Джек Вэнс - Сага странствий
- Название:Сага странствий
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Центрполиграф
- Год:1997
- Город:Москва
- ISBN:5-218-00352-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джек Вэнс - Сага странствий краткое содержание
Спасенный вождем кочевого племени, Тразом, Рейш странствует по необъятным континентам планеты со своими друзьями. Перед ним стоят две цели: освободить порабощенных людей и найти космический корабль, чтобы вернуться на Землю...
Созданный воображением патриарха американской фантастики Джека Вэнса таинственный мир — один из самых необычных в мировой фантастике, а невероятные приключения землянина, битвы, поиски сокровищ, страшные тайны, любовь и даже капелька мистики не дадут оторваться от книги.
Сага странствий - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Нам лучше отправиться в путь.
Рейш потер лоб.
— Попозже. Мне надо придумать...
— Что придумать? Если гжиндры схватили девушку, с ней все кончено!
— Да, знаю.
— В таком случае ты бессилен.
Рейш бросил взгляд на базальтовые столбы.
— Ее отведут в подземелье. Там подвесят над темной ямой, а потом сбросят вниз.
Анахо пожал плечами.
— Ты не в силах ничего изменить, поэтому забудь об этом печальном происшествии. Нас ждет Траз, космический корабль, полет на твою мифическую Землю.
— Но я могу отправиться за ней!
— В подземные лабиринты Пнумов? Безумие! Ты не выйдешь оттуда!
— Сейчас ведь вышел.
— Каприз фортуны, чистое везение, случайность.
Рейш поднялся на ноги. Анахо торопливо продолжил:
— Ты не вырвешься наружу! Подумай, что будет с Тразом? Ему придется ждать тебя вечно. А я даже не смогу рассказать нашему другу, что ты напрасно пожертвовал всем, потому что никогда не найду его.
— Я не собираюсь ничем жертвовать. Я вернусь.
— Какая самоуверенность! — воскликнул дирдирмен насмешливо. — На этот раз Пнумы уж точно тебя поймают. Ты будешь висеть над пропастью рядом с девушкой.
— Нет. Я им нужен для Вечности.
Анахо развел руками.
— Мне тебя никогда не понять; упрямее я никого не встречал! Что ж, отправляйся под землю! Наплюй на верных друзей! Убей себя! Когда собираешься идти? Прямо сейчас?
— Завтра, — ответил Рейш.
— Почему не сегодня? Зачем откладывать? Жестоко заставлять Пнумов ждать целые сутки!
— Потому что мне надо хорошенько подготовиться. Пошли! Нам надо в город.
Глава 12
На рассвете Адам отправился на край солончаковых равнин. Именно здесь несколько месяцев назад он вместе с друзьями засек сигналы, которые коварный Вудивер посылал гжиндрам. Рейш сейчас тоже держал в руках зеркало. Как только солнце засияло на небе, он начал пускать зайчики, как когда-то делал толстяк.
Прошел час. Рейш уже отчаялся, но терпеливо продолжал свое занятие. Неожиданно, словно из-под земли, возникли две темные фигуры и замерли, глядя на Адама. Он направил зеркала на них. Как зачарованные гжиндры стали шаг за шагом приближаться; Рейш направился навстречу. Они остановились в пятидесяти футах друг от друга.
Прошла минута. Двое молча наблюдали за Адамом. Бледные лица с лисьими блестящими черными глазами-бусинками и длинными носами затеняли плоские черные шляпы. Наконец они подошли поближе. Один тихо произнес:
— Ты Адам Рейш.
— Да.
— Зачем ты сигналил нам?
— Вчера вы забрали мою спутницу.
Гжиндры промолчали.
— Да или нет?
— Да.
— Почему?
— Нам приказали.
— Что вы с ней сделали?
— Доставили туда, куда нам велели.
— Где это место?
— Вон там.
— У вас есть приказ забрать и меня?
— Да.
— Прекрасно, — объявил Рейш. — Идите первыми. Я последую за вами.
Гжиндры шепотом посовещались. Один сказал:
— Невозможно! Мы не терпим, когда кто-то идет позади.
— На этот раз придется смириться, — заметил Рейш. — В конце концов, вы ведь исполните приказ.
