Пол Андерсон - Миры Пола Андерсона. Том 14
- Название:Миры Пола Андерсона. Том 14
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Поляриc
- Год:1997
- Город:Рига
- ISBN:5-88132-261-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Пол Андерсон - Миры Пола Андерсона. Том 14 краткое содержание
Содержание: От издательства Дети ветра, перевод с английского Н. Виленской
Мичман Флэндри, перевод с английского Н. Виленской
Миры Пола Андерсона. Том 14 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Огромный, медный, приводимый в движение мехами, он ревел над городом. Холмы ответили эхом. С деревьев взвились птицы. Гу-гу! Пожар, наводнение, враг! К оружию, к оружию! Гу, гу-гу, гу-у!
— Что стряслось? — Ферок вскочил на ноги, срывая со стены меч и щит, не успел Флэндри и глазом моргнуть. Игурац схватил свой увесистый боевой топор. Драгойка, заворчав, подобралась. Бронза и хрусталь дребезжали.
— Нападение? — выкрикнул Флэндри между завываниями рога. — Нет, не может быть!
Он представил себе всю картину. Устье Золотого залива охраняют стоящие на якоре заградительные суда. Пловцы-подводники могли бы подобраться к ним незаметно, но миновать их уж никак не могли. И даже если бы им это удалось, остается еще несколько километров до гавани, которая вместе с Торговым Замком полностью заслоняет Уянку с моря. Они могли бы, конечно, высадиться где-нибудь в стороне, например на Белых Песках, и совершить марш по суше на своих механических ногах. Город не огражден стенами. Но каждый дом на окраине — это маленький укрепленный пункт, и навстречу им из города высыпали бы тысячи тигран…
Терране опасались за колонии, расположенные на архипелагах. Но на Уянку никто не нападал вот уже несколько веков, да и тогда это были другие тигранские племена… Гу, гу!
— Сейчас поглядим. — Роскошный мех Драгойки встал дыбом, хвост напрягся, уши поднялись торчком; но говорила она спокойно, точно к обеду приглашала, и поднялась с кушетки плавно, будто не спеша. Мимоходом она перекинула через плечо мех.
С бластером в руке Флэндри последовал за ней в холл, украшенный причудливой каменной фигурой с Ледовых островов, трехметровой высоты. За аркой шла вверх винтовая лестница. Флэндри задевал плечами за стены. В бойницы сочился свет. Позади мягко топотал Ферок, за ним отдувался Игурац.
Им оставалось полпути до верха, когда весь мир раскололся и камни задрожали. Драгойку швырнуло на Флэндри. Он поймал ее. Она была точно сталь и каучук в бархатной оболочке. В уши сквозь шлем ударил грохот рушащихся стен. Слышались слабые, далекие крики.
— Что случилось? — жалобно вопрошал Игурац. Ферок ругался. Несмотря на остроту момента, Флэндри запомнил несколько выражений на будущее. Если оно будет, будущее.
— Спасибо. — Драгойка погладила человека по руке и снова помчалась вверх.
Они вышли на башню, когда раздался второй взрыв — на этот раз подальше. Но его грохот в старкадском воздухе прозвучал оглушительно. Флэндри подбежал к парапету и стал смотреть за красные черепичные крыши, чьи острые верхушки венчали цветы и головы чудовищ. К северу, над серыми стенами старого города, блистал изумрудной зеленью и пышными особняками Высокий квартал. Колонна Состязаний вздымалась в том месте, где встречались Дорога Гордости, Верхняя Дорога, Большая Восточная Дорога, улица Солнца и Лун. Столб дыма делал колонну еще выше.
— Вон там! — крикнул Ферок, указывая на море. Драгойка бросилась к подзорной трубе, установленной под навесом.
Флэндри прищурился — блеск воды слепил глаза. За Длинными Молами он различил заградительные корабли. Они горели. А чуть ближе… Драгойка мрачно кивнула головой и уступила ему подзорную трубу.
Там, где залив расширялся, между Белыми Песками на западе и Скалой Горя на востоке, лениво покоилась китообразная громада, поблескивая мокрой металлической шкурой. Посредине торчала боевая рубка; Флэндри видел только, что она открыта и в ней движутся несколько фигур, напоминающие человеческие. На носу и на корме были башенки пониже, плоские, и из них торчали дула. Как раз в этот момент одна из этих драконьих морд изрыгнула огонь. Миг спустя над высокой стеной Торгового Замка возникло облачко дыма, и камни хлынули лавиной на причал внизу, погребая под собой стоящий там корабль. Его мачта закачалась и рухнула, корпус просел. Шум, докатившийся до самых холмов, эхом отскочил обратно.
— Люцифер! Подводная лодка!
И совсем не такая, с которой ему довелось сражаться. Эта была мерсейского производства, возможно с ядерным двигателем, и определенно с мерсейским экипажем. Не очень большая, метров двадцать в длину — должно быть, ее собрали прямо здесь, на Старкаде. Ее орудия, хотя и крупнокалиберные, стреляли химическими снарядами. К ядерному оружию враг пока не прибегает. (Когда одна из сторон это сделает, настанет ад кромешный.) Но в этой атмосфере, похожей на суп, взрывные волны могут запросто разрушить город, не имеющий никакой защиты.
— Мы сгорим! — завыл Ферок.
На этой планете никто не стыдится ужаса перед огнем. Флэндри быстро сообразил, что их ждет. Ненавистные часы и годы психических тренировок в Академии не прошли даром. Он мог испытывать ярость и страх, во рту пересыхало и сердце колотилось, но на логику это не влияло. Уянка не так скоро займется. Камень и черепица почти повсеместно заменили в ней дерево. Но если загорятся корабли, с ними уйдет почти половина курсовикской мощи. А для этого много снарядов не потребуется.
Драгойка пришла к тому же выводу. Она метнула гневный взгляд за Пеканики, где в Западном квартале виднелся зеленый медный купол обители Сестер. Ее грива буйно развевалась на ветру.
— Почему они не бьют в набат?
— Так ведь и без того все ясно, — пропыхтел Игурац и объяснил Флэндри: — Закон гласит — если кораблям угрожает опасность, их команды должны явиться на борт и вывести их из залива.
Над головой провыл снаряд и грохнул возле Горбатого моста.
— Но сегодня все, как видно, об этом позабыли, — процедила сквозь клыки Драгойка. — Их, видно, паника обуяла. И те дуры тоже, небось, в панике, раз не бьют в колокола. Пойду-ка я сама к ним. Ферок, скажи на «Стрельце», чтобы меня не ждали.
Флэндри задержал ее, и она сердито мяукнула.
— Храбрый приносит извинение, — сказал он. — Давай попробуем сначала вызвать их.
— Вызвать? А, ну да, вы ведь поставили у них радио. Мозги совсем не работают.
Бум! Бум! Обстрел усиливался. Пока что он как будто велся наугад. Его целью, как видно, было посеять ужас и побыстрее поджечь город.
Флэндри поднес наручную рацию к микрофону шлема и настроился на волну Сестер. Большой надежды на то, что на другом конце кто-то ответит, он не питал. И перевел дух, когда ему отозвался женский голос — тонкий, как жужжание насекомого, на фоне свиста и грохота:
— Эй-йа, ты из ваз-терран? Я не могла дозваться никого из вас.
«Все частоты, конечно, забиты воплями с нашей станции в Уянке», — подумал Флэндри. Купол станции от него скрывали холмы, но он мог себе представить, что там творится. Ее персонал, разумеется, тоже служит во Флоте — но они там сплошь инженеры и техники, в их задачу до сих пор входила только установка кое-какой аппаратуры и обучение тигран пользоваться ею. Притом штат станции невелик. Помощь Терры направляется в основном в места интенсивных боевых действий. (Пять тысяч человек — это ужасно мало на целую планету, и треть их составляют не технические, а боевые и разведывательные подразделения, иначе Рунеи быстро бы разделался со своей миссией.) Уянкская группа, как и он сам, имеет при себе только стрелковое оружие и невооруженные флиттеры — больше ничего.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: