Анна Пейчева - Государыня for real [litres]

Тут можно читать онлайн Анна Пейчева - Государыня for real [litres] - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Научная Фантастика, издательство SelfPub, год 2020. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Анна Пейчева - Государыня for real [litres] краткое содержание

Государыня for real [litres] - описание и краткое содержание, автор Анна Пейчева, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Современная Российская империя. Торжественная церемония коронации юной Екатерины III оборачивается апокалипсисом: впервые за 780 тысяч лет магнитные полюса Земли меняются местами. Мир погружается в средневековый хаос. Подданные винят во всем неопытную императрицу. Ослабленной России немедленно объявляет войну Великая Испания. Екатерине придется противостоять могучему врагу в условиях полного блэкаута и народного недовольства. Успеет ли наивная барышня в короне стать Государыней for real прежде, чем ее свергнут с трона или лишат жизни?

Государыня for real [litres] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Государыня for real [litres] - читать книгу онлайн бесплатно, автор Анна Пейчева
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Ну, это они так сами себя называли. А полиция разыскивала их как биохакеров. Занимались ребята не совсем легальными вещами. Редактировали ДНК млекопитающих. Возможно, в том числе и людей. Генри не спрашивал. Все, что ему нужно было знать — как обстоят дела с его личным заказом.

Оказалось, всё «оки-доки». Парням удалось-таки создать настоящую водяную лошадь — подарок для Кейт на коронацию. Опаздывали парни, конечно, прилично, все сроки сорвали. В последние дни перед 17-м мая Генри уже так нервничал из-за непредвиденной задержки, что почти не слушал болтовню жены про подготовку бала. Ему очень хотелось успеть со своим сюрпризом до этого самого бала. Он множество раз прокручивал в голове кадры воображаемого романтического кино: вот он верхом на полуфантастическом жеребце красиво рассекает залитую солнцем Неву; вот он мчится по Дворцовой набережной, а мокрые бока скакуна отливают жидким золотом; вот он протягивает уздечку своей обожаемой императрице и небрежно так говорит: «Маленький презент для тебя, дорогая. Его зовут Келпи и это первый в мире водяной конь. Он одинаково комфортно чувствует себя как на суше, так и на море».

Проблемы начались сразу, как Генри прибыл к лох-несским генетикам. Они обещали скроить из генома обычного серого жеребенка некое подобие ДНК знаменитой Несси, которую как раз недавно выловили из глубин таинственного озера и теперь вовсю изучали. Однако как биодизайнеры ни орудовали молекулярными ножницами, а все равно жеребенок больше двухсот метров подряд проплыть не мог. Впрочем, парни клятвенно заверили, что со временем Келпи натренируется и сможет преодолевать по воде до двухсот километров. Генри не особо им поверил, но жеребенка все равно забрал — Келпи его совершенно очаровал своими тоненькими ножками, которыми он быстро-быстро, как пропеллерами, перебирал при купании в озере, и влажными умными глазами. Английский принц до мозга костей, Генри всегда был неравнодушен к лошадям.

Они с Келпи не рискнули вот так сразу лететь на самолете (лох-несские гены все же рассчитаны на применение в другой стихии), а добрели до ближайшего порта под названием Инвернесс и купили билеты на паром «Королева Елизавета II», следующий прямиком до Санкт-Петербурга. Роковая ошибка!

Примерно за сутки до прибытия в порт назначения паром сломался в самой широкой части Балтийского моря. Причем сломался капитально. Отказало всё и сразу: навигация, двигатели, связь, даже кофеварка у бармена. Создавалось полное впечатление, что корабль плыл-плыл, да и приплыл в восемнадцатый век, где еще не изобрели электричество.

Ну, хладнокровных шотландцев, из которых состоял экипаж, такой ерундой не возьмешь. Капитан Огилви, убедившись в неработоспособности кофеварки и прочих жизненно важных систем корабля, приказал спустить на воду шлюпки и организовал настолько упорядоченную эвакуацию пассажиров, будто имел дело со стадом овец, которых нужно было перегнать на другое пастбище.

Келпи в шлюпку не помещался.

— Поймите, кэп, мне без него лучше к жене не возвращаться, — Генри растерянно взъерошил рыжие вихры. — Она же мне в жизни не поверит, если не увидит мой подарок собственными глазами.

— Все они такие, — понимающе усмехнулся Огилви. — Королевы.

— В точку, кэп, — кивнул Генри.

— Тогда передаю вам командование над судном, сэр, — Огилви подмигнул, хотя нет, показалось, откуда бы шотландцу этому научиться, — раз уж паром назван в честь вашей бабушки.

Капитан прыгнул в последнюю шлюпку и повел свою маленькую флотилию куда-то на юг, предположительно — в сторону острова Хийумаа Эстляндской губернии.

Генри же остался вместе с жеребенком на пустом пароме. Он переселился на открытую верхнюю палубу, потому что спускаться в темные каюты было по-настоящему страшно. Потихоньку подъедал запасы, рассчитанные на три тысячи пассажиров, тренировал Келпи в большом бассейне на палубе и сочинял сценарии мультфильма про лисенка Фокси. Для своего будущего ребенка, которого он непременно заведет с Кейт, когда вернется.

Если вернется.

Пока что «Королева Елизавета II» неприкаянно бороздила морские просторы, как «Летучий Голландец» нового образца.

Глава 2. Испытание на прочность

27 июня

Венесуэла. Порт Ла-Гуайра

Гавриил

В грязном портовом баре было душно, как в склепе. Окна, распахнутые настежь, не давали желанной прохлады. По подоконникам бил жаркий тропический ливень. В Венесуэле начался сезон дождей. Чертовски невовремя.

Потоки мутной воды стекали на стол, а оттуда на пол. Под кривоногими стульями бурлили ручьи, смешиваясь с пролитой рисовой чичей, отвратительной южноамериканской сестрой классического европейского пива.

Левинсон хмыкнул и задрал ноги в кроссовках, бывших когда-то белыми, прямо на стол. Столыпин испуганно оглянулся по сторонам:

— Гавриил, мне думается, не стоит привлекать к себе внимание — как бы нас не выставили за дверь за подобный моветон, уж простите за резкость.

— Ага, как же, — Левинсон лениво отхлебнул кокуя, венесуэльской кактусовой водки. — Нас скорее выставят за дверь из-за твоей миленькой офисной рубашечки, приятель. Ты погляди, где мы — и кто вокруг.

Ла-Гуайра, дрянной портовый городишко у подножия зеленой горы, был переполнен озверевшими моряками, застрявшими тут на неопределенный срок. Круизные лайнеры и рыболовные траулеры, землечерпательные драгеры и рефрижераторные суда — все они зависели от работы электронных систем. 17-го мая, как в сказке про Золушку, прекрасные водные кареты превратились в обыкновенные плавучие тыквы. Поскольку тыквы в управлении не нуждаются, служащим на них экипажам ничего не оставалось, как планомерно уничтожать запасы выпивки в округе. Испанцам даже не пришлось особо угрожать Ла-Гуайре. Они просто подождали естественного развития событий, стоя на рейде в Карибском море в паре миль от берега.

24 июня 2017-го года, спустя ровным счетом 196 лет после разгрома колонистов в исторической Битве при Карабобо, на горячую южноамериканскую землю вновь ступил испанский сапог. Пьяный порт сдался без боя, кажется, даже не осознав толком, что произошло. Взять Каракас, лежащий в тридцати километрах отсюда, было делом техники. Конкистадоры справились со столицей республики за один день. Венесуэла пала, обливаясь потом: жара стояла несусветная, а городские коммунальные системы, в том числе канализационная и станция очистки воды, наглухо отключились. Ослабленная, растерянная страна не могла сопротивляться. Союзники же, в том числе и Россия, так и не прибыли на помощь — каждый был занят решением собственных технологических проблем.

Ла-Гуайру охватила апатия и злоба. Левинсон и Столыпин думали встретить здесь ожесточенные бои — но видели лишь пьяные драки; ожидали кровопролитий — но лилась тут разве что мутная рисовая чича из краника в баре. За соседними столами звучала иностранная речь. Левинсон великолепно знал английский, поскольку много сотрудничал с американскими телекомпаниями, покупавшими у «Всемогущего» успешные проекты; и немного понимал немецкий благодаря общению с Мелиссой; но он едва мог разобрать десятую часть этой разноголосой брани. Задубевшие от солнца и свежего бриза физиономии моряков опухли от постоянного пребывания в нездоровой обстановке дешевого бара; временами Левинсону казалось, что их с Семеном окружает стадо морских слонов-альбиносов. Гавриил, с его интернациональной, ничем не примечательной внешностью, никого особо не интересовал. Его крупный нос и темные проницательные глаза одинаково органично смотрелись и в совете директоров «Всемогущего», и в этой замызганной забегаловке. А вот на Столыпина, похожего на трепещущего ангелочка с картин эпохи Возрождения, нетрезвые тюлени поглядывали с подозрением и агрессией.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Анна Пейчева читать все книги автора по порядку

Анна Пейчева - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Государыня for real [litres] отзывы


Отзывы читателей о книге Государыня for real [litres], автор: Анна Пейчева. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x