— Верно, если ничего не случится. А вдруг ты решишь испепелить нас своим оружием?
— Я бы уже сделал это, если бы захотел. Но мне нужно лишь найти свою спутницу и вернуть ее на поверхность.
Гжиндры изучающе посмотрели на него.
— Почему ты не хочешь идти первым?
— Я не знаю дороги.
— Мы укажем тебе.
— Идите впереди. Это легче, чем тащить меня в мешке.
Гжиндры пошептались, почти не шевеля губами, сверля глазами Рейша. Потом одновременно повернулись и медленно пошли вперед.
Рейш двинулся следом, соблюдая дистанцию.
Они петляли по едва заметным тропинкам, а иногда путь никак не был отмечен. Склад и контора стали серыми квадратиками далеко позади, Сивиш превратился в размытое серое пятно на горизонте.
Гжиндры замерли и повернулись к Рейшу. В их глазах мелькнули насмешливые искорки — или Адаму просто показалось?
— Подойди ближе, — сказал один из посланцев. — Ты должен стать рядом с нами.
Рейш сделал осторожный шаг. Он вытащил купленный вчера лучемет и продемонстрировал его.
— Это на всякий случай. Не желаю, чтобы меня убили. Хочу достичь Убежища живым.
— Не бойся, не бойся! Мы доставим тебя невредимым, — заговорили гжиндры одновременно. — Убери оружие, оно тебе не понадобится!
Рейш подошел, сжимая лучемет.
— Ближе, ближе! Стань на этот круг.
Рейш ступил на обведенный черным клочок земли. Они сразу стали опускаться, причем находились так близко друг от друга, что Адам впервые смог разглядеть их, вплоть до мельчайших морщинок. Лица его спутников были абсолютно невозмутимыми, словно их ничто не беспокоило.
Замаскированный лифт опустился на пятнадцать футов; гжиндры сошли в туннель с бетонными стенами. Оглянулись, поманили своего добровольного пленника и, покачиваясь, устремились вперед. Рейш последовал за ними. Туннель шел под уклон, бежать было легко.
Проход петлял, потом выровнялся и неожиданно оборвался: дальше простиралась подземная река. Гжиндры жестом предложили Адаму спуститься в некое подобие катера и сами разместились в нем. Они быстро заскользили по гладкой поверхности, держась середины канала.
Плавание продолжалось не больше получаса; Рейш смотрел вперед, его спутники сидели молча и неподвижно, словно черные статуи.
Канал перешел в более широкий путь; катер достиг дока. Адам сошел на берег и зашагал вперед, стараясь не обращать внимания на насмешливое перешептывание за спиной. Повинуясь знаку своих спутников, он остановился. Появился Прислужник. Гжиндры пробормотали что-то, потом сели в катер и уплыли. Прислужник, игнорировавший изгоев, произнес:
— Пойдем, Адам Рейш. Мы давно ждем тебя.
— Где молодая женщина, которую доставили вчера?
— Пойдем.
— Куда?
— Тебя ожидают зужма кастчаи.
По спине пробежал холодок. Адам попытался отбросить закравшиеся подозрения. Сейчас он проверит надежность принятых мер предосторожности.
— Пойдем, — поманил его Прислужник.
Рейш молча последовал за ним. Они спустились по петляющему коридору с блестящими зеркальными стенами из черного кремния. У Адама закружилась голова. Коридор превратился в зал черных зеркал; возле центральной колонны открылся узкий проход.
— Дальше ты один продолжишь путь в Вечность.
Рейш заглянул в маленькую комнату, обитую материалом, похожим на серебристый бараний мех.
— Ты должен войти.
— Где молодая женщина, доставленная вчера?
— Входи!
— Мне надо поговорить с Пнумами. Это важно.
— Войди в камеру. Когда дверь откроется, выйди и, следуя меткам, иди в Вечность.
Рейш смотрел на Прислужника Пнумов в бессильной ярости. Тот безразлично, как рыба, глядел куда-то в сторону. Никакие угрозы не помогут. К тому же медлить было нельзя. У Адама все переворачивалось внутри при мысли о том, что произойдет, если он опоздает. Он вышел.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: