Грег Иган - Стрелы Времени
- Название:Стрелы Времени
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2013
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Грег Иган - Стрелы Времени краткое содержание
Ведь физика римановского пространства предусматривает более одной стрелы времени, и так соблазнительно сконструировать прибор, позволяющий «Несравненному» корректировать траекторию полета в согласии с вестями из будущего...
Правда, никто не гарантирует, что эти вести вполне отвечают истинному ходу событий.
Greg Egan. The Arrows of Time. 2013 Перевод с английского:
Стрелы Времени - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Агата не взяла с собой фотографию Лилы, но могла без труда возродить в своей памяти звуки ненавязчивого ворчания своей наставницы. Она точно знала, что именно Лила бы ей посоветовала в сложившихся обстоятельствах – трюки Ромоло и Ассунто не соответствовали ее целям, а значит, не было никакого смысла делать вид, будто незначительная корректировка их методов приведет к желаемой цели. Если она хочет чего-то добиться, ей придется не только гораздо глубже погрузиться в тайны вакуума, но еще и изобрести собственные, доселе неизвестные инструменты для решения своей задачи.
Глава 19
Первую склянку своего дежурства Рамиро провел за исправлением ошибок в небольшой программе, которую он написал предыдущей ночью. Она рассчитывала форму двух четырехмерных многогранников, приводила их во вращение – с различными скоростями и в различных направлениях – а затем отображала проекцию той части первой фигуры, которая находилась внутри второй.
Хотя это было не более, чем пустяковое упражнение, бесконечные трансформации картинки действовали на удивление успокаивающе; к тому же у этой занимательной работы было свое преимущество – она помогала ему поддерживать свои навыки на должном уровне. Какое бы удовольствие ему ни приносило избавление Геодезиста от назойливого шпионского софта, эту задачу Рамиро смог растянуть всего лишь на год или около того, и хотя он сомневался, что вся по-настоящему полезная автоматика, оставшаяся на корабле, идеально послужит своей цели, как только они доберутся до Эсилио, к разгадке ее истинного предназначения, заложенного конструкторами корабля, он так и не приблизился.
Сзади до него донесся резкий пронзительный звук, будто что-то большое и хрупкое переломилось пополам. Не зловещий скрип деталей механизма, постепенно поддающихся напору давления, а моментальную капитуляцию перед непреодолимой силой. Через пару высверков звук исчез, и хотя забыть этот скрежет было невозможно, остаточный образ никоим образом не указывал на его источник. Рамиро приглушил свет в каюте и включил внешнее освещение. В иллюминаторе он увидел след из обломков, небольших серых камешков, которые крутились в пылевой дымке, уплывая вправо. Объяснение могло быть только одно – камни были фрагментами твердолитового корпуса, вылетевшими от удара о какой-то космический объект.
Раздался сигнал тревоги. Давление внутри Геодезиста стало падать.
Схвати шлем, он снова направился к жилым каютам. Агата, надевая реактивный ранец, вышла из своей комнаты со шлемом в руке. Рамиро видел, как движется ее тимпан, но ничего не слышал; давление уже упало слишком низко. Он надел свой шлем, и то же самое сделала Агата.
– Что произошло? – спросила она.
– В нас что-то попало, – ответил он. – Но я не знаю, что именно. В твоей каюте есть пробоина?
– Нет.
Пробравшись мимо нее, Рамиро открыл ближайшую дверь. В дальней стене зияла нервная выбоина с полпоступи шириной; камень на ее границе был раздроблен неравномерно, но общее направление удара не вызывало сомнений. Листы бумаги, подхваченные потоком воздуха, улетали через дыру в открытый космос. Азелио неподвижно лежал, запутавшись в скрученном брезенте, которым была накрыта его постель. Подойдя ближе, Рамиро, в дополнение к дежурному освещению, включил когерер на своем шлеме и увидел в ткани брезента три отверстия – их диаметр был примерно равен ширине его большого пальца.
В коммуникаторе раздался голос Агаты.
– Тарквиния пропала!
– Что?
– Я в ее каюте – скорее всего, ее вынесло наружу потоком воздуха.
Рамиро уставился на Азелио, представив, как Тарквиния, оказавшись в таком же состоянии, кувыркается в пустоте – лишенная запасов воздуха, без чувств, с плотью, пронзенной осколками камня.
– Я вижу утечку солярита, – сообщила Агата. – Из системы охлаждения
Рамиро был парализован. Как поступить? Без системы охлаждения их ждет неминуемая смерть.
– Я вижу Тарквинию! – закричала Агата. – Я лечу за ней!
– Нет! Я сам ее верну!
Агата замешкалась.
– Ты тоже ее видишь?
– Нет, но –
– Рамиро, мне это по силам, – заверила его Агата. В ее голосе звучало немыслимое спокойствие. – Она не так далеко, и даже сейчас я ее прекрасно вижу. У меня есть ее охладительный мешок, баллон с воздухом и все остальное. Я доставлю ей снаряжение. С ней все будет в порядке.
– Хорошо, – согласился он. – Действуй.
Агата ничего не ответила, но когда она пронеслась по звездной борозде позади стены Азелио, Рамиро заметил вспышку ее когерера.
Он вырвался из охватившего его ступора. Охладительный мешок Азелио, который обычно был прикреплен зажимом у его постели, пропал, но в шкафу хранился запасной. Рамиро отнес мешок Азелио и накрыл его обмякшее тело, после чего открыл клапан на баллоне с воздухом и, прижав руку к ткани, убедился, что поток газа обдувает кожу. Он насчитал пять ран на туловище и бедре, но череп, похоже, был цел. С такими ранениями жизни Азелио, надо полагать, ничего не угрожало – при условии, что его плоть не воспламенится из-за денатурации.
Рамиро перетащил Азелио в свою каюту: она примыкала к противоположной стороне корпуса и, судя по всему, нисколько не пострадала от удара. Он положил Азелио под брезентовое покрывало своей постели и закрепил ткань двумя ремешками, чтобы тот не уплыл в невесомости.
– Ты поправишься, – пробормотал он. – Ты поправишься.
Он вернулся в коридор и направился к системе охлаждения.
Объект, задевший Геодезист , оставил в корпусе корабля длинную пробоину, которая тянулась через каюты Азелио и Тарквинии до самой камеры газификации. Выглянув сквозь брешь, образовавшуюся в том месте, где дыра повредила узкий технологический колодец, Рамиро собственными глазами увидел то, о чем говорил Агата: кусочки солярита, кувыркаясь, улетали в пустоту, как гравий, высыпавшийся из разорванного мешка. При резком падении давления линия, по которой поступал разлагающий агент, должна была отключиться – а если бы этого не произошло, последствия оказались бы куда более плачевными. Тем не менее, солярит продолжит реагировать с агентом, который уже находился в камере. Заставить рой сталкивающихся друг с другом камней лежать неподвижно было невыполнимой задачей, так что до тех пор, пока в камере зияет дыра, ведущая прямиком в пустоту, удержать их внутри будет невозможно.
– Ты все еще видишь Тарквинию? – спросил он у Агаты.
– Я почти до нее добралась! – сообщила Агата. – Как у тебя дела? С Азелио все в порядке? – Отлетев от Геодезиста , она бы наверняка оглянулась назад и разом увидела весь нанесенный кораблю урон.
– Он в безопасности, – заверил ее Рамиро. – Есть небольшие раны, но я отнес его в свою каюту – там ему должно стать лучше. Пожалуйста, просто сосредоточься на Тарквинии.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: