также некрупным. Строгие многоэтажные дома из кирпича, улицы заасфальтированы, провода говорят о наличии электричества и даже, возможно, телефонной связи. Людей на улицах немного, одеты прилично, не спеша идут по своим делам. Бросилось в глаза отсутствие не только развлекательных заведений, но и какого-либо общепита. Впрочем, Стефан им рассказывал, что большинство людей питается в столовых на предприятии, где работают. Здесь напрочь отсутствует кино, цирк, зоопарк, музыка, танцы и много всего ещё, что составляло неотъемлемую часть человеческой культуры, оно не запрещено, его просто нет. Незачем отвлекать людей от построения светлого будущего.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: