Пол Андерсон - Нелимитированная орбита [Сетевая компиляция из разных изданий]

Тут можно читать онлайн Пол Андерсон - Нелимитированная орбита [Сетевая компиляция из разных изданий] - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Научная Фантастика, издательство Ангарск: Амбер, Лтд., М.: Сигма-пресс,, год 1995. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Нелимитированная орбита [Сетевая компиляция из разных изданий]
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Ангарск: Амбер, Лтд., М.: Сигма-пресс,
  • Год:
    1995
  • Город:
    Ангарск, Москва
  • ISBN:
    5-88358-055-6
  • Рейтинг:
    5/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Пол Андерсон - Нелимитированная орбита [Сетевая компиляция из разных изданий] краткое содержание

Нелимитированная орбита [Сетевая компиляция из разных изданий] - описание и краткое содержание, автор Пол Андерсон, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Нелимитированная орбита [Сетевая компиляция из разных изданий] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Нелимитированная орбита [Сетевая компиляция из разных изданий] - читать книгу онлайн бесплатно, автор Пол Андерсон
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Так же я перевел и многие надписи, которыми изобиловала контрольная рубка. Некоторые, такие, как "скорость", "высота" были вполне понятны. Но что означало "подача горючего" или "досветовой и сверхсветовой режим"? Я терялся в догадках. Вероятно, сие были какие-то кабалистические заклинания.

Так протекали наши бренные дни, пока наконец корабль не достиг планеты с двумя лунами. Увидев в кристаллах голубое небо, я с благодарностью опустился на колени.

Проклятая рукоять щелкнула и встала на место, корабль замер в миле от поверхности. Это был Териксан.

Глава VI

По кораблю пронеслась команда "К оружию!". В трюмах ржали лошади, женщины с расширенными от ужаса глазами робко жались по стенам.

По вызову сэра Роже я явился в рубку, где уже находились сэр Оливер и Рыжий Джон, державший на привязи закованного в цепи Бранитара. Лучник, бросая взгляд в окуляры, то и дело поминал Нечистого. Рыцари были в полном облачении.

— Итак, прибыли! — воскликнул сэр Роже с лихорадочной, мальчишеской радостью.

Остальные явно не разделяли его восторга, но война, пусть даже с силами Ада, была для всех делом привычным.

В ответ на вопрос барона, в какой именно точке планеты мы находимся, Бранитар нажал кнопку. Невидимый доселе кристалл засветился, и на нем появилось изображение карты. Сопоставив ее с картой, что была у меня в руках, я промолвил:

— Отсюда в ста милях к северу крепость Гантурак, милорд.

Бранитар согласно кивнул.

— Самая маленькая из базовых крепостей, — пояснил он, — но и в ней достаточно оружия… Я вам советую сдаться, все равно защитные экраны сделают вооружение корабля совершенно бесполезным. Одумайтесь, время еще есть.

— Может, и вправду, милорд, это было бы… — нерешительно начал сэр Оливер.

— Что?! — прямо подскочил барон. — Англичанин боится битвы?

— Но с нами женщины и дети, — принялся оправдываться сэр Оливер. — Что будет с ними?

Ничего не ответив, сэр Роже подошел к клавиатуре и, гремя оружием, уселся в штурманское кресло. Он нажал на какую-то кнопку, планета под нами качнулась и поплыла, поплыла…

Внизу проносился чужой мир с густо-синей растительностью и редкими округлыми постройками.

Повисшее в рубке напряженное молчание вдруг прервал резкий неприятный голос, кто-то говорил на языке синелицых. Вздрогнув от неожиданности мы, как один, перекрестились и стали озираться. Звук исходил из маленького черного ящичка на контрольном щите.

— Черт возьми! — Джон Хеймворд обнажил кинжал. — Здесь все время кто-то скрывался. Не будь я Рыжий Джон, если не достану сейчас эту птицу!

До Бранитара дошел нехитрый смысл его слов, и он разразился мерзким хохотом.

— Голос приходит издалека, по радиоволнам, — непонятно объяснил он, наконец перестав смеяться.

— Выражайтесь яснее, — потребовал я.

— Нас запрашивает крепость, — поправился он.

Сэр Роже коротко кивнул.

— За последнее время, — мудро молвил он, — мы навидались и не таких чудес. Стоит ли удивляться и голосу, летящему по воздуху. Но чего он хочет?

Я разобрал всего пару слов, но общий смысл был мне понятен.

— Он спрашивает, — сказал я, — кто мы и почему садимся в неположенном месте? — Я повернулся к Бранитару. — Успокой их, и не забывай, что я понимаю ваш язык.

Он только пожал плечами, но лицо его слегка побледнело и на лбу выступили капельки пота.

— Возвращается корабль-разведчик 587-ЗИН, — проговорил он, нажав какую-то клавишу. — Срочное сообщение. Необходима остановка над базой.

Голос из ящика дал добро, но приказал парить на высоте примерно с полмили по-нашему и дожидаться, когда на борт поднимется патруль; если мы опустимся хоть немного ниже, нас грозились разнести в пух и прах.

В кристаллах показалась Гантурак — беспорядочное нагромождение куполов и цилиндров, образующих круг диаметром около тысячи футов. Чуть севернее раскинулась группа сооружений, сплошь ощетинившаяся стволами бомбард, и еще до того, как мы зависли, над крепостью заиграло бледно-голубое сияние.

— Защитные экраны, — сказал Бранитар, указывая на голубое свечение. — Оно остановит даже залп из всех орудий.

Из крепости взвилось несколько яйцеобразных металлических корабликов, показавшихся мошками в сравнении с "Крестоносцем".

— Так я и думал, — констатировал сэр Роже. — Экраны пропускают физические тела.

— Верно, — подтвердил Бранитар. — Но все равно, вам ничто не поможет. Если вы сбросите хоть пару снарядов со взрывчаткой, вас расстреляют из подземных орудий.

— Ах, вот как! — Барон уставился на версгорца и не сводил с него пристального взгляда, покуда лицо последнего не сделалось пепельно-серым. — Значит у вас есть и взрывчатые снаряды?! То-то ты о них помалкивал! Ладно, об этом побеседуем позже. — Он повернулся к сэру Оливеру и Рыжему Джону. — Итак, с местностью вы ознакомились, теперь возвращайтесь к своим людям и будьте наготове.

Воздушный патруль был уже совсем близко. Сэр Роже уверенно взялся за штурвал, управляющий огнем бомбард (по пути мы немного попрактиковались в стрельбе), — на цель они наводились сами, — и резко повернул его. Адское пламя вырвалось из орудийных стволов, и кораблики-мошки взорвались фейерверком расплавленных осколков.

Барон дал пробный выстрел по экрану.

— Отражает, — нахмурился он. — Надо опускаться, пока они не открыли огонь.

Через мгновение я увидел летящие навстречу нам здания Гантурака и приготовился к смерти.

Дрожь пробежала по телу корабля, одна из башен со скрежетом пронзила его обшивку. Невероятно тяжелый, огромный "Крестоносец" замер, придавив добрую половину крепости.

Еще не стих рокот двигателей, а сэр Роже уже мчался по наклонившейся вздыбленной палубе с криком "Да здравствует Англия! Да поможет нам Бог!" Выхватив у перепуганного оруженосца шлем, он вскочил в седло; оруженосец с перекошенным ртом кинулся следом, крепко сжимая щит де Турневиля.

Версгорец молча опустился в кресло. Я подоткнул рясу и, оставив Бранитара под опекой йомена, побежал наблюдать за сражением.

Кавалерия сэра Роже вклинилась в нестройные ряды неприятеля. Меч барона разил без промаха. Изрядно подснарядившееся в закромах "Крестоносца" его доблестное воинство рассып а ло вокруг себя огненные молнии, не забывая тем не менее и про старые добрые мечи. Лучники Рыжего Джона обрушили на растерявшихся версгорцев шквал стрел. Завязалась рукопашная.

Едва схватка переместилась в глубь крепости, сэр Роже отъехал в сторону и, отзывая тяжелую кавалерию, протрубил в рог, — привычные к дисциплине рыцари тотчас выбрались из столпотворения и окружили барона. Их собралось довольно много — закованных в броню воинов на сильных красивых лошадях. Барон взмахнул рукой в железной перчатке, указывая на группы сооружений поодаль, чьи бомбарды уже прекратили начавшуюся было беспорядочную пальбу.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Пол Андерсон читать все книги автора по порядку

Пол Андерсон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Нелимитированная орбита [Сетевая компиляция из разных изданий] отзывы


Отзывы читателей о книге Нелимитированная орбита [Сетевая компиляция из разных изданий], автор: Пол Андерсон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x