Елена Сола - Остров Веры
- Название:Остров Веры
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:15
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Елена Сола - Остров Веры краткое содержание
Остров Веры - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Вы заблуждаетесь, — ответила Вера, — проект Антона гораздо ближе к реальному воплощению, чем вам кажется.
— Перемещение во времени — это больше не фантастика. Это реальный коммерческий проект, который выстрелит буквально через пару лет, — подтвердил Антон.
Кипер, увидев, что разговор движется в нужном русле, знаками показал, что уходит, и исчез за тем же поворотом, из-за которого только что появился.
— Из доклада я понял, что проект не просто сырой, а, по сути, находится на стадии идеи, — возразил профессор.
— Временные рамки доклада не позволили раскрыть все подробности моей работы. Я смог только обозначить контуры проекта. На самом деле мы уже создали «Временатор» в единичном экземпляре, в лаборатории, — сказал Антон.
Наконец он мог сказать то, что ему запретили говорить со сцены. И сейчас с наслаждением следил за реакцией собеседника. Виктор Петрович на секунду замер и недоверчиво посмотрел на молодого человека.
— Вы серьезно? И он реально работает, этот ваш «Временатор»? — спросил он и, помедлив, продолжил: — То есть вы утверждаете, что уже сейчас существует некая машина времени или преобразователь времени, как вы его называете, который позволяет перемещать объекты во времени?
— Именно это я и пытаюсь сказать. «Временатор» существует и работает. Испытания с неодушевленными предметами показали ошеломительные результаты. На сегодняшний день проведены первые опыты с живыми биологическими объектами. — Антон поставил чашку с недопитым кофе на низкий столик перед собой.
Профессор Осинцев, казалось, был оглушен услышанным и несколько секунд недоверчиво переводил взгляд с Веры на Антона и обратно.
— Франц Адамович, разумеется, предупредил меня, но я до последнего не мог поверить… М-да. Если все так, как вы говорите, то это сенсация! Это изобретение просто перевернет мир. Но для реализации проекта вам просто необходимо уехать из страны, например, в Гонконг или Америку. Только там есть возможности, средства, настоящее финансирование. В России, к сожалению, вся наука, а тем более внедрение в производство новых технологий, обречены на провал. Обидно, тем более что Россия полна талантами и гениями от науки, которые не могут реализовать свой потенциал при существующих в этой стране порядках.
— Я никуда не собираюсь уезжать. Как бы пафосно это ни звучало. Я патриот России, и все, что я делаю, я делаю для процветания своей страны, — ответил Антон.
— Антон, вы еще совсем молодой человек. Послушайте меня, старика. Несколько лет назад я приехал в отпуск в Аризону. Начал консультировать крупную международную компанию в Санта-Кларе, а через пару месяцев уже подписал постоянный контракт с одной известной крупной американской компанией, разработчиком и производителем процессоров. В какой-то момент я понял, что у меня нет другого выбора, кроме как остаться в Америке. И деньги, карьера — не главное. В мировой электронной индустрии начался очередной технологический рывок. Я должен был решить для себя: или вместе с индустрией перейти на новый уровень, или остаться в России, где наука представляет собой езду на велосипеде в гору. Педали крутишь, а с места не двигаешься. А бывает, еще и против ветра приходится ехать.
— Вам не кажется, что это предательство — отдавать чужой стране научные изобретения, технологии? — спросила Вера, до этого слушавшая профессора с неподдельным вниманием.
— Нет, это не предательство. Если у человека есть талант к чему-либо, он должен нести свет своего таланта всему миру, а не отдельно взятой группе людей, объединенных гражданством какой-либо страны. А вот загубить свой талант, искру божью ради ложных предрассудков — вот это и есть настоящее предательство. Предательство по отношению к себе в первую очередь.
— Я подумаю над вашими словами, но, если честно, я не готов уехать из России, — сказал Антон.
— Не будьте так категоричны, подумайте, — улыбнулся профессор. — А мне пора, приятно было познакомиться.
После ухода профессора Осинцева Антон и Вера какое-то время молчали, думая каждый о своем.
— Этот профессор производит приятное впечатление образованного интеллигентного человека, но почему-то я ему не верю. Не все так плохо здесь. Сколько лет назад он уехал? Десять, а может, двадцать? Он имеет представление о России, опираясь на свои воспоминания двадцатилетней давности, — сказал Антон.
Но внутренне он не мог не признать, что рассказ профессора Осинцева поколебал его уверенность и заставил посмотреть на ситуацию с неожиданной для него стороны.
— Я тоже об этом подумала, — поддержала его Вера.
Между тем Кипер, оставив профессора Осинцева с Антоном и Верой, прямиком направился в гостиничный номер к Майклу Беличу. Когда Франц Адамович чуял прибыль, он, словно гончая собака, шел к цели, не обращая внимания на посторонние раздражители. Вот и сейчас, проходя по гостиничному коридору, он столкнулся с девушкой и, резко остановившись, не сразу сообразил, в чем дело. Кипер поднял взгляд на незнакомку и с недоумением уставился на нее. Это была азиатка, скорее всего, китаянка. Бледное лицо ее с четко очерченными бровями и ярко-вишневой помадой на губах напоминало лицо фарфоровой куклы. Белая блуза с широкими рукавами-фонариками почти сливалась с бледно прозрачной кожей. Тонкая талия была затянута широким черным поясом. Наряд довершала черная узкая юбка. Китаянка на чистом русском языке быстро произнесла:
— Ах, простите, какая я неловкая!
В другое время Кипер кивнул бы в ответ и пробормотал что-то типа «Да ничего, ничего, это вы меня извините», но сейчас он почувствовал легкую тревогу. Девушка была удивительной красоты и распространяла вокруг тончайший аромат, сбивающий Кипера с толку. Нет, Франц Адамович вовсе не был покорен или растревожен таким неожиданно свалившимся на него прекрасным созданием. Он хорошо знал, что если обычный мужчина встречает такую роскошную девушку, а та смотрит на него таким виноватым взглядом, то это точно не случайность. Сработала защитная реакция, и Кипер попытался было обойти незнакомку и продолжить свой путь.
— Постойте, — мило проворковала китаянка и довольно жестко взяла Кипера за рукав пиджака.
— Извините, я, вероятно, задумался и не заметил вас, но мне нужно идти, — быстро сказал Кипер, стараясь не смотреть на незнакомку.
Он дернул рукой, пытаясь высвободить рукав пиджака. Не тут-то было. Девушка явно желала продолжить беседу.
— Давайте отойдем в сторону. Мне нужно передать вам кое-что важное, — сказала она и, не выпуская рукав, увлекла Кипера к поручням пожарной лестницы.
Он послушно шел за ней, понимая, что отвязаться так просто не получится. Они остановились у перил, и Кипер вопросительно посмотрел на китаянку.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: