Фредерик Пол - Граница земли. Дедушка сорвиголова
- Название:Граница земли. Дедушка сорвиголова
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Сигма-пресс
- Год:1995
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Фредерик Пол - Граница земли. Дедушка сорвиголова краткое содержание
В книгу вошел роман "Граница Земли" и рассказ.
Граница земли. Дедушка сорвиголова - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Но у Трегарта был более важный вопрос.
- Откуда вы знаете это? - резко спросил он.
- О, слухами земля полнится, - уклончиво ответил посланник. - А потом - вы и сами были весьма заинтересованы той подлодкой, которую, как вам показалось, вы видели там, в глубинах; разве нет?
- Я и правда. подумал, что это и есть та самая пропавшая, - признал Трегарт.
- Как бы то ни было, - вставила Грациэла, - ее просто не могли украсть. Это должен был сделать какой-нибудь человек - а из Сити Атлантика никто не пропадал.
- Хм, - буркнул Посланник; похоже, это было его любимым словом, которым он хотел показать, что вовсе не желает поддерживать этот разговор. Но тут он спохватился: - А этот ваш зверь - что он собирается делать?..
В его голосе зазвучала неподдельная тревога. Когда Грациэла и Трегарт обернулись, они увидели причину подобной встревоженности. Кальмар Несс подплыл к «Тетис»; действовал он по меньшей мере странно. Длинные щупальца судорожно вздрагивали, а он приближался все ближе - опасно близко - к облаченным в скафандры рабочим, которые проверяли герметичность корпуса подводной лодки. Но неподвижный взгляд его огромных глаз был устремлен вовсе не на них - на топливный цилиндр, который они в данный момент заводили в моторный отсек.
- Нет, Несс! - крикнула Грациэла. - Не трогать! Опасность здесь, да! Уходить, да!
Кальмар снова конвульсивно дернулся. Его торпедо-образное тело развернулось, круглые глаза были теперь устремлены на Грациэлу, но щупальца по-прежнему тянулись к топливному цилиндру.
Затем медленно, медленно Несс развернулся и поплыл прочь.
Грациэла глубоко вздохнула.
- Они пополняют запасы топлива на подлодке, - объяснила она, - Это высокоэнергетическое ядерное топливо, а кальмары по какой-то неизвестной причине в последнее время весьма чувствительны к присутствию радионуклеидов. Похоже, подобные вещества влияют на их рефлексы, изменяют их. Мне очень жаль, что это напугало вас, Господин Посланник…
Но Кваггер уже завелся, и успокоить его оказалось не так-то просто:
- Жаль! Так же, как вам было «жаль», когда это чудовище напало на меня в бассейне! С меня хватит этого, хватит, юная леди! Я хочу немедленно вернуться в купол!
Поскольку уж они зашли в купол через погрузочные доки, Трегарт воспользовался случаем ненадолго посетить «Королеву Атлантики», пообещав, что присоединится к Посланнику и Грациэле в подводном музее.
Когда он вернулся к ним, в нем что-то изменилось. Он молча слушал короткий рассказ Грациэлы о выставленных в музее экспонатах, но его взгляд неотрывно следил за Кваггером.
Посланнику было явно скучно. Он постоянно поглядывал на часы, покуда Грациэла демонстрировала ему одно спасенное сокровище за другим. Когда она дошла до седьмой амфоры - средиземноморские сосуды для вина древних времен - он не выдержал и перебил ее:
- Хватит с меня горшков, умоляю вас! Больше никакого гнилого дерева, которое когда-то могло быть килем корабля, никакого ржавого металла! Мусор есть мусор, юная леди. На суше мы достаточно повидали его, чтобы просто выбрасывать прочь. Мы не забиваем им музеи.
- Но, Посланник, - возразила Грациэла, - это драгоценные реликвии! Вы только посмотрите, например, на эту выставку!
Она указала на голографическое изображение, туманную и отдаленную картину. На картине, несомненно, было что-то изображено - что-то, что мерцало в бездонной темной Глубине. Несомненно, то был какой-то артефакт, но картинка была настолько расплывчатой, что точнее определить было невозможно.
- Эта фотография была сделана с автоматической подлодки, - гордо сообщила Грациэла. - Этому, быть может, сотня лет, а то и больше - быть может, это все, что осталось от подводного судна времен одной из Мировых Войн!
Посланник, нахмурившись, принялся изучать изображение:
- Любопытно, в каком состоянии ее ядерные боеголовки… - задумчиво проговорил он. - Но вы ведь не уверены, что это военная подлодка, так? Это только догадки.
- Но они не долго останутся догадками, - заявила Грациэла. - Это один из тех объектов, который должна исследовать в рамках своей рабочей программы Вера Доорн - когда она поведет «Тетис» на такую глубину, где еще никогда не бывала ни одна из наших субмарин…
Рон Трегарт уже почти не слушал ее. Результаты всей этой беседы - как и путешествия в целом - можно было предсказать без малейшего труда, подумал он; Грациэла не производила на Посланника ни малейшего впечатления. А у него еще оставался вопрос, который он должен был задать Кваггеру.
Глубоко задумавшись, Трегарт поотстал, в то время как Грациэла и сухопутный увалень продолжали идти среди рядов экспонатов. Он по-прежнему смотрел на голографическое изображение таинственного судна, которое сфотографировала подлодка-автомат. Объект действительно заслуживал изучения. Трегарт почти завидовал своему бывшему исполнительному офицеру: у Веры будет возможность управлять «Тетис» в исследовательском рейсе… Но его мысли все полнее занимало то, что сказала ему Джилл Даннер, когда он зашел посмотреть, как идут дела на «Королеве Атлантики». Что на этот раз задумали люди Пан-Мака?..
Он догнал остальных. Кваггер и Грациэла по-прежнему спорили; Грациэла демонстрировала Кваггеру остов карфагенской триремы, который они обнаружили всего год назад на Иберийском Плоскогорье, далеко к востоку от Хребта.
- …военный корабль, - говорила она, - возможно, сопровождавший галеры, перевозившие груз с оловянных рудников в Коруэлле. Это история, Господин Посланник! Ваш двоюродный дед, Юстас Мак-Кен основал этот музей. Он называл эти глубины склепом времени - здесь холоднее и спокойнее, чем в более мелких морях, нет воздействия волн и мало течений, способствующих разрушению затонувших объектов…
- Мой двоюродный дед Юстас Мак-Кен, - холодно проговорил Кваггер, - был сумасшедшим. Так же, как и все вы с вашим дурацким музеем и идиотскими глубоководными исследованиями.
- Но… но это научные изыскания, - пояснила Грациэла. - В море есть такие явления, которые никогда пристально не изучались, особенно то, что связано с глубинами более трех километров. Наши ученые говорят…
- Ученые! - почти выплюнул Кваггер; на его кукольном личике возникла гримаса с трудом сдерживаемого пренебрежения, почти презрения, - Неудивительно, что вы - настолько отсталый народ! Вы расходуете свои ресурсы на то, чтобы удовлетворять праздное любопытство.
Он сверлил Грациэлу взглядом.
- Наши ученые занимаются полезной деятельностью, пролаял он. - Никаких этих воздушных замков, никаких яйцеголовых умников, никаких идиотских рассуждений о науке во имя науки! Нам нужны результаты. Лучшее топливо! Новые машины! Более эффективные виды вооружений! Вот для чего годится наука, а вовсе не для того, чтобы расходовать время и деньги, занимаясь тем, что не интересно и не нужно ни одному здравомыслящему человеку!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: